登陆注册
26326300000028

第28章 9(1)

The Abbe D'Herblay.

At the extremity of the village Planchet turned to the left in obedience to the orders of Aramis, and stopped underneath the window which had light in it. Aramis alighted and clapped his hands three times. Immediately the window was opened and a ladder of rope was let down from it.

"My friend," said Aramis, "if you like to ascend I shall be delighted to receive you."

"Ah," said D'Artagnan, "is that the way you return to your apartment?"

"After nine at night, pardieu!" said Aramis, "the rule of the convent is very severe."

"Pardon me, my dear friend," said D'Artagnan, "I think you said `pardieu!'"

"Do you think so?" said Aramis, smiling; "it is possible.

You have no idea, my dear fellow, how one acquires bad habits in these cursed convents, or what evil ways all these men of the church have, with whom I am obliged to live. But will you not go up?"

"Pass on before me, I beg of you."

"As the late cardinal used to say to the late king, `only to show you the way, sire.'" And Aramis ascended the ladder quickly and reached the window in an instant.

D'Artagnan followed, but less nimbly, showing plainly that this mode of ascent was not one to which he was accustomed.

"I beg your pardon," said Aramis, noticing his awkwardness;

"if I had known that I was to have the honor of your visit I should have procured the gardener's ladder; but for me alone this is good enough."

"Sir," said Planchet when he saw D'Artagnan on the summit of the ladder, "this way is easy for Monsieur Aramis and even for you; in case of necessity I might also climb up, but my two horses cannot mount the ladder."

"Take them to yonder shed, my friend," said Aramis, pointing to a low building on the plain; "there you will find hay and straw for them; then come back here and clap your hands three times, and we will give you wine and food. Marry, forsooth, people don't die of hunger here.'

And Aramis, drawing in the ladder, closed the window.

D'Artagnan then looked around attentively.

Never was there an apartment at the same time more warlike and more elegant. At each corner were arranged trophies, presenting to view swords of all sorts, and on the walls hung four great pictures representing in their ordinary military costume the Cardinal de Lorraine, the Cardinal de Richelieu, the Cardinal de la Valette, and the Archbishop of Bordeaux. Exteriorly, nothing in the room showed that it was the habitation of an abbe. The hangings were of damask, the carpets from Alencon, and the bed, especially, had more the look of a fine lady's couch, with its trimmings of fine lace and its embroidered counterpane, than that of a man who had made a vow that he would endeavor to gain Heaven by fasting and mortification.

"You are examining my den," said Aramis. "Ah, my dear fellow, excuse me; I am lodged like a Chartreux. But what are you looking for?"

"I am looking for the person who let down the ladder. I see no one and yet the ladder didn't come down of itself."

"No, it is Bazin."

"Ah! ah!" said D'Artagnan.

"But," continued Aramis, "Bazin is a well trained servant, and seeing that I was not alone he discreetly retired. Sit down, my dear friend, and let us talk." And Aramis pushed forward a large easy-chair, in which D'Artagnan stretched himself out.

"In the first place, you will sup with me, will you not?" asked Aramis.

"Yes, if you really wish it," said D'Artagnan, "and even with great pleasure, I confess; the journey has given me a devil of an appetite."

"Ah, my poor friend!" said Aramis, "you will find meagre fare; you were not expected."

"Am I then threatened with the omelet of Crevecoeur?"

"Oh, let us hope," said Aramis, "that with the help of God and of Bazin we shall find something better than that in the larder of the worthy Jesuit fathers. Bazin, my friend, come here."

The door opened and Bazin entered; on perceiving the musketeer he uttered an exclamation that was almost a cry of despair.

"My dear Bazin," said D'Artagnan, "I am delighted to see with what wonderful composure you can tell a lie even in church!"

"Sir," replied Bazin, "I have been taught by the good Jesuit fathers that it is permitted to tell a falsehood when it is told in a good cause."

"So far well," said Aramis; "we are dying of hunger. Serve us up the best supper you can, and especially give us some good wine."

Bazin bowed low, sighed, and left the room.

"Now we are alone, dear Aramis," said D'Artagnan, "tell me how the devil you managed to alight upon the back of Planchet's horse."

"I'faith!" answered Aramis, "as you see, from Heaven."

"From Heaven," replied D'Artagnan, shaking his head; "you have no more the appearance of coming from thence than you have of going there."

"My friend," said Aramis, with a look of imbecility on his face which D'Artagnan had never observed whilst he was in the musketeers, "if I did not come from Heaven, at least I was leaving Paradise, which is almost the same."

"Here, then, is a puzzle for the learned," observed D'Artagnan, "until now they have never been able to agree as to the situation of Paradise; some place it on Mount Ararat, others between the rivers Tigris and Euphrates; it seems that they have been looking very far away for it, while it was actually very near. Paradise is at Noisy le Sec, upon the site of the archbishop's chateau. People do not go out from it by the door, but by the window; one doesn't descend here by the marble steps of a peristyle, but by the branches of a lime-tree; and the angel with a flaming sword who guards this elysium seems to have changed his celestial name of Gabriel into that of the more terrestrial one of the Prince de Marsillac."

Aramis burst into a fit of laughter.

"You were always a merry companion, my dear D'Artagnan," he said, "and your witty Gascon fancy has not deserted you.

Yes, there is something in what you say; nevertheless, do not believe that it is Madame de Longueville with whom I am in love."

"A plague on't! I shall not do so. After having been so long in love with Madame de Chevreuse, you would hardly lay your heart at the feet of her mortal enemy!"

同类推荐
热门推荐
  • 嘘,他是我恋人

    嘘,他是我恋人

    最幸运的事是绝对令我想不到的是遇见你,认识你,了解你,和你在一起。看到那个面瘫了没有?其实他会笑的,只是不让你看而已,诶?他过来了嘘...你过来点我告诉你个秘密,他啊,是我恋人。
  • 异世创造传说

    异世创造传说

    重生到重多魔法,仙术,异能者纵横的紫薇大陆,在强大的三方势力门派中,失去修为的若寒不得不为了生存而开动脑筋,没有想到,无意而为之的各种生存之法,让她即然创造出另一条道路,没有所谓的金手指,只有自己一个脚印一双纤手,拼出荆刺这路为了心中一个梦想。若寒:“就算失去一切,我也能傲然群雄.”
  • 碎樱

    碎樱

    大陆之上,四国林立,七大势力各居一方。乱世之中奢靡繁华,波涛汹涌。是谁,在那江畔低语,断了那悠悠之水滔滔不绝?是谁,折了风中雨,纷乱了满树樱花?刹那间迷离了这乱世,又乱了谁的心?落英三部曲第一部——断肠愁
  • 星河龙将

    星河龙将

    特战精英黯然退役,背后却隐藏着令人发指的惊天血案!从共和国数百年来最年轻的大校,到千夫所指的血腥屠夫,没人知道龙诚历经了怎样的心路,但毫无疑问的是,这种程度的打击依旧无法摧垮他的意志!在这个人类与AI共存,AR与VR齐飞的时代,星河之大,也只不过是龙诚的狩猎场!心之所向,一往无前,龙城飞将的传奇永不凋零!
  • 用英语介绍中国:这里是上海

    用英语介绍中国:这里是上海

    阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的上海历史文化、城市风景、上海生活、名人逸事等,带您全方位地了解上海。读者在学习英语的同时,又能品味这座东方文化名城的独特魅力。
  • 遮天狂妻:癫狂一世又何妨?

    遮天狂妻:癫狂一世又何妨?

    现代百年花豹精穿成王爷家宠。一朝穿越,她是力量被锁,反被封印的妖精宠物,他是性格别扭,外表冷淡但占有欲极强的主人。当干柴撞上烈火,结局定是不死不休。朝权视野,腹黑皇上处处针对同胞子弟!诡异太子空降王府,拐走王爷珍宠!神秘豹族同宗忽然现身,目的却是助她复位?!
  • 超级仙府

    超级仙府

    小修仙家族的林浩,偶然发现父母留给自己的碧玉镯里竟别有洞天。在这碧玉镯里,有几亩灵田,几炉仙丹,极品宝器……家族争斗,一怒杀人,神秘选拔,地底世界,远古修仙家族,林浩渐渐的走上了强者之路。
  • 不是冤家不相爱

    不是冤家不相爱

    他高大威猛?他沉稳谦和?他聪明过人?好,管她屁事啊?他处处针对她,对她爱理不睬,一脸粪样!好,他有种!但是……她夏优利也不是好惹的。是她拜在他的太极服下,还是他倒在她的石榴裙下,试过招才知道。
  • 我的女友是大魔王

    我的女友是大魔王

    这是一个和萝莉大魔王一起同居的很纯很暧昧的故事。
  • 王者荣耀之穿越时空的少年

    王者荣耀之穿越时空的少年

    这是我第一个作品,请支持。少年吴亦天居然穿越到了王者荣耀?你没有逗我吧?魔种已经跑到了人类世界,嗯这的确没有逗我。在这里,他遇到了任性的嬴政、酒鬼李白、爱睡觉的庄周、木头脑袋张良……反正各种各样的人他都看见了,也不差那几个。魔种在长安街如同疯狗般的乱跑,不,就是疯狗。他该如何拯救这两个世界?