登陆注册
26491800000293

第293章

The conjecture that once a year a horse may have been sacrificed in the Arician grove as a representative of the deity of the grove derives some support from the similar sacrifice of a horse which took place once a year at Rome. On the fifteenth of October in each year a chariot-race was run on the Field of Mars. Stabbed with a spear, the right-hand horse of the victorious team was then sacrificed to Mars for the purpose of ensuring good crops, and its head was cut off and adorned with a string of loaves. Thereupon the inhabitants of two wardsthe Sacred Way and the Suburacontended with each other who should get the head. If the people of the Sacred Way got it, they fastened it to a wall of the king's house; if the people of the Subura got it, they fastened it to the Mamilian tower. The horse's tail was cut off and carried to the king's house with such speed that the blood dripped on the hearth of the house. Further, it appears that the blood of the horse was caught and preserved till the twenty-first of April, when the Vestal Virgins mixed it with the blood of the unborn calves which had been sacrificed six days before. The mixture was then distributed to shepherds, and used by them for fumigating their flocks.

In this ceremony the decoration of the horse's head with a string of loaves, and the alleged object of the sacrifice, namely, to procure a good harvest, seem to indicate that the horse was killed as one of those animal representatives of the corn-spirit of which we have found so many examples.

The custom of cutting off the horse's tail is like the African custom of cutting off the tails of the oxen and sacrificing them to obtain a good crop.

In both the Roman and the African custom the animal apparently stands for the corn-spirit, and its fructifying power is supposed to reside especially in its tail. The latter idea occurs, as we have seen, in European folk-lore. Again, the practice of fumigating the cattle in spring with the blood of the horse may be compared with the practice of giving the Old Wife, the Maiden, or the clyack sheaf as fodder to the horses in spring or the cattle at Christmas, and giving the Yule Boar to the ploughing oxen or horses to eat in spring. All these usages aim at ensuring the blessing of the corn-spirit on the homestead and its inmates and storing it up for another year.

The Roman sacrifice of the October horse, as it was called, carries us back to the early days when the Subura, afterwards a low and squalid quarter of the great metropolis, was still a separate village, whose inhabitants engaged in a friendly contest on the harvest-field with their neighbours of Rome, then a little rural town. The Field of Mars on which the ceremony took place lay beside the Tiber, and formed part of the king's domain down to the abolition of the monarchy. For tradition ran that at the time when the last of the kings was driven from Rome, the corn stood ripe for the sickle on the crown lands beside the river; but no one would eat the accursed grain and it was flung into the river in such heaps that, the water being low with the summer heat, it formed the nucleus of an island. The horse sacrifice was thus an old autumn custom observed upon the king's corn-fields at the end of the harvest. The tail and blood of the horse, as the chief parts of the corn-spirit's representative, were taken to the king's house and kept there; just as in Germany the harvest-cock is nailed on the gable or over the door of the farmhouse; and as the last sheaf, in the form of the Maiden, is carried home and kept over the fireplace in the Highlands of Scotland. Thus the blessing of the corn-spirit was brought to the king's house and hearth and, through them, to the community of which he was the head. Similarly in the spring and autumn customs of Northern Europe the May-pole is sometimes set up in front of the house of the mayor or burgomaster, and the last sheaf at harvest is brought to him as the head of the village. But while the tail and blood fell to the king, the neighbouring village of the Subura, which no doubt once had a similar ceremony of its own, was gratified by being allowed to compete for the prize of the horse's head. The Mamilian tower, to which the Suburans nailed the horse's head when they succeeded in carrying it off, appears to have been a peel-tower or keep of the old Mamilian family, the magnates of the village. The ceremony thus performed on the king's fields and at his house on behalf of the whole town and of the neighbouring village presupposes a time when each township performed a similar ceremony on its own fields. In the rural districts of Latium the villages may have continued to observe the custom, each on its own land, long after the Roman hamlets had merged their separate harvest-homes in the common celebration on the king's lands. There is no intrinsic improbability in the supposition that the sacred grove of Aricia, like the Field of Mars at Rome, may have been the scene of a common harvest celebration, at which a horse was sacrificed with the same rude rites on behalf of the neighbouring villages. The horse would represent the fructifying spirit both of the tree and of the corn, for the two ideas melt into each other, as we see in customs like the Harvest-May.

同类推荐
  • 海运说

    海运说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Popular Account

    A Popular Account

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水窗春呓

    水窗春呓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圆峤内篇

    圆峤内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筠廊偶笔

    筠廊偶笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一品刺客

    一品刺客

    蛰伏三千日,一朝现身,天下动容!利刃袖中藏,待出手,风云变色!
  • 说话的方圆艺术

    说话的方圆艺术

    本书共分14章,内容包括:能言善辩是说话能“方”的基础、会说服人话能拔钉子头、勇于退敌会说反驳话等。
  • 末日基地来临

    末日基地来临

    2022年世界一片昏暗在一个角落里一位少年担负着拯救世界的重担,身上降临基地,基地还是帝国2和红警混合的
  • 前尘路断

    前尘路断

    漫漫不归路,就像一道天堑般阻断在追求力量的天之骄子面前。只要跨越它,就能登上传说中虚无缥缈的无极之颠。数个纪元以来,有多少人为之疯狂?但他们只是纯粹地为那里添一缕执念不化的幽魂。因为前尘留下的一段残梦,一位少年被迫踏上了追求极致的不归路。
  • 重整帝国

    重整帝国

    崖山之后无中国,十万士子祭亡宋。曾经十万士子投江殉宋的场面让多少的人感到无比的心酸,大宋王朝就是亡在了一群群卖国求荣的人手中。没有人知道我从哪里来,没有人知道我为什么要来到这里,让别人知道我的原因就是我洗血国耻,收复失地。后世的专家们打开书的时候将会发现原来宋朝是这样的伟大的,后世的人们走到外国将会发现中国人原来才是这个世界上最优秀的民族,才是人上人。别人不注意我没关系,因为我只希望让中国人永远的屹立在这个世界上就行了,犯我中华者虽远我必诛之。
  • 方块大陆英雄之时

    方块大陆英雄之时

    这是一个充满方块的世界,没有华丽的圆形,只有方方正正的方块。在这个世界里,没有任何科学,苹果不会因为细菌而腐蚀……这个世界里,有勇救世界的故事,有趣的滑稽的搞笑的故事。
  • 明星校花的专属王子

    明星校花的专属王子

    她,原本只是一个平凡的女孩,却因为一次事故丢失了记忆,后被一位到中国游玩的法国皇族所收养。“我是不是很花心啊,怎么办,你和他我都很喜欢。”“没关系的,我只喜欢你一个,真的,永远只有你一个人。”。他,冷酷无比,霸道无比,就像来自地狱的恶魔,“我不管,我喜欢你好多年了,你必须是我的。”。他,十分温柔,就像来自天堂的天使,“没关系的,喜欢他就去找他吧,不用担心我。”一个冷酷,一个温柔,如果是你,你会选择谁?
  • 尊武往生

    尊武往生

    第一卷是序卷,第二卷正文。为了往生登天,为了修得长生。我走过了人间黄泉路。我没有王霸之气,我只孤身一人,但我将手握大刀,进得诸天万界!这把大刀,必战的过天!斗的过地!我要看看这诸天万界——神佛何在,仙路可存。为了这条路,我放弃了我有的一切。如若不死,终有那一天。这天将遮不住我的眼,轮回也勾不走我的魂。在这里,只可——以我为尊!
  • 不离,不弃

    不离,不弃

    作为一个特种兵,他有持久的耐心。她以为,他唯独对自己不够耐心。只是,某天他说你若不离,我便不弃。--情节虚构,请勿模仿
  • 绝品倾城妃:邪王慢点宠

    绝品倾城妃:邪王慢点宠

    被迫嫁入亲王府,她步步为营,取得他的信任,她为他权谋天下。原本只为母仇,只为幼弟,但他们之间却有些东西失去了控制,这是她又该如何面对?“王爷,李氏的玉佩被王妃的丫鬟偷走了!”“一块玉佩而已,王妃喜欢就给她!”“王爷,您最宠爱的妾和王妃吵起来啦!”“拖出去打死!”他的宠爱让她渐渐失了心,正当她放开心胸去接纳他时,一支箭射在她心口,斩断了她所有的情愫……【情节虚构,请勿模仿】