登陆注册
26328300000034

第34章 CHAPTER VIII THE PRICE OF VENGEANCE(4)

But still they stood silent and distressed, looking at each other.

"Tell me," said Kalmar, "do you refuse the path?"

"Master," said Joseph Pinkas sullenly, "this is a new country. All that we left behind. That is all well for Russia, but not for Canada. Here we do not take oath to kill."

"Swine!" hissed Kalmar with unutterable scorn. "Why are you here?

Go from me!"

From his outstretched hand Joseph fell back in sudden fear. Kalmar strode to the door and rattled it in its lock.

"This man wishes to go," he said, as the guard appeared. "Let him go."

"What about the others?" said the guard.

"Permit them to remain for a few moments," said Kalmar, recovering the even tone of his voice with a tremendous effort.

"Now, Simon Ketzel," he said, turning back to the man who stood waiting him in fear, "what is your answer?"

Simon took his hand and kissed it. "I will serve you with my money, with my life. I am all Russian here," smiting on his breast, "I cannot forget my countrymen in bondage. I will help them to *******."

"Ah," said Kalmar, "good. Now listen. This Rosenblatt betrayed us, brought death and exile to many of our brothers and sisters.

He still lives. He ought to die. What do you say?"

"He ought to die," answered Simon.

"The oath is laid upon me. I sought the privilege of executing vengeance; it was granted me. I expect to fulfil my oath, but I may fail. If I fail," here he bent his face toward that of Simon Ketzel, his bloodshot eyes glowing in his white face like red coals, "if I fail," he repeated, "is he still to live?"

"Do you ask me to kill him?" said Simon in a low voice. "I have a wife and three children. If I kill this man I must leave them.

There is no place for me in this country. There is no escape. I must lay upon my children that burden forever. Do you ask me to do this? Surely God will bring His sure vengeance upon him. Let him go into the hands of God."

"Let him go?" said Kalmar, his breath hissing through his shut teeth. "Listen, and tell me if I should let him go. Many years ago, when a student in the University, I fell under suspicion, and without trial was sent to prison by a tyrannical Government.

Released, I found it difficult to make a living. I was under the curse of Government suspicion. In spite of that I succeeded. I married a noble lady and for a time prospered. I joined a Secret Society. I had a friend. He was the rejected suitor of my wife.

He, too, was an enthusiast for the cause of *******. He became a member of my Society and served so well that he was trusted with their most secret plans. He sold them to the Government, seeking my ruin. The Society was broken up and scattered, the members, my friend included, arrested and sent to prison, exile and death.

Soon he was liberated. I escaped. In a distant border town I took up my residence, determined, when opportunity offered, to flee the country with my wife and two infant children, one a babe in his mother's arms. At this time my friend discovered me. I had no suspicion of him. I told him my plans. He offered to aid me. I gave him the money where with to bribe the patrol. Once more he betrayed me. Our road lay through a thick forest. As we drove along, a soldier hailed us. I killed him and we dashed forward, only to find another soldier waiting. We abandoned our sleigh and took to a woodcutter's track through the forest. We had only a mile to go. There were many tracks. The soldier pursued us through the deep snow, firing at random. A bullet found a place in my wife's heart. Ah! My God! She fell to the snow, her babe in her arms. I threw myself at her side. She looked up into my face and smiled. 'I am free at last,' she said. 'Farewell, dear heart.

The children--leave me--carry them to *******.' I closed her eyes, covered her with snow and fled on through the forest, and half frozen made my way across the border and was safe. My children I left with friends and went back to bring my wife. I found blood tracks on the snow, and bones." He put his hands over his face as if to shut out the horrid picture, then flinging them down, he turned fiercely upon Simon. "What do you say? Shall I let him go?"

"No," said Simon, reaching out both his hands. "By the Lord God Almighty! No! He shall die!"

Kalmar tore open his shirt, pulled out a crucifix.

"Will you swear by God and all the saints that if I fail you will take my place?"

同类推荐
  • The Alkahest

    The Alkahest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说数经

    佛说数经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张文襄公事略

    张文襄公事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说离睡经

    佛说离睡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾诗钞

    台湾诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 晚风微凉,与你深拥

    晚风微凉,与你深拥

    【小虐偏宠,欢迎入坑】在他的眼中,她龌龊、阴险。他说:“顾琬琬,你但凡还要半点脸,我都不至于这么觉得你恶心。”她怕这个男人,但是又不得不靠近他。因为只有他,才能护她周全。然而他视她如一滩秽物,对她百般凌辱。可是她别无选择,只能留在他身边,并试图使他爱上自己,护她终生。从此与他步步牵绊,深陷一个又一个漩涡。--------------------------一房二人,三餐四季。愿有一人,与你至爱深拥。
  • 束缚

    束缚

    孟之荣:在我身边,乖乖的。丁若:我、我有喜欢的人……孟之荣:乖,自己解决好。丁若:……原来在我生命中最大的收获就是拥有你。
  • EXO之我们的故事刚开始

    EXO之我们的故事刚开始

    作品主要讲述了女主和男主的从大三一直到出道的恋爱时光,也是后面稍微比较虐~不会太虐啦~望大家多多支持哦!
  • 灵花界上

    灵花界上

    在他眼中的灵花界,就像一朵不会凋谢的花。他没有抱怨、心酸、畏惧、退缩。他知道这个世界剥夺了他多少,迟早都要连本带利还给他。看,世界碎了,谁能说命里的东西大不出这个世界呢?
  • 美味猪牛羊肉600款

    美味猪牛羊肉600款

    本套菜谱共30本,汇集了南北方以及各种风味的菜系,每本600余种做法。本书介绍猪牛羊肉的做法,简单好学易做,是符合大众口味的家居生活常备书籍。
  • 我向阎王卖手机

    我向阎王卖手机

    我要娶世界上最美的女人,看上谁就能和谁结婚!纸糊的手机让我的生活发生了翻天覆地的变化。
  • 神魔天征

    神魔天征

    小时候的青梅竹马,因为自身属性而成为死对头。神皇与魔君,生生世世,相生相克。
  • 首席执行官的呆萌娇妻

    首席执行官的呆萌娇妻

    他是大名鼎鼎的特种部队的首席执行官——冷酷,杀伐果断是他的标签她是从小被定娃娃亲的z国公主——呆萌,阳光,开朗是她的标签他是迷倒万千少女的明星——花心是他的标签当冷酷首席遇见呆萌公主会擦出怎样的火花当花心男遇见活泼开朗的她又会擦出怎样的火花。。。。。。。。敬请期待。。。。。。。。
  • 纳训评传

    纳训评传

    《纳训评传》坚持实事求是的原则,对纳训一生的爱国热情、理想与追求,以及曲折的人生经历、鲜为人知的遭际命运、不寻常的痛苦和欢乐,作了较全面、客观的描述,并对其文学翻译活动和各译本特色,及其在民族教育与中阿文翻译方面所做的贡献作了介绍。纳训,是我国现代译坛上一位卓有成就的阿拉伯文学翻译大家。
  • 有本事娶我啊

    有本事娶我啊

    【更新少勿弃坑】【六位作家倾力打造】成员:白晓光,柒月,伊笙,夏目,静子,桑颜。——有一个世界,是属于我们的世界——他和她,一个小白脸一个腹黑女,他本以为她早已离不开他,却不料,在他家道中落时,她却毅然转身离去。当他跌落人生低谷时,却发现,原来她一直在他身后,从未离去。