登陆注册
26491200000063

第63章 CHAPTER XXV. LIES! LIES! LIES!(3)

His assumption of the clergyman's solemn dignity did not make his remark less impertinent, considering that Ella Linton was her dearest friend. And yet people were in the habit of giving George Holland praise for his tact. Such persons had never seen him angry, wounded, and anxious to wound.

There was a pause after he had spoken his tactless words. It was broken by a thrice-repeated cry from Phyllis.

"Lies! Lies! Lies!" she cried, facing him, the light of scorn in her eyes. "I tell you that you have listened to lies; you, a clergyman, have listened to lying gossip, and have repeated that lying gossip to me. You have listened like a wicked man, and you should be ashamed of your behavior, of your words, your wicked words. If Ella Linton were wicked, you would be responsible for it in the sight of God. You, a clergyman, whose duty it is to help the weak ones, to give counsel to those who stand on the brink of danger; you speak your own condemnation if you speak Ella Linton's. You have spent your time not in that practical work of the Church--that work which is done silently by those of her priests who are desirous of doing their duty; you have spent your time, not in this work, but in theorizing, in inventing vain sophistries to put in a book, and so cause people to talk about you; whether they talk well or ill of you, you care not so long as they talk; you have been doing this to gratify your own vanity, instead of doing your duty as a clergyman on behalf of the souls which have been intrusted to your keeping. Go away--go away! I am ashamed of you; I am ashamed of myself that I was ever foolish enough to allow my name to be associated with yours even for a single day. I shall never, never again enter the church where you preach. Go away! Go away!"

He stood before her with his hands by his sides as a man suddenly paralyzed might stand. He had never recovered from the shock produced by her crying of the word "lies! lies! lies!" He was dazed. He was barely conscious of the injustice which she was doing him, for he felt that he was not actuated by vanity, but sincerity in all that he had hitherto preached and written regarding the Church. Still he had not the power to interrupt her in her accusation; he had not the power to tell her that she was falsely accusing him.

When her impassioned denunciation of him had come to an end, and she stood with flaming face, one outstretched hand pointing to the door, he recovered himself--partially; and curiously enough, his first thought was that he had never seen a more beautiful girl in a more graceful attitude. She had insulted him grossly; she had behaved as none of the daughters of Philistia would behave in regard to him--him, a clergyman of the Church of England; but he forgot her insults, her injustice, and his only thought was that she was surely the most beautiful woman in the world.

"I am amazed!" he found words to say at last. "I am amazed! I felt certain that you at least would do me justice. I thought--"

"I will not listen to you," she cried. "Every word you utter increases my self-contempt at having heard you say so much as you have said. Go away, please. No, I will go--I will go."

And she did go.

He found himself standing in the middle of an empty room.

Never before had he been so treated by man or woman; and the worst of the matter was that he had an uneasy feeling that he had deserved the scorn which she had heaped upon him. He knew perfectly well that he had no right to speak to her as he had spoken regarding her friend, Ella Linton. Rumor--what right had he to suggest to her, as he had certainly done, that the evil rumors regarding her friend were believed by him at least?

Yes, he felt that she had treated him as he deserved; and when he tried to get up a case for himself, so to speak, by dwelling upon the injustice which she had done him in saying that he had been actuated by vanity, whereas he knew that he had been sincere, he completely failed.

But his greatest humiliation was due to a consciousness of his own want of tact. Any man may forget himself so far as to lose his temper upon occasions; but no man need hope to get on in the world who so far forgets himself as to allow other people to perceive that he has lost his temper.

What was he to do?

What was left for him to do but to leave the house with as little delay as possible?

He went down the stairs, and a footman opened the hall door for him.

He felt a good deal better in the open air. Even the large drawing room which he had left was beginning to feel stuffy. (He was a singularly sensitive man.)

On reaching the rectory he found two letters waiting for him. One from the bishop requesting an early interview with him. The other was almost identical but it was signed "Stephen Linton."

同类推荐
  • 九转灵砂大丹资圣玄经

    九转灵砂大丹资圣玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郘亭知见传本书目

    郘亭知见传本书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南征录汇

    南征录汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青崖集

    青崖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儒效

    儒效

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 白夜星辰

    白夜星辰

    起源、下神、兰斯三颗主星呈三角,为联盟。遥远的数十万光年外,帝国耸立。而主角出生于起源,将踏遍星辰
  • 七日甜宠娇妻

    七日甜宠娇妻

    “把文件交出来!”不过是去了一趟波里沙漠,乔一夕怎么都没有想到竟然惹上了一个惹不起的男人。好不容易证明了自己的清白,可是却被迫踏上了寻找文件的道路。“喂!封欧,我已经把文件的线索找出来了,你总可以放了我吧?”“放了你?这辈子的都没可能!”……
  • 阴阳师捉鬼记

    阴阳师捉鬼记

    三舅英年早逝,我回老家奔丧,不想半夜三舅的鬼魂竟然来找我。后来我把三舅从坟墓里挖出来,他竟然死而复生。三舅说我只能活到二十九岁,这究竟是上天注定,还是我被人下了诅咒?凶魂厉鬼,邪尸阴煞,面对这些要命的祖宗,还有死亡的阴影,我又将如何与其周旋?一切的一切,我都会为你们一一揭晓。
  • 肯定自己超越自己创造自己全集

    肯定自己超越自己创造自己全集

    一个人需要不断地战胜自己。人有许多弱点,如自卑、懒惰、胆怯等,也会遇到困难。如贫穷、残疾、失败等,要克服这些弱点,战胜这些困难,必须不断地战胜自己。只有战胜自己,自信才会克服懦弱。勤奋才会带来成功,坚强才会战胜残疾。刻苦才会打败贫穷。这样你才能达到超越自己的境界。如果你想战胜别人,那你首先必须战胜你自己。如果你想超越别人,那你就必须先超越你自己!超越自己才能使生命更加完美。面临巨大的苦难与挑战,要用你最好的心态去面对。当你最终超越自己以后。你会深深体味到那一种“闲看庭前花开花落”的荣辱不惊的悠闲,那一种“漫随天外云卷云舒”的轻松,生命就像在自由的空间游弋般无拘无束。
  • 爱你,不是Revanche

    爱你,不是Revanche

    12年前的痛苦,现在的成功,她们哭过,笑过。肩头那朵盛开滴血的彼岸花,道进了她们的辛酸,那些欺辱她们的人,她们会让其加倍偿还!‘’泽,我们没有未来·爱·····‘’‘’不会的!我会永远爱你。‘’‘’唔······‘’‘’甜甜,走啦!‘’‘’好!‘’‘’敏冽,我·····‘’‘’漩儿,你愿不愿意!''‘’好······‘’樱花三月,愿花儿听见他们的心愿,幸福,美满!
  • 飞扬的青春

    飞扬的青春

    《飞扬的青春》荣获第十届武警文艺奖,全书以新鲜独特的视角,跌宕起伏的情节,直白朴素的语言,充分展现了当代武警官兵的生活状态和价值追求。
  • 天梦演义

    天梦演义

    绝代风华,敌不过沧海桑田;倾国倾城,终化为红粉骷髅。且看主角一路演义天人的故事。一丝气力即为徒,力如细流即为士,气力贯体即为师,气力外放为大师,内气凝形为始成灵。滚滚气力化虚丹,王者一笑风波动。灿若日月金丹生,丹纹九转皇者姿。九窍齐开宗师风,一窍一语倾国力。法相缤纷尊者意,一叶一花山河摧。丹化元神法相实,世人共拜香烟袅。一丝神性我为峰,试问天下谁人敌。神性如辉耀四海,尝尽寂寞碎空去
  • 世界微尘里

    世界微尘里

    他冷漠,疏离,寡言,善良。他是我的牙医,也是知道我所有秘密的陌生人。遇见一个人,心会变得很低很低,低到尘埃里。可是曾经的那个人,却不是你。世界上最令人心动的事情是,你原本以为没有机会靠近的人,竟然爱上了你……《世界微尘里》是艾景初和曾鲤两人从陌生人到一个电话的缘分,再从医患到恋人的相识、相知,直至相爱、相守的故事。
  • 血舞九霄

    血舞九霄

    开荒纪元,灵修世界,自古强尊者胜。细如蝼蚁,怎从此意,怒涛挥剑血洒。手持刃剑,冷眸肆杀,只为守护天下。傲视群雄,主宰苍生,万人挤拥高牙。伊人紫兰君,心早繁涟漪。待尊行,定伴君血舞九霄。
  • 寄续尊师

    寄续尊师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。