登陆注册
26304400000066

第66章 CHAPTER XI IMMIGRANTS AND THEIR CHILDREN(6)

Many of these children have come to grief through their premature fling into city life, having thrown off parental control as they have impatiently discarded foreign ways. Boys of ten and twelve will refuse to sleep at home, preferring the ******* of an old brewery vault or an empty warehouse to the obedience required by their parents, and for days these boys will live on the milk and bread which they steal from the back porches after the early morning delivery. Such children complain that there is "no fun" at home. One little chap who was given a vacant lot to cultivate by the City Garden Association insisted upon raising only popcorn and tried to present the entire crop to Hull-House "to be used for the parties," with the stipulation that he would have "to be invited every single time." Then there are little groups of dissipated young men who pride themselves upon their ability to live without working and who despise all the honest and sober ways of their immigrant parents. They are at once a menace and a center of demoralization. Certainly the bewildered parents, unable to speak English and ignorant of the city, whose children have disappeared for days or weeks, have often come to Hull-House, evincing that agony which fairly separates the marrow from the bone, as if they had discovered a new type of suffering, devoid of the healing in familiar sorrows. It is as if they did not know how to search for the children without the assistance of the children themselves. Perhaps the most pathetic aspect of such cases is their revelation of the premature dependence of the older and wiser upon the young and foolish, which is in itself often responsible for the situation because it has given the children an undue sense of their own importance and a false security that they can take care of themselves.

On the other hand, an Italian girl who has had lessons in cooking at the public school will help her mother to connect the entire family with American food and household habits. That the mother has never baked bread in Italy--only mixed it in her own house and then taken it out to the village oven--makes all the more valuable her daughter's understanding of the complicated cooking stove. The same thing is true of the girl who learns to sew in the public school, and more than anything else, perhaps, of the girl who receives the first ****** instruction in the care of little children--that skillful care which every tenement-house baby requires if he is to be pulled through his second summer. As a result of this teaching I recall a young girl who carefully explained to her Italian mother that the reason the babies in Italy were so healthy and the babies in Chicago were so sickly, was not, as her mother had firmly insisted, because her babies in Italy had goat's milk and her babies in America had cow's milk, but because the milk in Italy was clean and the milk in Chicago was dirty. She said that when you milked your own goat before the door, you knew that the milk was clean, but when you bought milk from the grocery store after it had been carried for many miles in the country, you couldn't tell whether it was fit for the baby to drink until the men from the City Hall who had watched it all the way said that it was all right.

Thus through civic instruction in the public schools, the Italian woman slowly became urbanized in the sense in which the word was used by her own Latin ancestors, and thus the habits of her entire family were modified. The public schools in the immigrant colonies deserve all the praise as Americanizing agencies which can be bestowed upon them, and there is little doubt that the fast-changing curriculum in the direction of the vacation-school experiments will react more directly upon such households.

同类推荐
  • 长生诠经

    长生诠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大书长语

    大书长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金疮跌打接骨药性秘书

    金疮跌打接骨药性秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说救疾经一卷

    佛说救疾经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清代台湾职官印录

    清代台湾职官印录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三国狙击手

    三国狙击手

    笑看天下烽烟起,王者乱世主沉浮,坐拥雄兵百万甲,几番生死渡苍茫。生灵涂炭沙染血,天下大统止干戈,是非成败皆虚空,功过自有后人评。穿越了,我来到了东汉末年,乱世出英雄的年代,我又该做些什么?泡小乔戏貂蝉?俗!降吕布收赵云?更俗!结曹操拜刘备?俗不可耐!我有我的美人,我有我的猛将,我有我的雄才大略!且看一个名不见经传的小人物如何带领一群同样名不见经传的小人物,一同狙击魏蜀吴的三国格局!A签作品,不会太监的,列位看官放心收藏。
  • 混沌战记之混沌崛起

    混沌战记之混沌崛起

    一场千年的误会,一个奇异的少年,一曲悲伤的长歌,一群孤独的战士。他们将演绎一个怎样的奇异故事,请观………
  • 我的手机会吸血

    我的手机会吸血

    七日之后林小待从冥间回来,她手中握着前世为那个男人所铸的莞符戒,戒指跳跃着音符泛着愉悦的白芒,似乎已经知道离它的主人很近很近了。她迫不及待,恨不得一头扎进他的手机空间,撞进他的怀里……可这一世的她,不及前世的万分之一,他——还要吗?“林小待,还不进来?”她耳边传来男人压抑不住的迫切和喜悦的嗓音,她也等不及了,伸手触及一下被卷进了他的空间。她落至他的身前,顾不上向他倾诉在冥间的九死一生,望着他的蓝眸心如小鹿乱撞,举起戒指就问。“这枚戒指,你还要不要?”
  • 逾越之后我以为

    逾越之后我以为

    15岁,爱对了是爱情,爱错了是青春。三年,不够去爱一个人,更不够去恨一个人。我在人海中仰望星空,你在星空俯瞰人海,终是两条平行线。即使平行,也是在同一平面,起初不相知,最后不相遇,无力的谎言是谁的毁灭!我的误会,你的沉默,最后的心痛。我信自己,再也不会爱上这样一个独一无二的少年!
  • Historia Calamitatum

    Historia Calamitatum

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窦娥冤

    窦娥冤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生命战神

    生命战神

    人类与精灵的融合,初来砸到萌妹子!你可以嚣张,但别尝试触摸我的底线!你可以肆无忌惮,但别欺负我的兄弟!你可以目空一切,但别碰我的女人!龙有逆鳞,触则必诛!精灵是好脾气,但我也是龙的传人!
  • 锦绣妃途

    锦绣妃途

    一朝穿越,屁股还没坐热,就被逼婚嫁给病秧子少爷。她就此陷入危机重重之中,她不得不与双面夫君联手制敌,开始了勾心斗角的上位过程,关健时刻,却遭遇意想不到的背叛。万念俱灰之时,冷情王爷救她出水火,改头换面后,她锋芒毕露,却因为与他意外的重遇得知当初的隐情。【情节虚构,请勿模仿】
  • 重新不断

    重新不断

    他追求着他的女神,却被家中老母逼迫相亲!游乐园相遇女神被求婚,女神却牵了兄弟的手表白!喜欢你,都未能有开口的机会!失意的他,孤独的去玩云霄飞车!一道闪电击中了他!当他醒来时,他获得了一种逆天的能力!“重新来过”
  • 一九三六年的债务

    一九三六年的债务

    曹永,1984年出生于贵州省威宁县。已在《人民文学》《中篇小说选刊》《中篇小说月报》《山花》《江南》《长城》《作品》《滇池》《星火》《雨花》《文学界》等刊物发表小说若干,有作品被翻译到俄罗斯。贵州省作家协会理事,鲁迅文学院第十五届青年作家班学员。