登陆注册
26304500000080

第80章 CHAPTER XVI DU PORTAIL(3)

"Well," said du Portail, "this is how it happened. The robbery was committed in a house in the rue de Tournon, occupied by Mademoiselle Beaumesnil. Charles Crochard, who was a handsome fellow, was said to have the run of it--""Yes, yes," cried Cerizet, "I remember Mademoiselle Beaumesnil's embarrassment when she gave her testimony--and also the total extinction of voice that attacked her when the judge asked her age.""The robbery," continued du Portail, "was audaciously committed in the daytime; and no sooner did Charles Crochard get possession of the casket than he went to the church of Saint-Sulpice, where he had an appointment with an accomplice, who, being supplied with a passport, was to start immediately with the diamonds for foreign parts. It so chanced that on entering the church, instead of meeting the man he expected, who was a trifle late, Charles Crochard came face to face with a celebrated agent of the detective force, who was well known to him, inasmuch as the young rascal was not at his first scrimmage with the police. The absence of his accomplice, this encounter with the detective, and, lastly, a rapid movement made by the latter, by the merest chance, toward the door, induced the robber to fancy he was being watched. Losing his head under this idea, he wanted, at any cost, to put the casket out of his possession, knowing that if arrested, as he expected, at the door of the church, it would be a damning proof against him. Catching sight at that moment of Toupillier, who was then the giver of holy water, 'My man,' said he, ****** sure that no one overheard their colloquy, 'will you take care of this little package for me? It is a box of lace. I am going near by to a countess who is slow to pay her bill; and if I have the lace with me she'll want to see it, for it is a new style, and she'll ask me to leave it with her on credit, instead of paying the bill; therefore Idon't want to take it. But,' he added, 'be sure not to touch the paper that wraps the box, for there's nothing harder than to do up a package in the same folds--'""The booby!" cried Cerizet, *****ly; "why, that very caution would make the man want to open it.""You are an able casuist," said du Portail. "Well, an hour later, Charles Crochard, finding that nothing happened to him, returned to the church to obtain his deposit, but Toupillier was no longer there.

You can imagine the anxiety with which Charles Crochard attended early mass the next day, and approached the giver of holy water, who was there, sure enough, attending to his functions. But night, they say, brings counsel; the worthy beggar audaciously declared that he had received no package, and did not know what his interlocutor meant.""And there was no possibility of arguing with him, for that would be exposure," remarked Cerizet, who was not far from sympathizing in a trick so boldly played.

"No doubt," resumed du Portail; "the robbery was already noised about, and Toupillier, who was a very able fellow, had calculated that Charles Crochard would not dare to publicly accuse him, for that would reveal the theft. In fact, on his trial Charles Crochard never said a word of his mishap, and during the six years he spent at the galleys (he was condemned to ten, but four were remitted) he did not open his lips to a single soul about the treachery of which he had been a victim.""That was pretty plucky," said Cerizet; the tale excited him, and he showed openly that he saw the matter as an artist and a connoisseur.

"In that interval," continued du Portail, "Madame Beaumesnil died, leaving her daughter a few fragments of a once great fortune, and the diamonds which the will expressly stated Lydie was to receive 'in case they were recovered.'""Ha! ha!" exclaimed Cerizet, "bad for Toupillier, because, having to do with a man of your calibre--""Charles Crochard's first object on being liberated was vengeance on Toupillier, and his first step was to denounce him to the police as receiver of the stolen property. Taken in hand by the law, Toupillier defended himself with such singular good-humor, being able to show that no proof whatever existed against him, that the examining judge let him off. He lost his place, however, as giver of holy water, obtaining, with great difficulty, permission to beg at the door of the church. For my part, I was certain of his guilt; and I managed to have the closest watch kept upon him; though I relied far more upon myself.

同类推荐
热门推荐
  • Poems and Songs of Robert Burnsl

    Poems and Songs of Robert Burnsl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神秘首席不放手

    神秘首席不放手

    一份遗嘱,一张检验单,当一切真相大白,她拿着手里的怀孕诊断书。看着面前再熟悉不过的男人冷声讽刺,“这就是你要的结果?”男人冷眼回道,”对。“原来一切都是假象,她心灰意冷。之前男人对她的好,对她的宠溺,全是假的。男人要的不过是一个孩子罢了。他陪在难产的小三身边,一夜之间,她却置身大火中,尸骨无存!他疯狂寻找,三年后再相见,她却变成了另一张脸,成为了好友的未婚妻。在她婚礼当天,他凭空出现,指着身下,那个和自己有七分相似的孩子,冷声道,“你的,不要了?”
  • 魔焰之吻

    魔焰之吻

    万古一梦醒,江山美人缘,魔焰一出,逆变沧桑。宁为魔狂,再现魔法辉煌,在星空中永恒不灭。拥抱魔女,若天地阻挡,灭天碎地,永堕黑暗终不悔。
  • 厄毗米修斯之都市变奏曲

    厄毗米修斯之都市变奏曲

    古老的传说、疯狂的理念、灭绝人性的计划、令人发指的行动,竟是为了设计一个美好的未来?是人性的覆灭,还是改良的开始?答案将由一个挫男揭晓,敬请期待……请确定已阅读以下说明,再请阅读正文。从始至终的都市、适可而止的异能,夹杂热血、阴谋、背叛、凶杀等等元素;性状:本品原创,绝不太监;适应症:根除无聊症状,生活压力大、精神紧张症状;规格:每章三千字;用法用量:由作者的状态而定;不良反应:看后很可能对本书的作者忍不住打赏;注意事项:本书不是一本让你打飞机的书,本书不是一本让你暴走的书,本书不是一本让你明白善恶的书,本书不是一本让你膨胀的书,本书不是一本主人公天下无敌的书,本书仅仅是一本书而已。
  • 神魔诅咒:血魇

    神魔诅咒:血魇

    一名刚毕业的女警因任务前往神秘的湘西,然后当她来到那里时,诡异的事件不断发生.........
  • 白首留仙

    白首留仙

    一辈子一句诺言却只为一念成仙,却不知只是一世蜕变……
  • 最后的耍赖

    最后的耍赖

    离开你后,我去了很多地方,看了很多风景,想给你带点礼物,想来想去,只有我最适合你,最终决定将我带给你。你还接受吗?人们总是习惯性的将美好的向往当做自己真实的未来,例如白头偕老。狂风暴雨办不到的事,原来能被和风细雨浸个透你终究还是放开了我的手我想回来,你还要我吗?别闹了。最后的赖皮,可以吗
  • 邪魅总裁的八卦娇妻

    邪魅总裁的八卦娇妻

    她不过是个养家糊口的女狗仔,为了拍到世界上最为神秘也是最有钱最有权势的男人的照片,也是蛮拼的,不但要当女侍应,还要各种配合他,最后,竟然被他给讹了!不但要讹她的钱,竟然要讹她的人。
  • 哪个豪门我能嫁

    哪个豪门我能嫁

    她只是个平凡家庭的女生,而他们个个却是家境富裕的少爷,原本毫无交集和关系的一群人却因为无意间的相遇变得越来越乱。。。。。。
  • 迷茫的青春,天使的坠落

    迷茫的青春,天使的坠落

    六岁那年,她与和她朝夕相处的小哥哥分开。十岁那年,她和生活了十年的孤儿院分开。十四岁那年,她的亲生父亲,让她自己一人生活。十八岁那年,她凭借自己的努力,考上了樱大。当世界背叛自己时,她还是选择相信十九岁那年,她以为自己找到了幸福,她心甘情愿,付出一切,去换来了,他与自己姐姐结婚的消息。看着自己的好友,一个个找到幸福,她是该开心,还是难过。当爱的伤痕累累时,她还会选择相信,选择原谅吗?