登陆注册
26488400000011

第11章

We had not much time to reflect upon the poor animal's distress, when we perceived the dogs and horsemen come sweeping along at some distance behind, and ****** the very path it had taken. I was instantly for returning in with my family; but either curiosity or surprize, or some more hidden motive, held my wife and daughters to their seats. The huntsman, who rode foremost, past us with great swiftness, followed by four or five persons more, who seemed in equal haste. At last, a young gentleman of a more genteel appearance than the rest, came forward, and for a while regarding us, instead of pursuing the chace, stopt short, and giving his horse to a servant who attended, approached us with a careless superior air. He seemed to want no introduction, but was going to salute my daughters as one certain of a kind reception; but they had early learnt the lesson of looking presumption out of countenance. Upon which he let us know that his name was Thornhill, and that he was owner of the estate that lay for some extent round us. He again, therefore, offered to salute the female part of the family, and such was the power of fortune and fine cloaths, that he found no second repulse. As his address, though confident, was easy, we soon became more familiar; and perceiving musical instruments lying near, he begged to be favoured with a song. As I did not approve of such disproportioned acquaintances, I winked upon my daughters in order to prevent their compliance; but my hint was counteracted by one from their mother; so that with a chearful air they gave us, a favourite song of Dryden's. Mr Thornhill seemed highly delighted with their performance and choice, and then took up the guitar himself. He played but very indifferently; however, my eldest daughter repaid his former applause with interest, and assured him that his tones were louder than even those of her master. At this compliment he bowed, which she returned with a curtesy. He praised her taste, and she commended his understanding: an age could not have made them better acquainted.

While the fond mother too, equally happy, insisted upon her landlord's stepping in, and tasting a glass of her gooseberry.

The whole family seemed earnest to please him: my girls attempted to entertain him with topics they thought most modern, while Moses, on the contrary, gave him a question or two from the ancients, for which he had the satisfaction of being laughed at: my little ones were no less busy, and fondly stuck close to the stranger. All my endeavours could scarce keep their dirty fingers from handling and tarnishing the lace on his cloaths, and lifting up the flaps of his pocket holes, to see what was there. At the approach of evening he took leave; but not till he had requested permission to renew his visit, which, as he was our landlord, we most readily agreed to.

As soon as he was gone, my wife called a council on the conduct of the day. She was of opinion, that it was a most fortunate hit; for that she had known even stranger things at last brought to bear. She hoped again to see the day in which we might hold up our heads with the best of them; and concluded, she protested she could see no reason why the two Miss Wrinklers should marry great fortunes, and her children get none. As this last argument was directed to me, I protested I could see no reason for it neither, nor why Mr Simpkins got the ten thousand pound prize in the lottery, and we sate down with a blank. 'I protest, Charles,' cried my wife, 'this is the way you always damp my girls and me when we are in Spirits. Tell me, Sophy, my dear, what do you think of our new visitor? Don't you think he seemed to be good- natured?'--'Immensely so, indeed, Mamma,' replied she. 'I think he has a great deal to say upon every thing, and is never at a loss; and the more trifling the subject, the more he has to say.'

--'Yes,' cried Olivia, 'he is well enough for a man; but for my part, I don't much like him, he is so extremely impudent and familiar; but on the guitar he is shocking.' These two last speeches I interpreted by contraries. I found by this, that Sophia internally despised, as much as Olivia secretly admired him.--'Whatever may be your opinions of him, my children,' cried I, 'to confess a truth, he has not prepossest me in his favour.

Disproportioned friendships ever terminate in disgust; and I thought, notwithstanding all his ease, that he seemed perfectly sensible of the distance between us. Let us keep to companions of our own rank. There is no character more contemptible than a man that is a fortune-hunter, and I can see no reason why fortune- hunting women should not be contemptible too. Thus, at best, we shall be contemptible if his views be honourable; but if they be otherwise! I should shudder but to think of that! It is true I have no apprehensions from the conduct of my children, but I think there are some from his character.'--I would have proceeded, but for the interruption of a servant from the 'Squire, who, with his compliments, sent us a side of venison, and a promise to dine with us some days after. This well-timed present pleaded more powerfully in his favour, than any thing I had to say could obviate. I therefore continued silent, satisfied with just having pointed out danger, and leaving it to their own discretion to avoid it. That virtue which requires to be ever guarded, is scarce worth the centinel.

同类推荐
热门推荐
  • 大学生就业指导与职业规划

    大学生就业指导与职业规划

    本书通过实例及就业形势,介绍什么是职业规划、如何进行职业规划,以及职业能力培养、就业环境、职业要求、就业市场、就业程序、就业信息收集、求职方法与技巧、自主创业、法律保护等一般规律与技巧。本书内容新颖实用,通俗易懂,可读性高,趣味性强,对大学生就业与职业规划具有较强的借鉴性,有利于大学生就业和设计出适合自己的明媚灿烂的职业生涯。本书是高职高专院校学生进行职业规划的实用宝典,也可作为千千万万想在职场上做出成就的职业人士的成功指南。
  • 豪门盛宠:首席的神秘恋人

    豪门盛宠:首席的神秘恋人

    “顾先生,这样不合适。”她眼眸淡漠的看着将她抵至墙角的极品男人。他勾唇,“安小姐,如果不习惯的话,不如现在熟悉熟悉。”“顾凉辰,你到底想怎么样!”某女炸毛。“我想怎么样呢?让我想想……”他好看的手指摩挲着下巴,“嗯,要么我当你老公,要么你当我老婆。”“That’s.impossible!”后来,被吃干抹净的她才知道,原来某人觊觎她整整十二年。
  • 小学时光

    小学时光

    女主角吴泪昕在小学时光遇到的人,遭到的挫折,给她带来了前所未有的经历。(吴泪昕不知道她以后会遇到什么样的人;不知道会遭受怎样挫折,但现在的经历已经让她绝望……)
  • 我爱的,爱我的,对不起

    我爱的,爱我的,对不起

    错过了我最爱的,拒绝了爱我的。一个伤心人的自述,但愿世间不再错过,你我不再爱错。
  • 雅冥传奇

    雅冥传奇

    少年陈实偶然间得到了一个兽环,从而开启了自己的雅冥战士之路。“高人”赠送养魂珠,竟然别有用心,机缘巧合下竟又有了另一番奇遇。猎魔兽,破迷局,成霸业,陈实最终发现拯救人类的雅冥战士竟然……
  • 在路上:第三条道路10周年作品集

    在路上:第三条道路10周年作品集

    该书入选的诗人有29位。其中女诗人4位:温皓然、林妖儿、申林、月亮。除了林妖儿,其余3位女诗人(温皓然、申林、月亮)的作品曾入选2007年的《穿旅游鞋的舞神们:第三条道路代表诗人作品集》一书。在另外25位诗人中,其中有14位诗人的作品曾人选2007年的《穿旅游鞋的舞神们:第三条道路代表诗人作品集》一书,他们是:朱赤、高梁、上帝的拇指、元谷、亦言、况璃、黄明仲、柳荫、雷火、詹海林、萧宽、孙汝春、王学仲、谯达摩。其余11位诗人是:胡顺猷、王鼎、方明、舒尼、戈多、霍俊明、嘉德、杯中酒、西北龙、喜欢奇迹的人(范漠雨)、姜慕水。
  • 诛神斩魔

    诛神斩魔

    一次与亡灵的赌博,一次与恶魔的交易,一个赌徒人生中最大胆的赌博改变了他人生中今后的道路...(故事中若出现真实人名地名皆与现实无关纯属虚构)
  • 七月不知三月暖

    七月不知三月暖

    三年前,一场母亲设计的阴谋使他退缩了,无视她的泪,她的祈求,决然离去;三年间,她花去了整整一年的时间,去努力忘却,去尘封关于他的一切记忆;不能回忆,回忆便是痛;三年后的相遇,本该的萍水相逢,他摇摆了,心里不曾放得下的事,却只能面对……
  • 宝珠格格寻情记

    宝珠格格寻情记

    儿时父母离异的记忆让宝珠的内心深处始终存着恐惧和不安,她活泼,她热情,她开朗的笑个播撒快乐的天使一样让每个认识她的人都会被她的快乐感染,而宝珠也一直以诚相待的对待每个人,自以为是的觉得只要真情相待就能换到同等的真心,屡次受伤还屡战屡败,最后无意中发现原来身边的朋友和亲戚都是为了她的身份而讨好她恭维她,就在这时,在一场婚外情的暧昧闹剧里,她至亲的背叛让她承受不住打击毅然喝下了剧毒农药
  • 帅小子别逃:飙车女霸王

    帅小子别逃:飙车女霸王

    “轰!”车摔落地面,爆炸。我抬头,只见他温柔地笑着,紧紧地搂着我。我们终于被拉上了“陆地”,双脚着地的一刻,才感到心脏猛烈的跳动,全身已被冷汗浸渍,四肢颤抖无法克制。“你……输了?”我不安地问。他轻轻地吻住我:“对,输给你了……”