登陆注册
26326100000033

第33章 CHAPTER 11(2)

`Well then, I won't go today, as it's getting latish. But oh, deuce take their cursed envenomed tongues!' I muttered, in the bitterness of my soul.

And just at that moment, the vicar entered the room: we had been too much absorbed in our conversation to observe his knock. Alter his customary cheerful and fatherly greeting of Rose, who was rather a favourite with the old gentleman, he turned somewhat sternly to me:--`Well, sir!' said he, `you're quite a stranger. It is-let-me-see,' he continued, slowly, as he deposited his ponderous bulk in the armchair that Rose officiously brought towards him, `it is just six--weeks--by my reckoning, since you darkened--my--door!' He spoke it with emphasis, and struck his stick on the floor.

`Is it, sir?' said I.

`Ay! It is so!' He added an affiramatory nod, and continued to gaze upon me with a kind of irate solemnity, holding his substantial stick between his knees, with his hands clasped upon its head.

`I have been busy,' I said, for an apology was evidently demanded.

`Busy!' repeated he, derisively.

`Yes; you know I've been getting in my hay: and now the harvest is beginning.'

`Humph!'

Just then my mother came in, and created a diversion in my favour by her loquacious and animated welcome of the reverend guest. She regretted deeply that he had not come a little earlier, in time for tea, but offered to have some immediately prepared, if he would do her the favour to partake of it.

`Not any for me, I thank you,' replied he; `I shall be at home in a few minutes.'

`Oh, but do stay and take a little! it will be ready in five minutes.'

But he rejected the offer with a majestic wave of the hand.

`I'll tell you what I'll take, Mrs Markham,' said he: `I'll take a glass of your excellent ale.'

`With pleasure!' cried my mother, proceeding with alacrity to pull.the bell and order the favoured beverage.

`I thought,' continued he, `I'd just look in upon you as I passed, and taste your home-brewed ale. I've been to call on Mrs Graham.'

`Have you indeed?'

He nodded gravely, and added with awful emphasis--I thought it incumbent upon me to do so.'

`Really!' ejaculated my mother.

`Why so, Mr Millward?' asked I. He looked at me with some severity, and turning again to my mother, repeated--`I thought it incumbent upon me!' and struck his stick on the floor again. My mother sat opposite, an awe-struck but admiring auditor.

`"Mrs Graham," said I,' he continued, shaking his head as he spoke, `"these are terrible reports!" "What sir?" says she, affecting to be ignorant of my meaning. "It is my--duty--as--your pastor," said I, "to tell you both everything that I myself see reprehensible in your conduct, and all I have reason to suspect, and what others tell me concerning you"--So I told her!'

`You did sir?' cried I, starting from my seat, and striking my fist on the table. He merely glanced towards me, and continued--addressing his hostess:

`It was a painful duty, Mrs Markham--but I told her!'

`And how did she take it?' asked my mother.

`Hardened, I fear--hardened!' he replied, with a despondent shake of the head; `and at the same time, there was a strong display of unchastened, misdirected passions. She turned white in the face, and drew her breath through her teeth in a savage sort of way;--but she offered no extenuation or defence; and with a kind of shameless calmness--shocking indeed to witness, in one so young--as good as told me that my remonstrance was unavailing, and my pastoral advice quite thrown away upon her--nay, that my very presence was displeasing while I spoke such things. And I withdrew at length, too plainly seeing that nothing could be done--and sadly grieved to find her case so hopeless. But I am fully determined, Mrs Markham, that my daughters--shall--not--consort with her. Do you adopt the same resolution with regard to yours!--As for your sons--as for you, young man,' he continued, sternly turning to me.

`As for ME, sir,--' I began, but checked by some impediment in my utterance, and finding that my whole frame trembled with fury, I said no more--but took the wiser part of snatching up my hat and bolting from the room, slamming the door behind me with a bang that shook the house to its foundations and made my mother scream--and gave a momentary relief to my excited feelings.

The next minute saw me hurrying with rapid strides in the direction of Wildfell Hall--to what intent or purpose I could scarcely tel!, but I must be moving somewhere, and no other goal would do--I must see her, too, and speak to her--that was certain, but what to say or how to act, I had no definite idea. Such stormy thoughts--so many different resolutions--crowded in upon me, hat my mind was little better than a chaos of conflicting passions.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越古今之月影重帘

    穿越古今之月影重帘

    她,是月光族圣女,穿越时空时意外落入现代遇上了他,为了族人和使命,她不得不牺牲自己牺牲了他;她,是月光族的接班人,遭爱郞的情人迫害,失足坠涯,转世于现代。他们相识于现代,相爱在古代,兜兜转转横亘于古今之间。
  • 真爱迷踪

    真爱迷踪

    第二天晚上,她又收到一张类似的骷髅图片,而且比前一张更为恐怖!她立即删除。但此后的一连数日,她几乎每天都收到一张类似的图片。没办法,她气得换了一个邮箱地址。但更为恐怖的事发生了,这种骷髅图片依旧雪片般飞来。她开始惊慌。越想越毛骨悚然。柳叶飞很小就失去了双亲,在这个繁华的大都会,他唯一的亲人就是他的影……
  • 盛夏遇到你

    盛夏遇到你

    小时候,她的家人被他的家人杀害,在混乱时,她和哥哥逃了出来,她要报仇,她要让杀害她爸妈的人亲眼死在自己面前。在一个栀子花开的季节,她遇到了他,他一见带她,就喜欢上了她,他的爸妈就是杀害爸妈的人,她的计划,正在一步一步的进行,游戏,即将开始………
  • 这个姑凉有点儿牛

    这个姑凉有点儿牛

    有一天,一位少女突然发现自己有超能力!于是,她的人生轨迹发生了改变,遇到了许多奇异的事情。奇妙的生活正式启程~
  • 密室逃脱系统

    密室逃脱系统

    【小说版密室逃脱,2017期待之作!】假如你被关在一间陌生的小空间,陌生的声音告诉你,要么等死,要么找到钥匙活下去,你会如何选择?是的,一场噩梦将岳汶带入了充满恐怖的无尽密室。无止尽的恐怖,无止尽的杀戮,无止尽的密室,每一个进入密室的生存者只有一个单纯的目的,就是怎么活下来!
  • 轮回破梦

    轮回破梦

    一梦几千秋,一晃若千载。破立虚空者,转瞬为帝。烟花冷,人世分;转世帝,恩怨消;续前缘,坠轮回;怎奈何,几度缘起又缘灭;生死桎梏,奈何为人?淡青烟,人两双;断桥边,意难留;彼岸花,艳混沌;奈何,奈何,今生无缘又来渡;生死相随,怎有往昔?殇者雪花随风去,千载轮回有是秋。看破轮回者,百世永存。怎奈何,想要永存又岂是那般容易?欲知前世因,今生受者;欲知来世果,今生做者。PS:本文简介部分节选自中国古代诗词,但是作者忘记名字了23333
  • 金主毁婚:新娘的复仇计划

    金主毁婚:新娘的复仇计划

    五年前,她因他的一句话,只身一人离开了他。五年后,她带着他的孩子来到他的身边……他们经历了重重的生死离别终于走进了婚姻的殿堂,可是天有不测风云,他莫名奇妙毁婚,拥着小三走了,留下她一人强颜欢笑地收拾着残局,最后她离开了,离开得很彻底,连孩子都没有带走……两年后,她满腹仇恨得归来……
  • 口口香地方菜(天天营养百味)

    口口香地方菜(天天营养百味)

    我国的各种地方菜是各个地区具有不同特色的民间菜,是地方人民生活的一个经验累积。地方菜是相对于宫廷菜,官府菜和寺院菜而言的,是构成中国菜的主体部分。我国地方菜主要的有山东菜,四川菜,广东菜,浙江菜,福建菜,湖北菜,湖南菜等。本书不仅为您介绍了各地的精品烧菜和营养汤煲,还贴心的附录了厨房实用的小常识,让您不费吹灰之力烧制出口口香的地方特色菜。
  • 站在巨人肩上-从富兰克林谈电物理学

    站在巨人肩上-从富兰克林谈电物理学

    本套《站在巨人肩上》丛书,共30本,每本以学科发展状况为主脉,穿插为此学科发展做出重大贡献的一些杰出科学家的动人事迹,旨在从文化角度阐述科学,突出其中的科学内核和人文理念,增强读者科学素养。
  • 格兰西斯

    格兰西斯

    不要回头、继续着旅行的夜晚、没有人的气息、路灯也只是在喧嚣、无尽的迷宫(mazea)虚幻的存在、内在的草原(prairia)、罪孽的呼唤、裸着脚继续前进、胸中是梦见的、是谁为了什么才刻下这历史和这出生的悲伤、亲爱的人们交换着誓言、宣扬着未来的歌、紧握着的剑、一粒的眼泪、想唤回那温柔的黎明、彼方的光芒中,神的黄昏之杯。胸中是誓言的Asphodelus。