登陆注册
26329400000062

第62章 CHAPTER XVIII BATTLE OF THE POP-GUNS(2)

Pop, Pop, Pop, Pop, now resounded all over the valley. Duels, skirmishes, pitched battles, and general engagements were to be seen on every side. Here, as you walked along a path which led through a thicket, you fell into a cunningly-laid ambush, and became a target for a body of musketeers, whose tattooed limbs you could just see peeping into view through the foliage. There, you were assailed by the intrepid garrison of a house, who levelled their bamboo rifles at you from between the upright canes which composed its sides. Farther on, you were fired upon by a detachment of sharpshooters, mounted upon the top of a pi-pi.

Pop, Pop, Pop, Pop! green guavas, seeds, and berries were flying about in every direction, and during this dangerous state of affairs, I was half afraid that, like the man and his brazen bull, I should fall a victim to my own ingenuity. Like everything else, however, the excitement gradually wore away, though ever after occasionally pop-guns might be heard at all hours of the day.

It was towards the close of the pop-gun war, that I was infinitely diverted with a strange freak of Marheyo's.

I had worn, when I quitted the ship, a pair of thick pumps, which, from the rough usage they had received in scaling precipices and sliding down gorges, were so dilapidated as to be altogether unfit for use- so, at least, would have thought the generality of people, and so they most certainly were, when considered in the light of shoes. But things unserviceable in one way, may with advantage be applied in another- that is, if one have genius enough for the purpose. This genius Marheyo possessed in a superlative degree, as he abundantly evinced by the use to which he put these sorely bruised and battered old shoes.

Every article, however trivial, which belonged to me, the natives appeared to regard as sacred; and I observed that for several days after becoming an inmate of the house, my pumps were suffered to remain, untouched, where I had first happened to throw them. I remembered, however, that after awhile I had missed them from their accustomed place; but the matter gave me no concern, supposing that Tinor- like any other tidy housewife, having come across them in some of her domestic occupations- had pitched the useless things out of the house. But I was soon undeceived.

One day I observed old Marheyo bustling about me with unusual activity, and to such a degree as almost to supersede Kory-Kory in the functions of his office. One moment he volunteered to trot off with me on his back to the stream; and when I refused, noways daunted by the repulse, he continued to frisk about me like a superannuated house-dog. I could not for the life of me conjecture what possessed the old gentleman, until all at once, availing himself of the temporary absence of the household, he went through a variety of uncouth gestures, pointing eagerly down to my feet, and then up to a little bundle which swung from the ridge-pole overhead. At last I caught a faint idea of his meaning, and motioned him to lower the package. He executed the order in the twinkling of an eye, and unrolling a piece of tappa, displayed to my astonished gaze the identical pumps which I thought had been destroyed long before.

I immediately comprehended his desire, and very generously gave him the shoes, which had become quite mouldy, wondering for what earthly purpose he could want them.

The same afternoon I descried the venerable warrior approaching the house, with a slow, stately gait, ear-rings in ears, and spear in hand, with this highly ornamental pair of shoes suspended from his neck by a strip of bark, and swinging backwards and forwards on his capacious chest. In the gala costume of the tasteful Marheyo, these calf-skin pendants ever after formed the most striking feature.

同类推荐
  • 大乘四法经释

    大乘四法经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全唐诗话续编

    全唐诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徧行堂集

    徧行堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古雪哲禅师语录

    古雪哲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说檀持罗麻油述经

    佛说檀持罗麻油述经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灭天武极

    灭天武极

    上古时曾有一段预言:当世间大乱时,残暴,贪婪,杀戮,邪恶。将重现人间!生在乱世之中,少年将何去何从?
  • 一品女仙:彪悍天师逗比生活

    一品女仙:彪悍天师逗比生活

    嗜赌如命的天才抓鬼师运尸途中被天雷劈中,穿越到修真世界可是她的修为掉落是闹哪样她的百鬼召唤不出来是闹哪样她的天级驱鬼枪变成黄级破枪又是闹哪样不过,爱美男的心是不变的,爱美男鬼的心是不变的一穿越就是遇到了妖孽和尚,收了!妖孽鬼灵,收了!天之骄子?打得过我的鬼灵,也勉强收了……
  • 我这种儿子

    我这种儿子

    这里,写满了一个孩子的思想。看完后不要笑我……
  • 赞颂这美好的世界

    赞颂这美好的世界

    嗯哼~嗯哼~嗯哼~嗯哼~嗯哼~嗯哼~嗯哼~嗯哼~嗯哼~嗯哼~
  • 巴甫洛夫

    巴甫洛夫

    如果我们对人类文化科学史上走过的风流人物,作一回眸和审视就会发现,即使在我们即将走进21世纪的今天,他们的丰硕遗产和崇高风范对我们,特别是对我们的青年一代,还是大有教益的。作为一个杰出的科学家和爱国主义者,巴甫洛夫在科研中所表现的那种实事求是、谦虚谨慎、不计得失、坚忍不拔的献身精神,特别是他对祖国和人民的无限忠诚,一句话,即他的高风懿范,是没有时代与地域的限制的,对我国正处于改革大潮中的学者、青年来说,无疑是一个难得的楷模。作者在作品里不仅塑造了巴甫洛夫和谢拉菲玛这两个典型人物的典型性格,以及他们独特的生活道路,而且还塑造了众多的人物形象。
  • 无敌小神农

    无敌小神农

    农家小子杨天宇,意外获得神奇异能,从此开始了逆袭崛起之路。曾经暗恋的女神开始倾慕于他;从小订好婚姻的女总裁也改变初衷,要自荐枕席;连守身如玉的女大学生佳瑜姐也要和他共度良宵。对于,今晚在哪儿睡的问题,杨天宇只能这样说:“既然不能单独陪一个人,那就一起睡吧。”
  • 北海之国

    北海之国

    一段家族恩怨、国家命运、儿女情长的中篇传统武侠小说!
  • 完全平行世界

    完全平行世界

    平行的世界,不同的命运,这是一个奇妙的故事,由我来讲述。
  • 亡灵手记

    亡灵手记

    那一夜,我遵循了他的引导,黑红色的封面,映衬着一颗赤红色骷髅头的残影,我用我的余光与他的目光相对。它能轻易碾压世间的罪孽,不管你是善良,还是邪恶。罪孽,不需要评判。这是死神的笔记。—————亡灵手记
  • 雨里洗过的木叶

    雨里洗过的木叶

    和面具男之流的忍界大战结束之后,始终背负仇恨的忍者们,终于靠着彼此的信念和羁绊开始尝试着理解这个世界。然而,在那阳光下的欢声笑语中,似乎没人听懂当年长门的那句话……只要作为人的忍者还在,只要身上的力量还在,这一切将永不停止。