登陆注册
26304700000016

第16章

Two years and a half from the date of Act IV.

The Streets of Lyons.

Enter First, Second, and Third Officers.

First Officer. Well, here we are at Lyons, with gallant old Damas: it is his native place.

Second Officer. Yes; he has gained a step in the army since he was here last. The Lyonnese ought to be very proud of stout General Damas.

Third Officer. Promotion is quick in the French army.

This mysterious Morier,--the hero of Lodi, and the favorite of the commander-in-chief,--has risen to a colonel's rank to two years and a half. Enter DAMAS, as a General.

Damas. Good morrow, gentlemen; I hope you will amuse yourselves during our short stay at Lyons. It is a fine city: improved since I left it.

Ah! it is a pleasure to grow old,when the years that bring decay to ourselves do but ripen the prosperity of our country.

You have not met with Morier?

First Officer. No: we were just speaking of him.

Second Officer. Pray, general, can you tell us who this Morier really is?

Damas. Is!--why a colonel in the French army.

Third Officer. True. But what was he at first?

Damas. At first? Why a baby in long clothes, I suppose.

First Officer. Ha, ha! Ever facetious, general.

Second Officer. [to Third]. The general is sore upon this point;you will only chafe him.--Any commands, general?

Damas. None. Good day to you. [Exeunt Second and Third Officers.

Damas. Our comrades are very inquisitive. Poor Morier is the subject of a vast deal of curiosity.

First Officer. Say interest, rather, general. His constant melancholy, the loneliness of his habits,--his daring valor, his brilliant rise in the profession,--your friendship, and the favors of the commander-in-chief,--all tend to make him as much the matter of gossip as of admiration. But where is he, general? I have missed him all the morning.

Damas. Why, captain, I'll let you into a secret. My young friend has come with me to Lyons in hopes of finding a miracle.

First Officer. A miracle!

Damas. Yes, a miracle! in other words,--a constant woman.

First Officer. Oh! an affair of love!

Damas. Exactly so. No sooner did he enter Lyons than he waved his hand to me, threw himself from his horse, and is now, I warrant, asking every one who can know anything about the matter, whether a certain lady is still true to a certain gentleman!

First Officer. Success to him! and of that success there can be no doubt. The gallant Colonel Morier, the hero of Lodi, might make his choice out of the proudest families in France.

Damas. Oh, if pride be a recommendation, the lady and her mother are most handsomely endowed. By the way, captain, if you should chance to meet with Morier, tell him he will find me at the hotel.

First Officer. I will, general. [Exit.

Damas. Now will I go to the Deschappelles, and make a report to my young Colonel. Ha! by Mars, Bacchus, Apollo, Virorum,--here comes Monsieur Beauseant!

Enter BEAUSEANT.

Good morrow, Monsieur Beauseant! How fares it with you?

Beau. [aside.] Damas! that is unfortunate;--if the Italian campaign should have filled his pockets, he may seek to baffle me in the moment of my victory. [Aloud]. Your servant, general,--for such, I think, is your new distinction! Just arrived in Lyons?

Damas. Not an hour ago. Well, how go on the Deschappelles? Have they forgiven you in that affair of young Melnotte? You had some hand in that notable device,- -eh?

Beau. Why, less than you think for! The fellow imposed upon me.

I have set it all right now. What has become of him?

He could not have joined the army, after all. There is no such name in the books.

Damas. I know nothing about Melnotte. As you say, I never heard the name in the Grand Army.

Beau. Hem!--You are not married, general?

Damas. Do I look like a married man, sir?--No, thank Heaven!

My profession is to make widows, not wives.

Beau. You must have gained much booty in Italy! Pauline will be your heiress--eh?

Damas. Booty! Not I! Heiress to what? Two trunks and a portmanteau,--four horses,--three swords, two suits of regimentals, and six pair of white leather inexpressibles! A pretty fortune for a young lady!

Beau. [aside.] Then all is safe! [Aloud]. Ha! ha! Is that really all your capital, General Damas? Why, I thought Italy had been a second Mexico to you soldiers.

Damas. All a toss-up, sir. I was not one of the lucky ones!

My friend Morier, indeed, saved something handsome.

But our commander-in-chief took care of him, and Morier is a thrifty, economical dog,--not like the rest of us soldiers, who spend our money as carelessly as if it were our blood.

Beau. Well, it is no matter! I do not want fortune with Pauline. And you must know, General Damas, that your fair cousin has at length consented to reward my long and ardent attachment.

Damas. You!--the devil! Why, she is already married!

There is no divorce!

Beau. True; but this very day she is formally to authorize the necessary proceedings, this very day she is to sign the contract that is to make her mine within one week from the day on which her present illegal marriage is annulled.

Damas. You tell me wonders!--Wonders! No; I believe anything of women!

Beau. I must wish you good morning. [As he is going, enter DESCHAPPELLES.

M. Deschap. Oh, Beauseant! well met. Let us come to the notary at once.

Damas [to Deschap.]. Why, cousin!

M. Deschap. Damas, welcome to Lyons. Pray call on us; my wife will be delighted to see you.

Damas. Your wife be-blessed for her condescension! But [taking him aside] what do I hear? Is it possible that your daughter has consented to a divorce?--that she will marry Monsieur Beauseant?

M. Deschap. Certainly. What have you to say against it?

A gentleman of birth, fortune, character. We are not so proud as we were;even my wife has had enough of nobility and princes!

Damas. But Pauline loved that young man so tenderly!

M. Deschap. [taking snuff]. That was two years and a half ago.

Damas. Very true. Poor Melnotte!

同类推荐
热门推荐
  • 昊阳纪

    昊阳纪

    原本是一个即将毕业的在校大学生,却稀里糊涂的穿越重生到异界,当中华上下五千年的文明与新的文明碰撞时又会擦出怎样的火花?一个个强大的修行者,一个个离奇的事情即将上演,在死亡与阴谋中寻求真与假,道与理。
  • 总裁一见不钟情

    总裁一见不钟情

    他是A市出了名的雷厉风行总裁,她是他旗下最透明的一个员工,一场大雨,注定了两人一生的羁绊,他强势霸道,她敢怒不敢言,他追,她逃,不想却还是掉进了他的网……##车上,男人目视前方,淡淡问道“以你的身高挤公交不会很困难吗?”“……总裁,这您就不知道了,女生正常的身高范畴是一米六到一米七,我的身高在正常范畴里,所以不困难!”“是吗?我还是第一听见有人把矮说的这么清新脱俗。”“……”##“为了感谢总裁的不开之恩,我愿意当牛做马洗衣服!”男人沉吟片刻,缓缓点头“嗯,如你所愿。”“……!!”事后,她的座位上多了数条红内裤。【这是腹黑上司压榨小职工最后将其吃掉的故事】
  • 洞幽烛远:敏于思考善发现

    洞幽烛远:敏于思考善发现

    本书介绍了人们如何在生活中去不断地思考,摆脱现状,并以此走向成功。全书内容包括:全面思考——多方思考避误区,全局统筹无漏洞;善于思考——摆脱危机赢发展,反败为胜稳立足;灵活思考——善于思考迎挑战,灵活有变克万险等。
  • 我的仙路有点萌

    我的仙路有点萌

    普通版:这是一个屌丝逆袭的故事。装逼版:我的目标,是星辰大海!中二版:无知的人类,拜服在我的脚下吧!大神版:带着武神系统穿越,顺心意,争天命,与天比高。Ps:本文三观极正,请严肃对待!
  • 娇妃倾城

    娇妃倾城

    一个二十一世纪的女杀手一朝穿越,谋心谋权谋天下!俘虏了当朝最英俊的王爷,摆平了四下的乱臣贼子。当她一朝为妃时,且看那被俘虏的美豺狼如何为其争权夺势,打下天下!“樱陌,我要这天下,不过是予你最美的聘礼!”
  • 白山诗歌

    白山诗歌

    白山诗歌,多是我过去一年在中央党校学习时所作,在那里我学到很多的知识,更重要的是有了写诗的安静和感觉。
  • 山城谋杀案

    山城谋杀案

    《山城谋杀案》被评价为《墨尔本风云》遇上酒吧琐事,外加莎士比亚、讽刺手法和动作描写(包括谋杀和足球训练)。本书情节跌宕起伏,不仅叙述了谋杀案,更有腐败、毒品、警察权力的滥用、政治抗议、分歧,还讲述了如何在山城开酒吧的故事。山城是一个群山环绕的旅游小镇,也是当地的交通要塞。在这个故事里,向往田园生活的人逃离了激烈的竞争,从澳大利亚最大、最昂贵的城市悉尼搬到了宁静的乡下。在这里,每个人都熟悉彼此;在这里,20年前的往事重新浮现在他们眼前。《山城谋杀案》是作者向伟大的澳大利亚作家弗兰克?哈代的致敬之作。
  • 2012——阳光下的罪恶

    2012——阳光下的罪恶

    一个大老板的千金小姐本该在穿梭在都市的纸醉金迷之中,可是金善喜和别人不一样,她陪着一个执著的环保工作者在茫茫的沙漠上建设绿色能源基地。当资金发生困难的时候,当大老板亲自来视察的时候,金善喜出了意外——死在了无人的戈壁上。但是金岳川并不相信意外,他没有去找警察,而是求助于一个神秘的组织行为学的教授……
  • 莫少的霸妻

    莫少的霸妻

    2016年8月各大新闻媒体的报道上都会有一行大字——苏漫霸气来袭,SM集团将再创新高。
  • 高峰原妙禅师语录

    高峰原妙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。