登陆注册
26297000000151

第151章 CHAPTER VII(1)

Her father was always anxious to procure every change that was possible for her, seeing, as he did, the benefit which she derived from it, however reluctant she might have been to leave her home and him beforehand. This August she was invited to go for a week to the neighbourhood of Bowness, where Sir James Kay Shuttleworth had taken a house; but she says, "I consented to go, with reluctance, chiefly to please Papa, whom a refusal on my part would much have annoyed; but I dislike to leave him. I trust he is not worse, but his complaint is still weakness. It is not right to anticipate evil, and to be always looking forward with an apprehensive spirit; but I think grief is a two-edged sword, it cuts both ways; the memory of one loss is the anticipation of another."It was during this visit at the Briery--Lady Kay Shuttleworth having kindly invited me to meet her there--that I first made acquaintance with Miss Bronte. If I copy out part of a letter, which I wrote soon after this to a friend, who was deeply interested in her writings, I shall probably convey my first impressions more truly and freshly than by amplifying what I then said into a longer description.

"Dark when I got to Windermere station; a drive along the level road to Low-wood; then a stoppage at a pretty house, and then a pretty drawing-room, in which were Sir James and Lady Kay Shuttleworth, and a little lady in a black-silk gown, whom Icould not see at first for the dazzle in the room; she came up and shook hands with me at once. I went up to unbonnet, etc.;came down to tea; the little lady worked away and hardly spoke but I had time for a good look at her. She is (as she calls herself) UNDEVELOPED, thin, and more than half a head shorter than I am; soft brown hair, not very dark; eyes (very good and expressive, looking straight and open at you) of the same colour as her hair; a large mouth; the forehead square, broad and rather over-hanging. She has a very sweet voice; rather hesitates in choosing her expressions, but when chosen they seem without an effort admirable, and just befitting the occasion; there is nothing overstrained, but perfectly ******. . . . After breakfast, we four went out on the lake, and Miss Bronte agreed with me in liking Mr. Newman's Soul, and in liking Modern Painters, and the idea of the Seven Lamps; and she told me about Father Newman's lectures at the Oratory in a very quiet, concise, graphic way. . . . She is more like Miss ---- than any one in her ways--if you can fancy Miss ---- to have gone through suffering enough to have taken out every spark of merriment, and to be shy and silent from the habit of extreme, intense solitude. Such a life as Miss Bronte's I never heard of before. ---- described her home to me as in a village of grey stone houses, perched up on the north side of a bleak moor, looking over sweeps of bleak moors, etc., etc.

"We were only three days together; the greater part of which was spent in driving about, in order to show Miss Bronte the Westmoreland scenery, as she had never been there before. We were both included in an invitation to drink tea quietly at Fox How;and I then saw how severely her nerves were taxed by the effort of going amongst strangers. We knew beforehand that the number of the party would not exceed twelve; but she suffered the whole day from an acute headache brought on by apprehension of the evening.

"Brierly Close was situated high above Low-wood, and of course commanded an extensive view and wide horizon. I was struck by Miss Bronte's careful examination of the shape of the clouds and the signs of the heavens, in which she read, as from a book, what the coming weather would be. I told her that I saw she must have a view equal in extent at her own home. She said that I was right, but that the character of the prospect from Haworth was very different; that I had no idea what a companion the sky became to any one living in solitude,--more than any inanimate object on earth,--more than the moors themselves."The following extracts convey some of her own impressions and feelings respecting this visit:--"You said I should stay longer than a week in Westmoreland; you ought by this time to know me better. Is it my habit to keep dawdling at a place long after the time I first fixed on for departing? I have got home, and I am thankful to say Papa seems,--to say the least,--no worse than when I left him, yet Iwish he were stronger. My visit passed off very well; I am glad Iwent. The scenery is, of course, grand; could I have wandered about amongst those hills ALONE, I could have drank in all their beauty; even in a carriage with company, it was very well. Sir James was all the while as kind and friendly as he could be: he is in much better health. . . . Miss Martineau was from home; she always leaves her house at Ambleside during the Lake season, to avoid the influx of visitors to which she would otherwise be subject.

"If I could only have dropped unseen out of the carriage, and gone away by myself in amongst those grand hills and sweet dales, I should have drank in the full power of this glorious scenery.

In company this can hardly be. Sometimes, while ---- was warning me against the faults of the artist-class, all the while vagrant artist instincts were busy in the mind of his listener.

同类推荐
  • 林我禅师语录

    林我禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩补注证义

    八识规矩补注证义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西塘集耆旧续闻

    西塘集耆旧续闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿诸卒申门

    小儿诸卒申门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百川书志

    百川书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 渝涅

    渝涅

    乔以南:“从我见你的第一面,我就知道我再也逃不出你的世界。年少时躲不过的相遇,到最后却贯穿我的一生,逃不开,躲不开,直到我死,也忘记不了。”顾安锦:“我畏惧所有光芒,而你就和光一样耀眼,让我此生都无法触及,在你面前我怕让你看到我所有的不堪。”顾安锦,在黑暗中苦苦挣扎生存,最终以自己的力量从地狱爬起,建立起自己的商业帝国。乔以南,一名富家少爷,本欲无忧一生,却无奈,与她相识,从此命运交错,命运之轮错转,苦难重重。他们从相识到相知,到底谁才是谁的劫?
  • 重生之来吧!男神与相伤害吧!

    重生之来吧!男神与相伤害吧!

    简介从女人到男人,顾清则所用的时间只是一场重生,重生归来不再是云云众生中的一粒沙,只成了别人生活中的配角,备胎,二炮,明明感觉到了幸福,转眼只因对方不愿再骗他,所有的幸福转眼间像是被戳破的泡泡,封闭心门只等对的那个人来开起,幸福原来可以这么简单。
  • 魔鬼真爱:捧在手心里的小甜心

    魔鬼真爱:捧在手心里的小甜心

    被仇恨蒙蔽双眼的他,生命中只有生与死;黑与白。为了复仇,他化身“黑帝”,成为黑暗的使者!当遇到单纯、善良、美丽,犹如天使的她时,他不顾一切的警告一头栽进来。“你这个魔鬼,我一定会逃出你的手心,我要远远的离开你。”强制手段换来的只有更加的憎恨,女孩发狠的咆哮。看着昏睡中她纯净的小脸,他的心在绞痛,他捧起她的小脸,沙哑的问,“瑶瑶,你为什么不爱?我那么爱你你难道一点感觉不到吗?我是不会放你走的,不要怪我,要怪就怪你自己那么美丽的出现在我的生命里,又让我那么不可自拔的爱着你吧!”
  • 三生情三生劫:三生

    三生情三生劫:三生

    白玄号称六界第一上仙,可惜飞升成神,却过不了情劫。”师傅,如果我跟别人跑了你会怎么办?”白玄一拉二拽压倒千月“我的好徒儿你觉得你跑的掉吗?”。小女子资历尚浅还望多多关照,多多指点。
  • 余生有你便安好

    余生有你便安好

    曾经的海誓山盟,已烟消云散!二零一五年七月十五日,我会永远记住这一天!仇恨充斥着我的内心,我不惜回到他的身边!只为把曾经的痛苦,如数奉还!直到他的出现……才使我灰暗的生活出现了一丝色彩!乍见之欢,不如久处不厌。或许冥冥中早已注定!余生有你,便是安好!--情节虚构,请勿模仿
  • 事宜须知

    事宜须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤斗君心

    凤斗君心

    简介:她努力赚钱,想挤入上流社会,他却指尖轻点,逼得她破产她混入宫闱,想要找寻凤戒,他却莞尔一笑,逼她为他打工她说:甩一巴掌再给颗枣,怎么?很甜吗?他说:简心,你为什么要这样伤我的心?本文女主是一名妇产科医生,因为一枚戒指穿越到古代,在找寻穿回现代的方法的过程中,她所经营的药铺与男主旗下的产业发生激烈竞争,由此也展开了男主苦苦追求女主的历程……(本文涉及商战、宫战,主角一对一,女主聪明、善良,不狂妄、不花痴!)
  • 爱恨七年

    爱恨七年

    七年能让你忘掉你爱的人的面貌和声音吗?七年的时光真的只有恨没有爱吗?不是说爱的越痛恨得越深吗?
  • 邪妃嫁到:邪王乖乖唱征服

    邪妃嫁到:邪王乖乖唱征服

    天下谁主?谁亦是那笑到最后的胜利者?墨家功高盖主,皇家自然不会让它活下去。当墨家危险时,一个又一个只顾着争夺权力。却不知后面的恐怖。当他们开始争夺时,他们都已成为棋子,而墨染尘为下棋者在他们你死我活时,以墨染尘为首的三房一派。墨天挚直接掌管墨家。一切才刚刚开始。皇家?!她可不怕,墨家掌管着全国上下的财路。修仙界的高手?!她更不怕。有法宝在手,何惧之有?天下谁主?谁笑到最后?女强男强。结局1v1这是一个女子登上最强之王的故事……
  • 聚能有机物之灾

    聚能有机物之灾

    罗锋为了躲避可怕的传染病,将自己冷冻300年。可是,只过了三十多年,僵尸破坏了他的冷冻装置。有幸,他在僵尸泛滥的世界活了下来,既而发现了僵尸泛滥的幕后主使,发现了聚能有机物计划……