登陆注册
26305200000006

第6章 I(4)

He was gruff, as became his racial superiority, but not unfriendly. The Chinaman, gazing sad and speechless into the darkness of the hatchway, seemed to stand at the head of a yawning grave.

"No catchee rain down there -- savee?" pointed out Jukes.

"Suppose all'ee same fine weather, one piecie coolie-man come topside," he pursued, warming up imaginatively. "Make so -- Phooooo!" He expanded his chest and blew out his cheeks.

"Savee, John? Breathe -- fresh air. Good. Eh? Washee him piecie pants, chow-chow top-side -- see, John?"

With his mouth and hands he made exuberant motions of eating rice and washing clothes; and the Chinaman, who concealed his distrust of this pantomime under a collected demeanour tinged by a gentle and refined melancholy, glanced out of his almond eyes from Jukes to the hatch and back again. "Velly good," he murmured, in a disconsolate undertone, and hastened smoothly along the decks, dodging obstacles in his course. He disappeared, ducking low under a sling of ten dirty gunny-bags full of some costly merchandise and exhaling a repulsive smell.

Captain MacWhirr meantime had gone on the bridge, and into the chart-room, where a letter, commenced two days before, awaited termination. These long letters began with the words, "My darling wife," and the steward, between the scrubbing of the floors and the dusting of chronometer-boxes, snatched at every opportunity to read them. They interested him much more than they possibly could the woman for whose eye they were intended; and this for the reason that they related in minute detail each successive trip of the Nan-Shan.

Her master, faithful to facts, which alone his consciousness reflected, would set them down with painstaking care upon many pages. The house in a northern suburb to which these pages were addressed had a bit of garden before the bow-windows, a deep porch of good appearance, coloured glass with imitation lead frame in the front door. He paid five-and-forty pounds a year for it, and did not think the rent too high, because Mrs.

MacWhirr (a pretentious person with a scraggy neck and a disdainful manner) was admittedly ladylike, and in the neighbourhood considered as "quite superior." The only secret of her life was her abject terror of the time when her husband would come home to stay for good. Under the same roof there dwelt also a daughter called Lydia and a son, Tom. These two were but slightly acquainted with their father. Mainly, they knew him as a rare but privileged visitor, who of an evening smoked his pipe in the dining-room and slept in the house. The lanky girl, upon the whole, was rather ashamed of him; the boy was frankly and utterly indifferent in a straightforward, delightful, unaffected way manly boys have.

And Captain MacWhirr wrote home from the coast of China twelve times every year, desiring quaintly to be "remembered to the children," and subscribing himself "your loving husband," as calmly as if the words so long used by so many men were, apart from their shape, worn-out things, and of a faded meaning.

The China seas north and south are narrow seas. They are seas full of every-day, eloquent facts, such as islands, sand-banks, reefs, swift and changeable currents -- tangled facts that nevertheless speak to a seaman in clear and definite language.

Their speech appealed to Captain MacWhirr's sense of realities so forcibly that he had given up his state-room below and practically lived all his days on the bridge of his ship, often having his meals sent up, and sleeping at night in the chart-room. And he indited there his home letters. Each of them, without exception, contained the phrase, "The weather has been very fine this trip," or some other form of a statement to that effect. And this statement, too, in its wonderful persistence, was of the same perfect accuracy as all the others they contained.

Mr. Rout likewise wrote letters; only no one on board knew how chatty he could be pen in hand, because the chief engineer had enough imagination to keep his desk locked. His wife relished his style greatly. They were a childless couple, and Mrs. Rout, a big, high-bosomed, jolly woman of forty, shared with Mr. Rout's toothless and venerable mother a little cottage near Teddington.

She would run over her correspondence, at breakfast, with lively eyes, and scream out interesting passages in a joyous voice at the deaf old lady, prefacing each extract by the warning shout, "Solomon says!" She had the trick of firing off Solomon's utterances also upon strangers, astonishing them easily by the unfamiliar text and the unexpectedly jocular vein of these quotations. On the day the new curate called for the first time at the cottage, she found occasion to remark, "As Solomon says:

'the engineers that go down to the sea in ships behold the wonders of sailor nature';" when a change in the visitor's countenance made her stop and stare.

"Solomon. . . . Oh! . . . Mrs. Rout," stuttered the young man, very red in the face, "I must say . . . I don't. . . ."

同类推荐
热门推荐
  • 月凉娜似水

    月凉娜似水

    繁华都市,雾里看花,梦里挣扎,在这里,如此有幸,让我遇见你。……
  • 赛尔号之宇宙之谜

    赛尔号之宇宙之谜

    时间啊请暂停一下好吗?我累了,真的很累了……一切是那么玄妙,我不知道自己究竟身处何方,只凭着那一本玄妙的日记,记载自己的命运。明天,明天……究竟还有多少个明天?时间啊,请你停一停,让我喘息一下,好吗?
  • 戏影半契

    戏影半契

    一个安安静静的小宅男,在一次奇遇下身边陆续发生了奇奇怪怪的事情,陌生人的的话,好友的失踪,在一个又一个的圈套和阴谋下,到底发生了什么事情?
  • 藏霜

    藏霜

    霜,起于无形却消于光明。她的人生像极了一部超级狗血剧,五年前,未婚夫被姐姐抢了,五年后,她还得帮姐姐养女儿。原本以为这已经是她人生悲剧的极致巅峰,不曾想,可爱的小侄女竟是转世人,OMG,五藏小宝贝,你别闹了,权贵咱惹不起啊,看吧看吧……她的平凡人生,就此终结。本文涉及灵异,穿越,一对一,情有独情。
  • 偷星九月天之穿越十月

    偷星九月天之穿越十月

    保护他人死亡的男孩感动上苍赋予第二次生命来到偷星世界.一个不惜性命保护大家的男孩..一个即使面对再大危险也会给大家自信微笑的男孩..一个背负着太多使命而对心爱的女孩不敢言爱的男孩..炎之十月我将改变你原本的骑士的宿命...
  • 活着与毁灭

    活着与毁灭

    这个故事发生在九十年代的我国南方某城市,我们国家正乘着邓小平南巡讲话发表的东风,从西北戈壁滩到东海之滨,从东北平原到雪域高原,从工厂到农村,从学校到部队我们中国人正以前所未有的干劲,奋战在各条战线上。我们创造了一个又一个世界奇迹,我们正向小康迈进。主人公钟馨被丈夫告上了法庭,在法院调解无效的情况下她们解除了婚姻关系.她的儿子刚好是八岁,她的单位里没有住房.而此时她的父亲正身患老年痴呆症,遭到嫂子嫌弃,嫂子为了把父母亲赶走,她极尽手段去虐待父母亲,母亲误以为只要自己忍气吞声就能感化嫂子,她盼着嫂子能有良心发现的一天,哥哥也尽一切所能去说服教育嫂子,教育嫂子要善待老人家,但是事与愿违,
  • 仙魔飘渺录

    仙魔飘渺录

    《仙源令》海外有一山,恍若雾中仙,蜀中梨花泪,凡间落玉蝉。塞外红与绿,霸气冠环宇。菩提定坐禅,红尘皆随缘,中原分二门,凌云与青莲。群雄争天下,只为那仙源。
  • 不疯魔,不哲学:最最欢乐版西方哲学

    不疯魔,不哲学:最最欢乐版西方哲学

    这位清华大学哲学女博士本是无心插柳,没想到一夜蹿红。她以清新健雅的笔法写了历史上最著名的二十余位哲学家的生平传记和代表哲学思想,把一个个遥远生疏的面孔拉到读者面前,鲜活,生动,触手可及。本书写法独特,戏谑,解构,颠覆,又充满了情怀,令普通读者和哲学爱好者们或大呼过瘾,酣畅淋漓;或莞尔一笑,点头称是。绝对是哲学爱好者必读,茶余饭后谈资必备之良品!
  • 花开荼靡

    花开荼靡

    她叫黎深,她说黎深是黎明的深处,代表无尽的黑暗。可他却说黎明的深处亦代表晨曦,无尽的希望。她穿越而来,在现实和理想中苦苦徘徊。他深不可测,是朝中隔岸观火的幕后之人。一个承诺,一生的纠葛。是谁负了谁?又是谁主宰者谁?彼岸花开荼靡,一场相思两无尽处。
  • 白菜遇上猪

    白菜遇上猪

    唐小格在自己生日那天吃了免费的一顿大餐后,就被迫卖身了,对方还是个厨子。一想到厨子标配版的油肚腩,她就一阵挠心挠肝挠肺的,都说吃人嘴短,她这明明是吃人命短嘛?!