登陆注册
26491800000247

第247章

The finest ears are plucked out of it and made into a wreath, which, twined with flowers, is carried on her head by the prettiest girl of the village to the farmer or squire, while the Corn-mother is laid down in the barn to keep off the mice. In other villages of the same district the Corn-mother, at the close of harvest, is carried by two lads at the top of a pole. They march behind the girl who wears the wreath to the squire's house, and while he receives the wreath and hangs it up in the hall, the Corn-mother is placed on the top of a pile of wood, where she is the centre of the harvest supper and dance. Afterwards she is hung up in the barn and remains there till the threshing is over. The man who gives the last stroke at threshing is called the son of the Corn-mother; he is tied up in the Corn-mother, beaten, and carried through the village. The wreath is dedicated in church on the following Sunday; and on Easter Eve the grain is rubbed out of it by a seven-year-old girl and scattered amongst the young corn. At Christmas the straw of the wreath is placed in the manger to make the cattle thrive. Here the fertilising power of the Corn-mother is plainly brought out by scattering the seed taken from her body (for the wreath is made out of the Corn-mother) among the new corn; and her influence over animal life is indicated by placing the straw in the manger. Amongst the Slavs also the last sheaf is known as the Rye-mother, the Wheat-mother, the Oats-mother, the Barley-mother, and so on, according to the crop. In the district of Tarnow, Galicia, the wreath made out of the last stalks is called the Wheat-mother, Rye-mother, or Pea-mother. It is placed on a girl's head and kept till spring, when some of the grain is mixed with the seed-corn. Here again the fertilising power of the Corn-mother is indicated. In France, also, in the neighbourhood of Auxerre, the last sheaf goes by the name of the Mother of the Wheat, Mother of the Barley, Mother of the Rye, or Mother of the Oats. They leave it standing in the field till the last waggon is about to wend homewards. Then they make a puppet out of it, dress it with clothes belonging to the farmer, and adorn it with a crown and a blue or white scarf. A branch of a tree is stuck in the breast of the puppet, which is now called the Ceres. At the dance in the evening the Ceres is set in the middle of the floor, and the reaper who reaped fastest dances round it with the prettiest girl for his partner. After the dance a pyre is made. All the girls, each wearing a wreath, strip the puppet, pull it to pieces, and place it on the pyre, along with the flowers with which it was adorned. Then the girl who was the first to finish reaping sets fire to the pile, and all pray that Ceres may give a fruitful year. Here, as Mannhardt observes, the old custom has remained intact, though the name Ceres is a bit of schoolmaster's learning. In Upper Brittany the last sheaf is always made into human shape; but if the farmer is a married man, it is made double and consists of a little corn-puppet placed inside of a large one. This is called the Mother-sheaf. It is delivered to the farmer's wife, who unties it and gives drink-money in return.

Sometimes the last sheaf is called, not the Corn-mother, but the Harvest-mother or the Great Mother. In the province of Osnabrück, Hanover, it is called the Harvest-mother; it is made up in female form, and then the reapers dance about with it. In some parts of Westphalia the last sheaf at the rye-harvest is made especially heavy by fastening stones in it. They bring it home on the last waggon and call it the Great Mother, though they do not fashion it into any special shape. In the district of Erfurt a very heavy sheaf, not necessarily the last, is called the Great Mother, and is carried on the last waggon to the barn, where all hands lift it down amid a fire of jokes.

Sometimes again the last sheaf is called the Grandmother, and is adorned with flowers, ribbons, and a woman's apron. In East Prussia, at the rye or wheat harvest, the reapers call out to the woman who binds the last sheaf, You are getting the Old Grandmother. In the neighbourhood of Magdeburg the men and women servants strive who shall get the last sheaf, called the Grandmother. Whoever gets it will be married in the next year, but his or her spouse will be old; if a girl gets it, she will marry a widower; if a man gets it, he will marry an old crone. In Silesia the Grandmothera huge bundle made up of three or four sheaves by the person who tied the last sheafwas formerly fashioned into a rude likeness of the human form. In the neighbourhood of Belfast the last sheaf sometimes goes by the name of the Granny. It is not cut in the usual way, but all the reapers throw their sickles at it and try to bring it down. It is plaited and kept till the (next?) autumn. Whoever gets it will marry in the course of the year.

Often the last sheaf is called the Old Woman or the Old Man. In Germany it is frequently shaped and dressed as a woman, and the person who cuts it or binds it is said to get the Old Woman. At Altisheim, in Swabia, when all the corn of a farm has been cut except a single strip, all the reapers stand in a row before the strip; each cuts his share rapidly, and he who gives the last cut has the Old Woman. When the sheaves are being set up in heaps, the person who gets hold of the Old Woman, which is the largest and thickest of all the sheaves, is jeered at by the rest, who call out to him, He has the Old Woman and must keep her. The woman who binds the last sheaf is sometimes herself called the Old Woman, and it is said that she will be married in the next year. In Neusaass, West Prussia, both the last sheafwhich is dressed up in jacket, hat, and ribbonsand the woman who binds it are called the Old Woman. Together they are brought home on the last waggon and are drenched with water. In various parts of North Germany the last sheaf at harvest is made up into a human effigy and called the Old Man; and the woman who bound it is said to have the Old Man.

同类推荐
热门推荐
  • 生机百态的植物世界(新编科技大博览·B卷)

    生机百态的植物世界(新编科技大博览·B卷)

    由于全书内容涵量巨大,我们将其拆为A、B两卷。A卷包括:形形色色的现代武器、精彩绚丽的宇宙时空、日新月异的信息科学、握手太空的航天科技、穿越时空的现代交通、蓬勃发展的现代农业、日益重要的环境科学、抗衡衰亡的现代医学、解读自身的人体科学、走向未来的现代工业,共十卷。B卷包括:玄奥神秘的数学王国、透析万物的物理时空、奇异有趣的动物世界、广袤绮丽的地理、生机百态的植物世界、扑朔迷离的化学宫殿、蔚蓝旖旎的海洋、探索神秘的科学未知,共八卷。
  • 终极暗皇

    终极暗皇

    茫茫浩瀚神秘宇宙边缘究竟在哪里?宇宙边缘外又是怎样的风景?古老星河下覆盖着怎样的真相?在那黑暗不为人知的深处,似乎真有“神”的存在?。。。。。。无数的真相,无数的疑问,只因一次偶然而开启!!!就让我们用科技的力量去探索恒古星河的传说,揭开神秘宇宙的面纱。
  • 末世重生之莲花少年

    末世重生之莲花少年

    重生回到了末日前,杜浅发誓再也不会像原来那样了。他会改变,在末世里活得比任何人都好。...作者有话要说:一、呆萌冷淡受遇见了强势腹黑攻,注定要被压倒吃掉。二、本书为强烈的YY之作,不喜误入。三、待定...
  • 混在天使之城

    混在天使之城

    养父的一颗“家传宝珠”,无意间在华裔青年吴铮的身体中发挥出神秘强大的能量。从此,他结束了在洛杉矶最底层挣扎厮混的命运,开启了一段快意恩仇、荡气磅礴的传奇人生。这里有恩怨纠葛的手足兄弟,风华绝代的知己红颜;还有险恶叵测的黑风孽海,掀天揭地的惊涛怒浪……吴铮蹈险履危,九死不悔,表示混在天使之城,痛并快乐着。
  • 网游之天人战绩

    网游之天人战绩

    尘封十年的游戏,突然再次席卷而出,其后隐藏这什么秘密。被狗养大的无赖少年,莫名其妙地进入撞进这个混乱的世界,他又能掀起怎样的波澜。纯真无知的少女,又如何在游戏中寻找自己遗失的过去。科技的最高端时代,到底是人类虚拟了世界,还是虚拟造就了人生?《踏碎三界》之后能看到什么?新手报到给点鼓励,希望书友多点多看,多收藏。
  • 烈火行

    烈火行

    倪家子孙当逆天行,当,倪天行!一场轰轰烈烈的政治风云,让娘胎里的她从世家小姐变成通缉犯,懵懂的长大,面对父亲的过世,她选择隐姓埋名,继续平凡的生活还是探查真相为父报仇。沉重的真相又会给她带来怎样的冒险。圣仪司上憨厚又富有正义感的猛男,阴郁却外冷内热的酷男,候选神使之间的纠缠不休又会给田行带来什么样的困扰,忠诚却又透着憨傻的幼时玩伴又会发生怎样的变化,详见烈火行。
  • 婚迷

    婚迷

    徐佩矜有些伤感地想,如果当初没有跟龙啸结婚,自己是不是也不会被逼到如今这般难堪的地步,可是生活中没有那么多如果,所以徐佩矜没有退路,要么披荆斩棘勇往直前,要么,就此万劫不复。。。。。
  • 武炼通神

    武炼通神

    武道可通神,可逆天改命,无所不能,山村少年入山采药,误入神秘洞府,得无上神典《武典》,且看他如何纵横诸天万界,唯武独尊。
  • 帮黑道少爷打天下

    帮黑道少爷打天下

    黑道少爷又怎样,老子才不在乎!到头来还不是要靠我来帮你打天下!哼,在我面前拽什么拽,看老子如何玩转各个美男!
  • 无花的蔷薇落花醉月长相思

    无花的蔷薇落花醉月长相思

    灰邪的天空看不见云丝无限的思绪记挂着你在哪里城市耀眼的霓虹却没有属于自己的天地欢乐的笑语如今远在千里回忆里的甜蜜也不再属于自己,现实永远是一个说不清的秘密没有人会相信,承诺只是一场游戏,结局最后受伤的还是自己没有人会肯定,未来的一切都掌握在自己手里,狂风暴雨的袭击只能靠自己承诺的最后:不再爱你《无花的蔷薇落花醉月长相思》——冷若冰