登陆注册
26491800000199

第199章

THE GENERAL explanation which we have been led to adopt of these and many similar ceremonies is that they are, or were in their origin, magical rites intended to ensure the revival of nature in spring. The means by which they were supposed to effect this end were imitation and sympathy. Led astray by his ignorance of the true causes of things, primitive man believed that in order to produce the great phenomena of nature on which his life depended he had only to imitate them, and that immediately by a secret sympathy or mystic influence the little drama which he acted in forest glade or mountain dell, on desert plain or wind-swept shore, would be taken up and repeated by mightier actors on a vaster stage. He fancied that by masquerading in leaves and flowers he helped the bare earth to clothe herself with verdure, and that by playing the death and burial of winter he drove that gloomy season away, and made smooth the path for the footsteps of returning spring. If we find it hard to throw ourselves even in fancy into a mental condition in which such things seem possible, we can more easily picture to ourselves the anxiety which the savage, when he first began to lift his thoughts above the satisfaction of his merely animal wants, and to meditate on the causes of things, may have felt as to the continued operation of what we now call the laws of nature. To us, familiar as we are with the conception of the uniformity and regularity with which the great cosmic phenomena succeed each other, there seems little ground for apprehension that the causes which produce these effects will cease to operate, at least within the near future. But this confidence in the stability of nature is bred only by the experience which comes of wide observation and long tradition; and the savage, with his narrow sphere of observation and his short-lived tradition, lacks the very elements of that experience which alone could set his mind at rest in face of the ever-changing and often menacing aspects of nature. No wonder, therefore, that he is thrown into a panic by an eclipse, and thinks that the sun or the moon would surely perish, if he did not raise a clamour and shoot his puny shafts into the air to defend the luminaries from the monster who threatens to devour them. No wonder he is terrified when in the darkness of night a streak of sky is suddenly illumined by the flash of a meteor, or the whole expanse of the celestial arch glows with the fitful light of the Northern Streamers. Even phenomena which recur at fixed and uniform intervals may be viewed by him with apprehension, before he has come to recognise the orderliness of their recurrence. The speed or slowness of his recognition of such periodic or cyclic changes in nature will depend largely on the length of the particular cycle. The cycle, for example, of day and night is everywhere, except in the polar regions, so short and hence so frequent that men probably soon ceased to discompose themselves seriously as to the chance of its failing to recur, though the ancient Egyptians, as we have seen, daily wrought enchantments to bring back to the east in the morning the fiery orb which had sunk at evening in the crimson west. But it was far otherwise with the annual cycle of the seasons. To any man a year is a considerable period, seeing that the number of our years is but few at the best. To the primitive savage, with his short memory and imperfect means of marking the flight of time, a year may well have been so long that he failed to recognise it as a cycle at all, and watched the changing aspects of earth and heaven with a perpetual wonder, alternately delighted and alarmed, elated and cast down, according as the vicissitudes of light and heat, of plant and animal life, ministered to his comfort or threatened his existence. In autumn when the withered leaves were whirled about the forest by the nipping blast, and he looked up at the bare boughs, could he feel sure that they would ever be green again? As day by day the sun sank lower and lower in the sky, could he be certain that the luminary would ever retrace his heavenly road? Even the waning moon, whose pale sickle rose thinner and thinner every night over the rim of the eastern horizon, may have excited in his mind a fear lest, when it had wholly vanished, there should be moons no more.

同类推荐
  • 嘉义管内采访册

    嘉义管内采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 威尼斯商人

    威尼斯商人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天女散花

    天女散花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马关议和中日谈话录

    马关议和中日谈话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 转世轮回记

    转世轮回记

    这里是永恒,这里是瞬间,飘飘然,也会让人沉轮其中,无边无际,带人入境,来到最初,体验末日,穿越时空,生即是聚合,死即是飘散,无边无际的幻想,即是永恒的快乐。。。。。
  • 血脉超神

    血脉超神

    传说人间每个人类体内都拥有着太古强者的血脉,而空气中,存在一种叫做血脉之力的东西,当血脉之力浓郁到一定程度,就会崛起体内的太古强者血脉,成为一代强。古龙大陆,每个人都希望自己有一天能觉醒血脉,能成为一代强者,可惜这世间血脉之力匮乏。能觉醒血脉之人,寥寥无几。修炼等级:灵穴、灵力者、灵师、大灵师、灵王、大灵王、灵皇、灵尊、灵圣、灵神。欢迎加入血脉超神[书友群],群号码:499579821
  • 对对碰之勇爱有宠

    对对碰之勇爱有宠

    男神周升旭在高一时对古典美人范欣嬿情窦初开,经过一年的暗恋,在高二时由暗恋到明恋再到激烈的追求,最后却娶了他的冤家对头野蛮猫林蕾,用周升旭的话说:“早知道,他的缘分是林蕾,他何必在追求这条道路上折出不知多少个花样来,碰到林蕾那一刻就和她谈情说爱后直奔主题入婚姻这个坑。”野蛮猫林蕾一直觉得周升旭是一只狼对她的好朋友范欣嬿图谋不轨,为了不让她家嬿嬿掉入周升旭的狼窝千方百计的阻止他追求范欣嬿而与他结仇,最后的最后阻止的的结果是她自己掉入了周升旭的狼窝。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 纤心的爱

    纤心的爱

    张晓峰是贫困山区的一名孤儿,每天都要独自一个人面对孤零零的生活,留守儿童刘箐莹与小伙伴王强是张晓峰生活的动力。以张晓峰的成长历程为中心,反应贫困山区志愿支教老师刘文秀、张小曼和张晓红之间发生的一些事,张晓峰被好心人领养后最终成长为一名成功人士,利用家乡美丽的风景所干出得一番事业,帮助建设家乡的故事。客观地反应去贫困山区志愿支教老师的种种困难和贫困山区儿童教育的忧虑和隐患。
  • 小凯我爱你

    小凯我爱你

    一个普通的女生过着普通的生活,直到那三个人的到来,他的生活彻底变了,大哥一直默默地保护着她,王源虽然总和她斗嘴,但每次她受伤时总是感觉很心疼,高冷的易烊千玺不怎么说话,却也时常关心她,晨薇的命运到底会如何呢。
  • 旋风少女6:心之梦

    旋风少女6:心之梦

    若白与百草结婚生了一个可爱的孩子--萌萌,萌萌也继承了爸爸妈妈的跆拳道天赋,十二岁就得了全国青少年跆拳道比赛的冠军,这次,她终于代表松柏参加道馆挑战赛了,可是这次,萌萌的对手居然是婷宜的女儿!萌萌会怎么办呢?
  • 中外名人经典家教故事

    中外名人经典家教故事

    本书选取了50余位中外名人家庭教育的故事,既有“孟母教子”、“诸葛亮教子”等古代名人教子的故事,也有钱学森、达尔文、撒切尔夫人等现代名人接受家庭教育而成长的故事。
  • 极品超凡学生

    极品超凡学生

    ”你你你。。我都给你这么多老婆了,这颗星球都是你的呢!你还不满足,贪得无厌啊——”梦魔破口大骂。绳子,以耻辱的日式捆绑捆住他,他气的要死。”不不不,嘿嘿,你看啊,我的老婆们总是拉帮结派,唉,怎么也都拦不住,你看。。”“好!我写,我写!呜呜。。”梦魔双手颤抖放在手机搜狗输入法上,哒哒哒组织文字声音响起。。
  • 永镇仙魔

    永镇仙魔

    上联:诚收八荒六合宝;下联:广纳九天十地丹。横批:非诚勿扰。沈奇的脑袋里有个系统,能够快速修复世间任何破损的法宝和丹药,然后沈奇的业余爱好就变成了收购各种二手法宝和丹药,并且还打着一副水到极致的对联。于是乎,修者们绝望的发现,当自己为了买某件法宝累得像狗一样赚钱的时候,沈奇却在为了使用哪件法宝而纠结;当自己险死还生战胜敌人的时候,沈奇已经祭出一堆法宝直接将敌人轰杀成了渣渣。可是最让修者们绝望的是,自己为了某颗丹药低三下四抱大腿跪舔某位丹师的时候,沈奇却拿着一把丹药花生米一般的吃着,并且还关切的问你一句:“吃了么?”
  • 唯我心

    唯我心

    芙宓公主:我是天下第一美。容神:我每天都是帅醒的。芙宓公主:无法忍受男主比我还好看。容神:只能忍受修仙文居然不修仙的公主。