登陆注册
26295700000025

第25章

At the drawing-room window of the villa there appeared a polite little man, with bright intelligent eyes, and cheerful sociable manners. Neatly dressed in professional black, he stood, self-proclaimed, a prosperous country doctor--successful and popular in a wide circle of patients and friends. As Mrs.

Crayford approached him, he stepped out briskly to meet her on the lawn, with both hands extended in courteous and cordial greeting.

"My dear madam, accept my heartfelt congratulations!" cried the doctor. "I have seen the good news in the paper; and I could hardly feel more rejoiced than I do now if I had the honor of knowing Lieutenant Crayford personally. We mean to celebrate the occasion at home. I said to my wife before I came out, 'A bottle of the old Madeira at dinner to-day, mind!--to drink the lieutenant's health; God bless him!' And how is our interesting patient? The news is not altogether what we could wish, so far as she is concerned. I felt a little anxious, to tell you the truth, about the effect of it; and I have paid my visit to-day before my usual time. Not that I take a gloomy view of the news myself. No!

There is clearly a doubt about the correctness of the information, so far as Mr. Aldersley is concerned--and that is a point, a great point in Mr. Aldersley's favor. I give him the benefit of the doubt, as the lawyers say. Does Miss Burnham give him the benefit of the doubt too? I hardly dare hope it, I confess."

"Miss Burnham has grieved and alarmed me," Mrs. Crayford answered. "I was just thinking of sending for you when we met here."

With those introductory words, she told the doctor exactly what had happened; repeating not only the conversation of that morning between Clara and herself, but also the words which had fallen from Clara, in the trance of the past night.

The doctor listened attentively. Little by little, its easy smiling composure vanished from his face, as Mrs. Crayford went on, and left him completely transformed into a grave and thoughtful man.

"Let us go and look at her," he said.

He seated himself by Clara's side, and carefully studied her face, with his hand on her pulse. There was no sympathy here between the dreamy mystical temperament of the patient and the downright practical character of the doctor. Clara secretly disliked her medical attendant. She submitted impatiently to the close investigation of which he made her the object. He questioned her--and she answered irritably. Advancing a step further (the doctor was not easily discouraged) he adverted to the news of the Expedition, and took up the tone of remonstrance which had been already adopted by Mrs. Crayford. Clara declined to discuss the question. She rose with formal politeness, and requested permission to return to the house. The doctor attempted no further resistance. "By all means, Miss Burnham," he answered, resignedly--having first cast a look at Mrs. Crayford which said plainly, "Stay here with me." Clara bowed her acknowledgments in co ld silence, and left them together. The doctor's bright eyes followed the girl's wasted, yet still graceful figure as it slowly receded from view, with an expression of grave anxiety which Mrs. Crayford noticed with grave misgiving on her side. He said nothing, until Clara had disappeared under the veranda which ran round the garden-side of the house.

"I think you told me," he began, "that Miss Burnham has neither father nor mother living?"

"Yes. Miss Burnham is an orphan."

"Has she any near relatives?"

"No. You may speak to me as her guardian and her friend. Are you alarmed about her?"

"I am seriously alarmed. It is only two days since I called here last, and I see a marked change in her for the worse--physically and morally, a change for the worse. Don't needlessly alarm yourself! The case is not, I trust, entirely beyond the reach of remedy. The great hope for us is the hope that Mr. Aldersley may still be living. In that event, I should feel no misgivings about the future. Her marriage would make a healthy and a happy woman of her. But as things are, I own I dread that settled conviction in her mind that Mr. Aldersley is dead, and that her own death is soon to follow. In her present state of health this idea (haunting her as it certainly will night and day) will have its influence on her body as well as on her mind. Unless we can check the mischief, her last reserves of strength will give way. If you wish for other advice, by all means send for it. You have my opinion."

"I am quite satisfied with your opinion," Mrs. Crayford replied.

"For God's sake, tell me, what can we do?"

"We can try a complete change," said the doctor. "We can remove her at once from this place."

"She will refuse to leave it," Mrs. Crayford rejoined. "I have more than once proposed a change to her--and she always says No."

同类推荐
热门推荐
  • 救世缘之青丝伤

    救世缘之青丝伤

    异世界,于人界平行的巨大荒原.八座城池的传说,与那古城的救赎.一名不凡的少女,穿行于纵横的危机之中.打开古城的人,命运又会如何.他,一名重情的翩翩青年,背负着痛苦的仇恨.她,爱上了要置自己于死地的人,越陷越深,执著难舍.她,不敢去爱,只因自己时日无多,只能逃避他一番痴情.缘生缘灭.飞化似雪,一眼天涯.秋水陨,剑难断.谁,才是能救世或灭世的古城至尊,谁,才能与相爱的人相守.江湖腥风血雨,真假善恶难辩.背后刺来一剑的人,又能否守住自己的挚爱.无尽的谜团,在迷惘中开启.这异世界的命运又会如何?如何不悔.一切尽在救世缘第一部,青丝伤.
  • 南方冰雪报告

    南方冰雪报告

    这是一部真实地记录2008年中国南方暴风雪的全景式长篇报告文学,一部关于存在、命运、灾难的纵深拓展之作。作者历经数月的艰辛而深入的采访,通过那些最底层的、第一现场的受灾和救灾的老百姓的亲身经历或口述,获得了大量的原生态素材和许多独特而不可重复的细节,让我们对这场灾难有了重新发现的可能。全书以交叉重现式的结构和鲜明的精神在场感,试图呈现出一种直逼物象本真的情景与氛围。在报告文学很长时间以来只强调“报告”而遗忘了“文学”时,这部作品具有很丰厚也很纯粹的文学性,从而有力地提升了“报告”核心价值。
  • 校花冥师

    校花冥师

    重生高中学生,注定此生不凡!我欲操控异能,谁能与我争锋!我将用命来守护家人,用爱来呵护女人,为她遮风挡雨,用后背来为兄弟两肋插刀,用实力来证明我自己!前世我是一代冥师,今生我就是郝威贤!千万别靠近我,我真的好危险!
  • 烟雨纷飞之雨过天晴

    烟雨纷飞之雨过天晴

    缘分的指引让他们遇见,多年后他是当红明星,她是他公司董事长的千金,她为了守护心中的这份纯真的爱,亲手策划把自己的新婚丈夫送进监狱,挑战自己父亲的权威,毫不知情的他却总是在她的身边徘徊,不知这份暧昧不明的情愫是否能冲破心中最后的防线?
  • 轮回之争锋

    轮回之争锋

    轮回空间与主神空间的对抗?单个轮回士和无限小队的厮杀?让我们拭目以待!
  • 白色鬼爷

    白色鬼爷

    离开,再一次离开,多么无能的人,算什么男人!
  • 心桓如意

    心桓如意

    继兄妹恋=虐?爱上自己大哥的未婚妻=虐?与杀母仇人的儿子相爱了=超级虐?以上的因数加起来=虐?也不一定吧?魏桓原本是家中最被忽略的一名庶子,一次出征重伤昏迷。再次醒来身边出现一名奇怪的女子,聪明绝顶,诡计多端,帮自己出谋划策,自己因此在军队中争得了首功,开始受到了父亲重视。然而她突然出现却也突然消失了,走时还不忘带走自己的心,等两人再次相遇魏桓才发现他的身份竟然是竟然是。。。那个让自己从嫡子变为庶子的后母的女儿?还是他死去大哥的未婚妻?突然重新也是另有隐情?知道真相的魏桓只想远离,可没办法心在她手里,一离太远就痛。
  • 为妃作歹

    为妃作歹

    李晴空深信自己身体内伏蛰着一只妖兽,终有一天它会从心底破茧而出。*******************魂穿了,二十八岁的女人,成了一个十四五岁的小尼姑,这时李晴空才发现自己竟然会异能,杀人不用刀,光凭一个眼神能就置人于死地。天啊,为什么会这样????她只想平安的在异世好好生活下去,为什么会有一群男人追着她不放?****************在我懂事起,发现了自己与常人的不同,从此内心处处隔离在这个世界之外,我向上天许愿,希望能在未来的某天遇到自己的同类,我愿为她而生,为她而死。
  • 昏君助我去宫斗

    昏君助我去宫斗

    女主宣言:姐很懒,有吃有喝就知足,懒得勾心斗角,懒得争权夺利,但有一点,别来招惹我男人,不然的话,姐跟你没完!男主宣言:朕也很懒,有玩有乐就知足,懒得奋发进取,懒得勤政爱民,但有一点,别来欺负我女人,不然的话,朕跟你玩命!
  • 穿越者的轨迹

    穿越者的轨迹

    世界上真的存在神吗?是不是只要拥有无边的力量,就能成为神灵?人们需要的是真实存在的神邸,还是虚幻缥缈的偶像?是凡人需要神灵,还是神灵需要凡人?一个平凡的冶金系大学生无意间穿越到异界大陆,意外得到一柄绝世神兵,从而开始了一段不平凡的旅程。