登陆注册
26304400000074

第74章 CHAPTER XIII PUBLIC ACTIVITIES AND INVESTIGATIONS(

One of the striking features of our neighborhood twenty years ago, and one to which we never became reconciled, was the presence of huge wooden garbage boxes fastened to the street pavement in which the undisturbed refuse accumulated day by day.

The system of garbage collecting was inadequate throughout the city but it became the greatest menace in a ward such as ours, where the normal amount of waste was much increased by the decayed fruit and vegetables discarded by the Italian and Greek fruit peddlers, and by the residuum left over from the piles of filthy rags which were fished out of the city dumps and brought to the homes of the rag pickers for further sorting and washing.

The children of our neighborhood twenty years ago played their games in and around these huge garbage boxes. They were the first objects that the toddling child learned to climb; their bulk afforded a barricade and their contents provided missiles in all the battles of the older boys; and finally they became the seats upon which absorbed lovers held enchanted converse. We are obliged to remember that all children eat everything which they find and that odors have a curious and intimate power of entwining themselves into our tenderest memories, before even the residents of Hull-House can understand their own early enthusiasm for the removal of these boxes and the establishment of a better system of refuse collection.

It is easy for even the most conscientious citizen of Chicago to forget the foul smells of the stockyards and the garbage dumps, when he is living so far from them that he is only occasionally made conscious of their existence but the residents of a Settlement are perforce constantly surrounded by them. During our first three years on Halsted Street, we had established a small incinerator at Hull-House and we had many times reported the untoward conditions of the ward to the city hall. We had also arranged many talks for the immigrants, pointing out that although a woman may sweep her own doorway in her native village and allow the reuse to innocently decay in the open air and sunshine, in a crowded city quarter, if the garbage is not properly collected and destroyed, a tenement-house mother may see her children sicken and die, and that the immigrants must therefore not only keep their own houses clean, but must also help the authorities to keep the city clean.

Possibly our efforts slightly modified the worst conditions, but they still remained intolerable, and the fourth summer the situation became for me absolutely desperate when I realized in a moment of panic that my delicate little nephew for whom I was guardian, could not be with me at Hull-House at all unless the sickening odors were reduced. I may well be ashamed that other delicate children who were torn from their families, not into boarding school but into eternity, had not long before driven me to effective action. Under the direction of the first man who came as a resident to Hull-House we began a systematic investigation of the city system of garbage collection, both as to its efficiency in other wards and its possible connection with the death rate in the various wards of the city.

The Hull-House Woman's Club had been organized the year before by the resident kindergartner who had first inaugurated a mother's meeting. The new members came together, however, in quite a new way that summer when we discussed with them the high death rate so persistent in our ward. After several club meetings devoted to the subject, despite the fact that the death rate rose highest in the congested foreign colonies and not in the streets in which most of the Irish American club women lived, twelve of their number undertook in connection with the residents, to carefully investigate the conditions of the alleys. During August and September the substantiated reports of violations of the law sent in from Hull-House to the health department were one thousand and thirty-seven. For the club woman who had finished a long day's work of washing or ironing followed by the cooking of a hot supper, it would have been much easier to sit on her doorstep during a summer evening than to go up and down ill-kept alleys and get into trouble with her neighbors over the condition of their garbage boxes. It required both civic enterprise and moral conviction to be willing to do this three evenings a week during the hottest and most uncomfortable months of the year.

Nevertheless, a certain number of women persisted, as did the residents, and three city inspectors in succession were transferred from the ward because of unsatisfactory services.

Still the death rate remained high and the condition seemed little improved throughout the next winter. In sheer desperation, the following spring when the city contracts were awarded for the removal of garbage, with the backing of two well-known business men, I put in a bid for the garbage removal of the nineteenth ward. My paper was thrown out on a technicality but the incident induced the mayor to appoint me the garbage inspector of the ward.

The salary was a thousand dollars a year, and the loss of that political "plum" made a great stir among the politicians. The position was no sinecure whether regarded from the point of view of getting up at six in the morning to see that the men were early at work; or of following the loaded wagons, uneasily dropping their contents at intervals, to their dreary destination at the dump; or of insisting that the contractor must increase the number of his wagons from nine to thirteen and from thirteen to seventeen, although he assured me that he lost money on every one and that the former inspector had let him off with seven; or of taking careless landlords into court because they would not provide the proper garbage receptacles; or of arresting the tenant who tried to make the garbage wagons carry away the contents of his stable.

同类推荐
  • 湘绮楼评词

    湘绮楼评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律宗会元

    律宗会元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋大事记讲义

    宋大事记讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楚曲十种临潼斗宝

    楚曲十种临潼斗宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TARTARIN OF TARASCON

    TARTARIN OF TARASCON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 画蛊

    画蛊

    一根年代久远的家传画笔,他违反了爷爷的嘱托,用它画出了一个绝代佳人,但厄运也随之席卷而来。一个噩梦,他看见父亲拿着画笔往自己身上乱插。血顺着父亲的衣服流了下来,像是一道道红色的蚯蚓。他却无法放下手中的画笔,画像完成的那一刻,无数个诡异的笑声在身边响起,一声一声钻进耳膜里。
  • tfboys三种爱情

    tfboys三种爱情

    当三小只遇上三千金时,会发生什么有趣的故事呢?
  • 影魁

    影魁

    他和她无法违背这个世界的准则,只能不停息的变强。灵魂,战斗,各种危险都要克服,他发誓:要变强保护自己所爱的人,无所谓付出,,无所谓伤痕,我只要变强!!
  • 北风之恋仙路

    北风之恋仙路

    男主郑小羽睡梦中被老道士带入修真世界,一场惊天造化降临其身,男主手握北风之恋本命神剑,携红颜小娇娘和刁蛮妻,开启一段浪漫而艰辛的奇遇之旅。
  • 盛宠蛊妃:邪魅王爷别乱来

    盛宠蛊妃:邪魅王爷别乱来

    (宠文+女强)因家族世代相传的蛊术,她家破人亡,逃亡途中吞下蛊皇,却因“没能降服”蛊皇而亡,后重生于异世云澜。她本以为能够平静生活,却没想到这里弱肉强食强者为尊,最终她不得不踏上一条强者之路…天下风起云涌,强者辈出,且看她如何翻手为云覆手为雨,大放异彩,再赢得一生一世一双人!当凤凰涅槃,重生归来之时,这异世大陆便多了一个一笑风华足以惊艳天下,一怒冲冠能够伏尸百万的传奇!
  • 九幽冥皇

    九幽冥皇

    一次宿命的邂逅一次慷慨的赋予一双贯穿阴阳两界的双眼兄弟之间的反目成仇,却是另有原因一切的一切,成就这九幽冥皇
  • 凌天青帝

    凌天青帝

    山河破碎,位面崩塌!众王缄默无声,万兽四窜而逃!这个即将崩溃的大陆,终于等来了它的王者!他将带领所有的生物,进行最后的反抗!“从我开始,世界上才算有了高手。”——青帝
  • 魔仙传奇

    魔仙传奇

    千年战殇,千年讔谜,展开了恢弘的传奇秘卷!一个传奇伊始的人,他遇到的事扑朔迷离,他遇到的人千奇百怪……他是侠者,心系苍生;他是浪子,绝代风华留不住他的脚步;他是魔枭,身负血海深仇。阴谋鬼蜮间游走,快意恩仇中轮回!成魔,成仙,只在其心。
  • 浓妆绿抹

    浓妆绿抹

    在这个世界上,总能找到和你同样生日、同样长相的人,当你们相遇,各自的命运就会交错在一起……倪浓和宁浅绿即是如此,空有着真假难辨的外表,性格喜好却截然不同。但她们的人生经历相似得惊人:都在四月十七日出生,都在15岁纹身,都在画坛小有成就,直到二十四岁她们相认。故事以倪浓的场合为主线,宁浅绿的辅线穿插其中,将一个隐瞒了二十四年的秘密缓缓揭开——她们原本是一对孪生姐妹,因为一项所谓的科学研究被人为分开。罪魁祸首就是那个困扰了几代科学家的研究项目——“先天因素和后天因素哪个更重要”。
  • 末日逃生

    末日逃生

    丧尸爆发,看小老百姓怎么游走末日世界。这个残酷的世界,吃人?被杀?或者变成丧尸?