登陆注册
26329400000041

第41章 CHAPTER XII PERILOUS ADVENTURE OF TOBY(1)

AMIDST these novel scenes a week passed away almost imperceptibly.

The natives, actuated by some mysterious impulse, day after day redoubled their attentions to us. Their manner towards us was unaccountable. Surely, thought I, they would not act thus if they meant us any harm. But why this excess of deferential kindness, or what equivalent can they imagine us capable of rendering them for it?

We were fairly puzzled. But, despite the apprehensions I could not dispel, the horrible character imputed to these Typees appeared to be wholly undeserved.

"Why, they are cannibals!" said Toby, on one occasion when I eulogized the tribe. "Granted," I replied, "but a more humane, gentlemanly, and amiable set of epicures do not probably exist in the Pacific."

But, notwithstanding the kind treatment we received, I was too familiar with the fickle disposition of savages not to feel anxious to withdraw from the valley, and put myself beyond the reach of that fearful death which, under all these smiling appearances, might yet menace us. But here there was an obstacle in the way of doing so. It was idle for me to think of moving from the place until I should have recovered from the severe lameness that afflicted me; indeed my malady began seriously to alarm me; for, despite the herbal remedies of the natives, it continued to grow worse and worse. Their mild applications, though they soothed the pain, did not remove the disorder, and I felt convinced that, without better aid, I might anticipate long and acute suffering.

But how was this aid to be procured? From the surgeons of the French fleet, which probably still lay in the bay of Nukuheva, it might easily have been obtained, could I have made my case known to them. But how could that be effected?

At last, in the exigency to which I was reduced, I proposed to Toby that he should endeavour to go round to Nukuheva, and if he could not succeed in returning to the valley by water in one of the boats of the squadron, and taking me off, he might at least procure me some proper medicines, and effect his return overland.

My companion listened to me in silence, and at first did not appear to relish the idea. The truth was, he felt impatient to escape from the place, and wished to avail himself of our present high favour with the natives to make good our retreat, before we should experience some sudden alteration in their behaviour. As he could not think of leaving me in my helpless condition, he implored me to be of good cheer; assured me that I should soon be better, and enabled in a few days to return with him to Nukuheva.

Added to this, he could not bear the idea of again returning to this dangerous place; and as for the expectation of persuading the Frenchmen to detach a boat's crew for the purpose of rescuing me from the Typees, he looked upon it as idle; and, with arguments that I could not answer, urged the improbability of their provoking the hostilities of the clan by any such measure; especially as, for the purpose of quieting its apprehensions, they had as yet refrained from ****** any visit to the bay. "And even should they consent," said Toby, "they would only produce a commotion in the valley, in which we might both be sacrificed by these ferocious islanders." This was unanswerable; but still I clung to the belief that he might succeed in accomplishing the other part of my plan; and at last I overcame his scruples, and he agreed to make the attempt.

As soon as we succeeded in ****** the natives understand our intention, they broke out into the most vehement opposition to the measure, and, for awhile, I almost despaired of obtaining their consent. At the bare thought of one of us leaving them, they manifested the most lively concern. The grief and consternation of Kory-Kory, in particular, was unbounded; he threw himself into a perfect paroxy** of gestures, which were intended to convey to us, not only his abhorrence of Nukuheva and its uncivilized inhabitants, but also his astonishment that, after becoming acquainted with the enlightened Typees, we should evince the least desire to withdraw, even for a time, from their agreeable society.

However, I overbore his objections by appealing to my lameness; from which I assured the natives I should speedily recover, Toby were permitted to obtain the supplies I recover, if Toby were permitted to obtain the supplies needed.

It was agreed that on the following morning my companion should depart, accompanied by some one or two of the household, who should point out to him an easy route, by which the bay might be reached before sunset.

At early dawn of the next day, our habitation was astir. One of the young men mounted into an adjoining cocoa-nut tree, and threw down a number of young fruit, which old Marheyo quickly stripped of the green husks, and strung together upon a short pole. These were intended to refresh Toby on his route.

The preparations being completed, with no little emotion I bade my companion adieu. He promised to return in three days at farthest; and, bidding me keep up my spirits in the interval, turned round the corner of the pi-pi, and, under the guidance of the venerable Marheyo, was soon out of sight. His departure oppressed me with melancholy, and, re-entering the dwelling, I threw myself almost in despair upon the matting of the floor.

In two hours' time the old warrior returned, and gave me to understand, that after accompanying my companion a little distance, and showing him the route, he had left him journeying on his way.

It was about noon of this same day, a season which these people are wont to pass in sleep, that I lay in the house, surrounded by its slumbering inmates, and painfully affected by the strange silence which prevailed. All at once I thought I heard a faint shout, as if proceeding from some persons in the depth of the grove which extended in front of our habitation.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之沐月玦

    重生之沐月玦

    她说,其实我是一个演员,但为你落泪的那一刻,我是真心的,他说,这一世我不能执你的手,只是为了修万万年的相守,缘份,就象杯具,碎了,爱的记忆,就象美玉,化为玦!这真是造化弄人呢!
  • 冷帝绝宠:邪教教主乱世记

    冷帝绝宠:邪教教主乱世记

    白诗璃,现世第一魔女,邪教的教主大人。有朝一日,穿越到宫斗。难道就这样认命不成?白诗璃冷冷一哼,看我灭皇帝,建邪教,乱古代!“娘子。我高中了。”某男露出妖孽的笑容。“是吗,正好,我今天把皇帝杀了。一起去庆祝把。。。。”这是一个黑萌魔女教主、会腹语喜欢被人当成蛇的龙、帅帅的红衣妖孽以及从弱受变成总攻的腹黑的故事。
  • 老子说人生

    老子说人生

    本丛书从做人的角度全新解读老庄,书中的故事与哲理双双吸引人。本丛书观点独特,文字脱俗,插图亦是一流,实是同类书的样板!本书采撷老子思想精华,畅说人生哲理。每章先讲一个故事,说明一个人生哲理。再链接《老子》相关原文进行解读,将老子的思想通俗化、具体化,把玄之又玄变为实实在在。本书说理就说透,绝不绕来绕去,故作高深。有网友评本书:一天就可以读完,但一年后还可以再读。
  • 陌上红尘情归何处

    陌上红尘情归何处

    这是一部描写都市女性爱情、事业的小说。不服输,有原则,做回自我,做回本真”的个性,在文中女主人公沈梦薇身上刻画的淋漓尽致,也许她不完美,但她是真实的。她所遭遇的波折,苦难,就像是“风乍起,吹皱一池春水”形成波波涟漪,带起生活中很多的不平静...然而微风住,湖水依旧平静,她最终以她个人的魅力回归平实、本真,为我们站先了一种傲视命运、傲视生活的生存态度。故事虽然是虚构的,但在虚拟中塑造真实、贴切之美,传达“源于生活,高于生活”的文字理念,是我的写作初衷,也诚挚的希望所有朋友喜欢我的文字,期待着朋友们的共鸣。
  • 综艺天王的说话技巧(好口才、好人生系列)

    综艺天王的说话技巧(好口才、好人生系列)

    本书精心研究了当红综艺节目主持人的说话之道,让你一本书学会蔡康永、杨澜、孟非、奥普拉等综艺天王的说话技巧。你说值不值?有一道脑筋急转弯,问:夫妻之间做的最多的事情是什么?正确答案:说话。我们每天都在说话,说很多话,但从来没人教过我们如何说话——老师不教,父母不问。场面尴尬,是因为我们不知道该说什么;气氛紧张,是因为我们说错了什么!在看综艺节目的时候,我们总是惊叹于主持人出众的口才,不会冷场,没有卡壳,字字珠玑又娓娓道来。这时你会感慨。要学口才,非优秀的综艺主持人莫属。
  • 我的穿越妃

    我的穿越妃

    我叫李雯熙是一个活波开朗的大学生,再一次不知不觉的旅途中竟然来到了古代,我去,还遇到了个傻子王爷,哈哈看我如何玩转王府。。。。
  • 《重生复仇者之刃》

    《重生复仇者之刃》

    一场飞机失事,他成为了另一个他,他的人生之路彻底的颠覆了。手握拳头,奋起反抗。不知不觉,世界已在脚下。高傲的美女教师,冷艳的黑道杀手,绝世的色色妹子,清纯的邻家小妹……无不拜倒在他的魅力之下。史云龙一手抱着美女,一路前进……
  • 想写的日记

    想写的日记

    闲时杂记,顾名思义就是闲时时才写的。本书是以日记形式书写的!灵感来自《丙申杂记》尧孽。
  • 玄古战尊

    玄古战尊

    “我命由我不由天!”他,本是一个废材,学习成绩垫底,在学校倍受歧视,不管是男生还是女生都拿他当出气筒,就连老师都拿他当瘟神。他是一个乖孩子,但又是受气包,在家里也不受待见。他,在无意中捡到了一块古朴玉佩,从此他的人生发生了天翻地覆的变化,走向了至尊之路!
  • EXO之对不起我只爱你

    EXO之对不起我只爱你

    我只能说,我只爱你,也只会爱你,因为你是我唯一的爱!腹黑逗比女主,各种类型大型男,相遇了,又能怎样的相爱?期待撒期待!!