登陆注册
26328800000031

第31章 CHAPTER VI(3)

I go to bed just ready for my breakfast."

Cheerful expectancy, he said, was a wonderful aid to digestion. "I call myself;" he said, "a cheerful feeder."

"You don't seem to me," I said, "to be anything else. You talk like a tadpole. Haven't you any other interest in life? What about home, and patriotism, and Shakespeare--all those sort of things? Why not give it a square meal, and silence it for an hour or two; leave yourself free to think of something else."

"How can you think of anything," he argued, "when your stomach's out of order?"

"How can you think of anything," I argued, "when it takes you all your time to keep it in order? You are not a man; you are a nurse to your own stomach." We were growing excited, both of us, forgetting our natural refinement. "You don't get even your one afternoon a week. You are healthy enough, I admit it. So are the convicts at Portland. They never suffer from indigestion. I knew a doctor once who prescribed for a patient two years' penal servitude as the only thing likely to do him permanent good. Your stomach won't let you smoke. It won't let you drink--not when you are thirsty. It allows you a glass of Apenta water at times when you don't want it, assuming there could ever be a time when you did want it. You are deprived of your natural victuals, and made to live upon prepared food, as though you were some sort of a prize chicken. You are sent to bed at eleven, and dressed in hygienic clothing that makes no pretence to fit you. Talk of being hen-pecked! Why, the mildest husband living would run away or drown himself, rather than remain tied for the rest of his existence to your stomach."

"It is easy to sneer," he said.

"I am not sneering," I said; "I am sympathising with you."

He said he did not want any sympathy. He said if only I would give up over-eating and drinking myself, it would surprise me how bright and intelligent I should become.

I thought this man might be of use to us on the present occasion.

Accordingly I spoke of him and of his theory. **** seemed impressed.

"Nice sort of man?" he asked.

"An earnest man," I replied. "He practises what he preaches, and whether because, or in spite of it, the fact remains that a chirpier soul I am sure does not exist."

"Married?" demanded ****.

"A single man," I answered. "In all things an idealist. He has told me he will never marry until he can find his ideal woman."

"What about Robina here!" suggested ****. "Seem to have been made for one another."

Robina smiled. It was a wan, pathetic smile.

"Even he," thought Robina, "would want his beans cooked to time, and to feel that a reasonable supply of nuts was always in the house. We incompetent women never ought to marry."

We had finished the bacon. **** said he would take a stroll into the town. Robina suggested he might take Veronica with him, that perhaps a bun and a glass of milk would do the child no harm.

Veronica for a wonder seemed to know where all her things were.

Before **** had filled his pipe she was ready dressed and waiting for him. Robina said she would give them a list of things they might bring back with them. She also asked **** to get together a plumber, a carpenter, a bricklayer, a glazier, and a civil engineer, and to see to it that they started off at once. She thought that among them they might be able to do all that was temporarily necessary, but the great thing was that the work should be commenced without delay.

"Why, what on earth's the matter, old girl?" asked ****. "Have you had an accident?"

Then it was that Robina exploded. I had been wondering when it would happen. To ****'s astonishment it happened then.

Yes, she answered, there had been an accident. Did he suppose that seven scrimpy scraps of bacon was her notion of a lunch between four hungry persons? Did he, judging from himself, imagine that our family yielded only lunatics? Was it kind--was it courteous to his parents, to the mother he pretended to love, to the father whose grey hairs he was by his general behaviour bringing down in sorrow to the grave--to assume without further enquiry that their eldest daughter was an imbecile? (My hair, by-the-bye, is not grey. There may be a suggestion of greyness here and there, the natural result of deep thinking. To describe it in the lump as grey is to show lack of observation. And at forty-eight--or a trifle over--one is not going down into the grave, not straight down. Robina when excited uses exaggerated language. I did not, however, interrupt her; she meant well. Added to which, interrupting Robina, when--to use her own expression--she is tired of being a worm, is like trying to stop a cyclone with an umbrella.) Had his attention been less concentrated on the guzzling of cold bacon (he had only had four mouthfuls, poor fellow)--had he noticed the sweet patient child starving before his very eyes (this referred to Veronica)--his poor elder sister, worn out with work and worry, pining for nourishment herself, it might have occurred to even his intelligence that there had been an accident. The selfishness, the egotism of men it was that staggered, overwhelmed Robina, when she came to think of it.

Robina paused. Not for want of material, I judged, so much as want of breath. Veronica performed a useful service by seizing the moment to express a hope that it was not early-closing day. Robina felt a conviction that it was: it would be just like **** to stand there dawdling in a corner till it was too late to do anything.

"I have been trying to get out of this corner for the last five minutes," explained ****, with that angelic smile of his that I confess is irritating. "If you have done talking, and will give me an opening, I will go."

同类推荐
热门推荐
  • 挥墨书歌

    挥墨书歌

    江湖纷扰,世界忧恼。逃亡少女偶然间拜入仙山门派,是巧合,还是命运布的局。她立誓要凭手中这一剑,去江湖寻回属于自己的世界。软弱带不来平静,那就用强权捍卫安宁!
  • 蚀骨宠爱:顾少宠妻无度

    蚀骨宠爱:顾少宠妻无度

    回国不久,她告诉他“我是回国结婚的,就长居在国内了。”不久之后,她和他结成夫妻,他宠妻无度,但也把她啃得连渣都不剩,她享受着他给她的宠爱,也害怕着他脱下羊皮变成了一头饿狼。(作者向大家保证,绝对是宠文)
  • 人骨手镯

    人骨手镯

    是个梦吗?不是梦吗?张梦菲辗转反侧。这个情景,已经出现好多次了。初次见那个白袍的人影,她还只在屋角。再次见到,她已经会移动,并且,每见一次,移动的距离就大一点。距上次见她已有近一年时间,这两次的情形几乎一模一样,不同的,只是这次她说了一句话。张梦菲细细一想,她俯在自己耳边,说的是一句:“无处可逃……”因为对生的留恋,她们徘徊人间,不愿离去……
  • 三生彼岸,奈何花开

    三生彼岸,奈何花开

    他有着魅人的容貌,清冷的性子千年的孤寂。她,头顶双角,本是妖魔却生于人间。一朝相逢结下不解之缘。“无她成佛又如何?”“有她堕魔也无怨。”
  • 恶魔少爷的拽拽未婚妻

    恶魔少爷的拽拽未婚妻

    爸妈去过二人世界,房子也卖了,富家女萌萌无奈寄住阿姨家,更过分的是被迫与阿姨的孩子韩俊辰同处一室,他们之间会发生什么.....
  • 萌宝娘亲闯天下

    萌宝娘亲闯天下

    一朝穿越,她成了相府大小姐,还附赠一对儿天才萌宝,穿一送二,值了!but,俩娃一个是花痴,一个是财迷,这不坑娘嘛!哪个挨千刀留的活宝!纳尼?孩儿他爹是个高富帅and官二代?!走开好咩!她带着萌宝闯天下,美男挨个儿送上门,忙还忙不过来呢……
  • 一品封疆

    一品封疆

    人生四大喜,洞房花烛夜,穿越第一天就赶上入洞房,陆英还在那里偷着乐,没想到居然被人谋杀!我床还没上呢!等我上完床!
  • 创世仙侠传

    创世仙侠传

    “如果给你一个拯救世界的机会,你愿意吗?”“不愿意。”“为什么?”“......”一样的仙侠梦想,不一样的故事,不一样的征途。且看主人公,如何从一个江湖混混,成为受人敬仰的一代大侠。
  • 刘法慈心解“心经”

    刘法慈心解“心经”

    《刘法慈心解心经》是在刘法慈讲解《心经》的讲稿的基础上,经过后期整理而成的。这部书,不是讲解经典的知识,而是传播经典的内涵。这部书,不仅拥有广度和深度,更是把经典的智慧带人生活,从而让我们的生活充满喜乐。这部书,不只是让我们理解《心经》的文字,更是通过文字的奥义看到我们自己的心。书中的每一句话都让我们反观自照,看到真实的自己,从而不断地提升自我、完善自我、觉悟自我。这是属于我们自己的“心经”。
  • 天黑了之宅女手札

    天黑了之宅女手札

    老人家常说,夜路走多了容易碰上不干净的东西。我赞同。可是作为一个根正苗红的宅女,我为什么总碰上莫名其妙的事情?拜托我的小心脏一点不经吓啊!