登陆注册
26329400000085

第85章 CHAPTER XXVII FISHING(1)

THERE was no instance in which the social and kindly dispositions of the Typees were more forcibly evinced than in the manner they conducted their great fishing parties. Four times during my stay in the valley the young men assembled near the full of the moon, and went together on these excursions. As they were generally absent about forty-eight hours, I was led to believe that they went out towards the open sea, some distance from the bay. The Polynesians seldom use a hook and line, almost always employing large, well-made nets, most ingeniously fabricated from the twisted fibres of a certain bark. I examined several of them which had been spread to dry upon the beach at Nukuheva. They resemble very much our own seines, and I should think they were very nearly as durable.

All the South Sea islanders are passionately fond of fish; but none of them can be more so than the inhabitants of Typee. I could not comprehend, therefore, why they so seldom sought it in their waters; for it was only at stated times that the fishing parties were formed, and these occasions were always looked forward to with no small degree of interest.

During their absence, the whole population of the place were in a ferment, and nothing was talked of but "pehee, pehee" (fish, fish). Towards the time when they were expected to return, the vocal telegraph was put into operation- the inhabitants, who were scattered throughout the length of the valley, leaped upon rocks and into trees, shouting with delight at the thoughts of the anticipated treat. As soon as the approach of the party was announced, there was a general rush of the men towards the beach; some of them remaining, however, about the Ti, in order to get matters in readiness for the reception of the fish, which were brought to the Taboo Groves in immense packages of leaves, each one of them being suspended from a pole carried on the shoulders of two men.

I was present at the Ti on one of these occasions, and the sight was most interesting. After all the packages had arrived, they were laid in a row under the verandah of the building, and opened. The fish were all quite small, generally about the size of a herring, and of every variety of colour. About one-eighth of the whole being reserved for the use of the Ti itself, the remainder was divided into numerous smaller packages, which were immediately despatched in every direction to the remotest part of the valley. Arrived at their destination, these were in turn portioned out, and equally distributed among the various houses of each particular district. The fish were under a strict Taboo, until the distribution was completed, which seemed to be effected in a most impartial manner. By the operation of this system every man, woman, and child in the vale, were at one and the same time partaking of this favourite article of food.

Once, I remember, the party arrived at midnight; but the unseasonableness of the hour did not repress the impatience of the islanders. The carriers despatched from the Ti were to be seen hurrying in all directions through the deep groves; each individual preceded by a boy bearing a flaming torch of dried cocoa-nut boughs, which from time to time was replenished from the materials scattered along the path. The wild glare of these enormous flambeaux, lighting up with a startling brilliancy the innermost recesses of the vale, and seen moving rapidly along beneath the canopy of leaves, the savage shout of the excited messengers sounding the news of their approach, which was answered on all sides, and the strange appearance of their naked bodies, seen against the gloomy background, produced altogether an effect upon my mind that I shall long remember.

同类推荐
热门推荐
  • 超级大少都市游

    超级大少都市游

    你知道我叫叶无歌,你不知道叶无歌三个字代表什么。千亿财阀继承人?不是!魔法半神?不是!龙盟幕后掌控者?不是!被誉为世界最危险排名第一人?不是!无数少女少妇萝莉御姐的梦中情人?呃,这个可以是!我是叶无歌,只是叶无歌,目之所及,一切都是我的。
  • 争天之怒

    争天之怒

    苍生荼毒,天下沉浮。王者之怒,伏尸百万。世道不公,能者争先。天道不公,与天争锋!每一个人的心中都有一幅宏图,驾驭它,你就能君临天下!元央世界,万国林立,江湖门派,风起云涌!这,是属于争气的世界,人争一口气,佛争一炷香,与人争,与魔争,与天争!只有争夺,才能得到!
  • 画山河

    画山河

    一段故事,执笔写红尘。一段往事,相忘江湖间。
  • 让我的生命灿若烟花

    让我的生命灿若烟花

    喜欢花前月下的阳春白雪。喜欢香烟云雾缭绕的淡淡思念,喜欢靠在喜爱男孩的怀里,轻轻酣睡。一切都变了以后,女孩手中拿的不再是发梳,而是冰冷的匕首,划过敌人的喉咙。女孩子就这样子,偶尔燃着一根烟,杀杀人,爱爱人,做做女孩,做做女王!
  • 夜未央梦未醒

    夜未央梦未醒

    云依依的经典语录:勾心斗角,我不怕,来一个整一个,来两个整一双。
  • 格兰特船长的儿女

    格兰特船长的儿女

    一个温情激荡、神秘莫测,因而你不能不读的故事。格里那凡爵士拾获的鲨鱼腹中滚出了一个漂流瓶,里面有三张被海水侵蚀得残缺不全的分别用英文,法文和德文写的文字。航海者们分别把三张纸上所能看清的词汇翻译了出来,然后连猜带想地用一种语言将这些文字填补全,原来是一封求救信!是苏格兰航海家格兰特船长两年前发出的求救信。求救信引动了航海者们极大的探险兴趣和蕴藏在心中的英雄主义情结。于是格里那凡爵士和他温柔贤惠的夫人海伦,还有他们的朋友麦克那布斯少校、地理学家巴加内尔,带上了格兰特船长两个坚强的儿女——聪慧的玛丽小姐和勇敢的小罗伯特,乘坐着“邓肯号”帆船,踏上了寻找、解救格兰特船长的冒险之路……
  • 西汉会要

    西汉会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不折不扣地执行

    不折不扣地执行

    每个员工都必须具有不折不扣的执行力。因为,打折扣的执行,等于没执行;而执行不到位,早晚要“失位”,只有不折不扣地执行才会受欢迎。然而,无论在什么行业、无论到什么地方,我们总是能发现许多投机取巧、逃避责任寻找借口之人。《不折不扣地执行》围绕“不折不扣”这个主题进行了深层解读,提出了诸多有针对性的建议和具体的操作措施;并结合生动的案例,从不同侧面分析员工在执行中的种种做法,帮助员工明确执行对自己以及企业的重要性,并对员工在执行中遇到的问题做出引导、给出好的解决方案。这是所有员工完美执行的指导手册。
  • 秋千旁的夏日私语

    秋千旁的夏日私语

    《秋千旁的夏日私语--听妈妈讲那些感悟一生的事》和《后花园的秘密领地--听爸爸讲那些大自然的事》、《摇椅边的心灵盛宴--听外婆讲那些人生的事》、《榕树下的智慧课堂--听外公讲那些智慧的事》是一套陪着孩子们成长的伴读书,是除了妈妈以外最贴近孩子心灵的呵护全书。
  • 末日之人上人

    末日之人上人

    这是一个高中男生沉默网络的故事这是一个沉迷网络的高中男生天天盼着自己能穿越的故事这是天天盼着自己能穿透,然后真的就穿越了的故事这是穿越了,但是穿越到了一本末日文里并且成为炮灰丧尸的故事这是成为炮灰丧尸的男子高中生抱紧了主角大腿努力升级打怪最后炮灰逆袭的故事总之欢迎跳坑