登陆注册
26491800000157

第157章

A similar reluctance to mention the names of the dead is reported of peoples so widely separated from each other as the Samoyeds of Siberia and the Todas of Southern India; the Mongols of Tartary and the Tuaregs of the Sahara; the Ainos of Japan and the Akamba and Nandi of Eastern Africa; the Tinguianes of the Philippines and the inhabitants of the Nicobar Islands, of Borneo, of Madagascar, and of Tasmania. In all cases, even where it is not expressly stated, the fundamental reason for this avoidance is probably the fear of the ghost. That this is the real motive with the Tuaregs we are positively informed. They dread the return of the dead man's spirit, and do all they can to avoid it by shifting their camp after a death, ceasing for ever to pronounce the name of the departed, and eschewing everything that might be regarded as an evocation or recall of his soul. Hence they do not, like the Arabs, designate individuals by adding to their personal names the names of their fathers; they never speak of So-and-so, son of So-and-so; they give to every man a name which will live and die with him. So among some of the Victorian tribes in Australia personal names were rarely perpetuated, because the natives believed that any one who adopted the name of a deceased person would not live long; probably his ghostly namesake was supposed to come and fetch him away to the spirit-land.

The same fear of the ghost, which moves people to suppress his old name, naturally leads all persons who bear a similar name to exchange it for another, lest its utterance should attract the attention of the ghost, who cannot reasonably be expected to discriminate between all the different applications of the same name. Thus we are told that in the Adelaide and Encounter Bay tribes of South Australia the repugnance to mentioning the names of those who have died lately is carried so far, that persons who bear the same name as the deceased abandon it, and either adopt temporary names or are known by any others that happen to belong to them. A similar custom prevails among some of the Queensland tribes; but the prohibition to use the names of the dead is not permanent, though it may last for many years. In some Australian tribes the change of name thus brought about is permanent; the old name is laid aside for ever, and the man is known by his new name for the rest of his life, or at least until he is obliged to change it again for a like reason. Among the North American Indians all persons, whether men or women, who bore the name of one who had just died were obliged to abandon it and to adopt other names, which was formally done at the first ceremony of mourning for the dead. In some tribes to the east of the Rocky Mountains this change of name lasted only during the season of mourning, but in other tribes on the Pacific Coast of North America it seems to have been permanent.

Sometimes by an extension of the same reasoning all the near relations of the deceased change their names, whatever they may happen to be, doubtless from a fear that the sound of the familiar names might lure back the vagrant spirit to its old home. Thus in some Victorian tribes the ordinary names of all the next of kin were disused during the period of mourning, and certain general terms, prescribed by custom, were substituted for them. To call a mourner by his own name was considered an insult to the departed, and often led to fighting and bloodshed. Among Indian tribes of North-western America near relations of the deceased often change their names under an impression that spirits will be attracted back to earth if they hear familiar names often repeated. Among the Kiowa Indians the name of the dead is never spoken in the presence of the relatives, and on the death of any member of a family all the others take new names. This custom was noted by Raleigh's colonists on Roanoke Island more than three centuries ago. Among the Lengua Indians not only is a dead man's name never mentioned, but all the survivors change their names also. They say that Death has been among them and has carried off a list of the living, and that he will soon come back for more victims; hence in order to defeat his fell purpose they change their names, believing that on his return Death, though he has got them all on his list, will not be able to identify them under their new names, and will depart to pursue the search elsewhere. Nicobarese mourners take new names in order to escape the unwelcome attentions of the ghost; and for the same purpose they disguise themselves by shaving their heads so that the ghost is unable to recognise them.

同类推荐
热门推荐
  • exo我深爱的

    exo我深爱的

    一场误会,她跳崖自尽,当她再次醒来,脑子里一场空白!偶然遇见前男友,她该怎么办?当她面对前男友和和儿时的“小哥哥”她会选择谁呢?一场虐恋开始……
  • 毒医世子妃

    毒医世子妃

    一朝穿越,成了将军府不受宠的谪女。李霁月表示什么坏事来什么,什么人贱就蹦达地欢,但有时还能探个秘,挖个宝神马的,还是挺有意思的,当这些接踵而来的时候,霁月还能淡定吗?但是,“月儿,看了本世子的身子还不想负责,真真是负心”李霁月泪流满面,究竟是谁把这货放出来的?
  • 人生与选择

    人生与选择

    看每段故事都黯然心1。不过,关于感情,每个人都有不同的理解,可是人生最重要的还是选择。喜欢蓝天你可以选择鸟一样飞翔,喜欢大海你可以选择鱼一样的傲游。
  • 读菜根谭悟经典人生

    读菜根谭悟经典人生

    化通俗为雅致,变腐朽为神奇,人间万事之通典。读进去,体会入世的超然境界;悟出来,享受出世的平淡快乐。《菜根谭》是一部需要人们放在床头、案头,静心品读的旷世奇书。读进去悟出来会有醍醐灌顶之感,受益终生。《读菜根谭悟经典人生》是对《菜根谭》的深刻感悟,书中总结了为人处世之策略,求学问道之真假,功业政事之智慧,修身养性之要义,生死名利之玄妙,居家交友之心得。它通过充满审美情趣的思维方法,简单明了的语言,跌宕起伏的故事情节,传达出一种深刻的人生感悟,帮助人们破解人生中遇到的诸多难题。
  • 家有护身猫

    家有护身猫

    记述了主人公荒野中捡到的一只猫,从开始的不羁到带给主人好运,帮助主人战胜各种各样邪恶,取得胜利与事业成功。为一部穷屌丝逆袭改变命运十分有效从未现世的教材。
  • 纨绔大少都市行

    纨绔大少都市行

    谁说富二代就一定坑爹,富二代就一定啃老,富二代张晨风因家族破产,尝尽生活窘迫,女友背叛以及各种凌辱。既然做不成富二代,那做第一代又如何,张晨风用了自己的努力,将那些曾经的嘲讽和凌辱统统的还了回去。
  • 穿越到盛唐

    穿越到盛唐

    阴差阳错,穿越到了冷面阎王的怀里。供吃供住,难道这就是传说中的“土豪”?还特权专宠,不用这么热情吧?他淡然道:“我娶你。”钟希同:“噶……不用了,谢谢。”冷易寒:“我已经决定了。”嘎嘎嘎……一群乌鸦飞过。钟希同终于知道事情的严重了。融化冰山,收服浪子,匡扶天下,正义不死。【情节虚构,请勿模仿】
  • 邪王追妻:至尊废材狂小姐

    邪王追妻:至尊废材狂小姐

    她,21世纪著名神偷+神秘莫测的鬼医,却因一只镯子穿越到玄天大陆,东篱国的废材+傻子的将军府二小姐身上,天生废材,呵,契神兽、炼丹药、一把金针救人无数亦杀人无数,谁敢惹她,一把金针扎死你。当她遇到他时,他像牛皮糖一样跟在她身边,甩都甩不掉……
  • 十年未央

    十年未央

    十年又十年,她等了他多少个十年?他伤害了她多少个十年?他是学生会会长,而她是学生会会员。他们一起经历了多少个春秋?数也数不清,可是,他还是选择伤害了她,她还是选择爱上了他,叶蔺尘,宁未央
  • 仙缘梦话

    仙缘梦话

    皆因世事难料,因果关系似乎冥冥之间早有安排,浮华难安,由不得他们主宰,真情假意,虚虚实实,叹往事今朝,奈何身不由己。