登陆注册
26329400000091

第91章 CHAPTER XXIX TATTOOING AND TABOOING(2)

Heavens! what imprecations I showered upon that Karky. Doubtless he had plotted a conspiracy against me and my countenance, and would never rest until his diabolical purpose was accomplished. Several times I met him in various parts of the valley, and, invariably, whenever he descried me, he came running after me with his mallet and chisel, flourishing them about my face as if he longed to begin.

What an object he would have made of me!

When the king first expressed his wish to me, I made known to him my utter abhorrence of the measure, and worked myself into such a state of excitement, that he absolutely stared at me in amazement.

It evidently surpassed his majesty's comprehension how any sober-minded and sensible individual could entertain the least possible objection to so beautifying an operation.

Soon afterwards he repeated his suggestion, and meeting with a like repulse, showed some symptoms of displeasure at my obduracy. On his a third time renewing his request, I plainly perceived that something must be done, or my visage was ruined for ever; I therefore screwed up my courage to the sticking point, and declared my willingness to have both arms tattooed from just above the wrist to the shoulder. His majesty was greatly pleased at the proposition, and I was congratulating myself with having thus compromised the matter, when he intimated that as a thing of course my face was first to undergo the operation. I was fairly driven to despair; nothing but the utter ruin of my "face divine," as the poets call it, would, I perceived, satisfy the inexorable Mehevi and his chiefs, or rather that infernal Karky, for he was at the bottom of it all.

The only consolation afforded me was a choice of patterns: I was at perfect liberty to have my face spanned by three horizontal bars, after the fashion of my serving-man's; or to have as many oblique stripes slanting across it: or if, like a true courtier, I chose to model my style on that of royalty, I might wear a sort of freemason badge upon my countenance in the shape of a mystic ********.

However, I would have none of these, though the king most earnestly impressed upon my mind that my choice was wholly unrestricted. At last, seeing my unconquerable repugnance, he ceased to importune me.

But not so some other of the savages. Hardly a day passed but I was subjected to their annoying requests, until at last my existence became a burden to me; the pleasures I had previously enjoyed no longer afforded me delight, and all my former desire to escape from the valley now revived with additional force.

A fact which I soon afterwards learned augmented my apprehension. The whole system of tattooing was, I found, connected with their religion; and it was evident, therefore, that they were resolved to make a convert of me.

In the decoration of the chiefs, it seems to be necessary to exercise the most elaborate pencilling; while some of the inferior natives looked as if they had been daubed over indiscriminately with a house-painter's brush. I remember one fellow who prided himself hugely upon a great oblong patch, placed high upon his back, and who always reminded me of a man with a blister of Spanish flies stuck between his shoulders. Another whom I frequently met had the hollow of his eyes tattooed in two regular squares, and his visual organs being remarkably brilliant, they gleamed forth from out this setting like a couple of diamonds inserted in ebony.

Although convinced that tattooing was a religious observance, still the nature of the connexion between it and servance, still the nature of the connexion between it and the superstitious idolatry of the people was a point upon which I could never obtain any information. Like the still more important system of the "Taboo," it always appeared inexplicable to me.

There is a marked similarity, almost an identity, between the religious institutions of most of the Polynesian islands, and in all exists the mysterious "Taboo," restricted in its uses to a greater or less extent. So strange and complex in its arrangements is this remarkable system, that I have in several cases met with individuals who, after residing for years among the islands in the Pacific, and acquiring a considerable knowledge of the language, have nevertheless been altogether unable to give any satisfactory account of its operations. Situated as I was in the Typee valley, I perceived every hour the effects of this all-controlling power, without in the least comprehending it. Those effects were, indeed, wide-spread and universal, pervading the most important as well as the minutest transactions of life. The savage, in short, lives in the continual observance of its dictates, which guide and control every action of his being.

For several days after entering the valley I had been saluted at least fifty times in the twenty-four hours with the talismanic word "Taboo" shrieked in my ears, at some gross violation of its provisions, of which I had unconsciously been guilty. The day after our arrival I happened to hand some tobacco to Toby over the head of a native who sat between us. He started up, as if stung by an adder; while the whole company, manifesting an equal degree of horror, simultaneously screamed out "Taboo!" I never again perpetrated a similar piece of ill-manners, which, indeed, was forbidden by the canons of good breeding, as well as by the mandates of the taboo.

But it was not always so easy to perceive wherein you had contravened the spirit of this institution. I was many times called to order, if I may use the phrase, when I could not for the life of me conjecture what particular offence I had committed.

One day I was strolling through a secluded portion of the valley, and hearing the musical sound of the clothmallet at a little distance, I turned down a path that conducted me in a few moments to a house where there were some half-dozen girls employed in ****** tappa.

同类推荐
  • 诚斋诗话

    诚斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南海寄归内法传

    南海寄归内法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝太上真人问疾经

    洞玄灵宝太上真人问疾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迩言

    迩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝章待访录

    宝章待访录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 岳璇

    岳璇

    我们是兄弟。我们都承受了太多,太多本不应我们承受的...我们,会很辉煌的!我坚信!
  • 小小魔妻:圣神,请留步!

    小小魔妻:圣神,请留步!

    初见,她是小小的仙尊,从不露出真容;而他却是高高在上,连天帝都要敬重他几分;他下界轮回,指名要她陪同一起,她百般无奈,只得顺从;她警告自己不要失了心,却还是控制不住,爱上了他……他们在一起,本以为可以平平淡淡的过日子,但他却在大战中失踪了,再次回来,记得一切…唯独…忘了她……
  • 恶魔少爷请走开

    恶魔少爷请走开

    “凌羽轩,你不要得寸进尺啊”以沫咆哮道,“我怎么得寸进尺啦,小沫沫”凌羽轩痞痞的说道,“这样叫得寸进尺”凌羽轩翻身骑在了以沫身上【果断宠文,虽然中间有一点虐】(前一段时间星梦有事情,所以星梦退更了现在星梦强势归来)
  • 孔子趣味问答

    孔子趣味问答

    《孔子趣味问答》:孔姓最初的发源地之一在今天的河南商丘一带。孔子的祖先原是殷商后裔。周武王封商纣王的庶兄、商朝忠正的名臣微子启于宋。微子启死后,其弟微仲即位,微仲即为孔子的先祖。自孔子的六世祖孔父嘉之后,后代子孙开始以孔为姓,曾祖父孔防叔为了逃避宋国内乱,从宋国逃到了鲁国。
  • 举世无双:九凤朝凰

    举世无双:九凤朝凰

    绝世杀神为夺往生黑莲穿越了,再次睁眼,穿到废物身上,眼中一片肃杀,从此崛起,谱写她的传奇。一万年前,她为了自己的手下,被困于诸神阵中,一代战神就此陨落。他,魔界魔君,首次神魔联手,只为封印一个人。万年之后,当他遇到了她,又会续写怎样的传奇。一场倾世虐恋就此上演。(本文主虐,不喜误入。纯属本煞笔作者心血来潮,绝对原创,如有雷同纯属巧合,不喜勿喷,蟹蟹)
  • 末世轮回道

    末世轮回道

    一场平常的旅行中,灾难悄然而至,狂风暴雨后,末世降临,智者千虑必有失,愚者千虑必有一得,自古仁者无敌,而今看我圣者为王!
  • 醉掌天下

    醉掌天下

    这是一个梦开始的地方,当梦醒来的时候,一切都是虚幻,只有孤独的我,还在天地间看天地浮沉。
  • 我的霸业

    我的霸业

    成吉思汗为我东征西讨,貂蝉西施为我捶背捏脚。张仪甘罗为我主持邦交,诸葛司马为我阴人支招。且看一代猥琐穷屌如何在异界带领一帮猛人成就万世霸业。
  • Tfboys校园故事

    Tfboys校园故事

    这本书讲述了,tfboys在一次偶然的机会,遇到了我们的女主角,后来他们成为了男女朋友,但是在一次女主角们出门被人的车祸了,她们失忆了。请家人们多多支持!我第一次写哦!
  • 电话营销真功夫

    电话营销真功夫

    本书结合大量真实案例剖析了电话营销的实质。前半部分探讨了电话营销过程中经常用到的各种沟通技巧;后半部分主要针对电话营销中经常遇到的问题进行分析,并结合案例教读者灵活处理。