登陆注册
26294600000006

第6章 A Vision of Sandy Blight(1)

I'd been humping my back, and crouching and groaning for an hour or so in the darkest corner of the travellers' hut, tortured by the demon of sandy blight. It was too hot to travel, and there was no one there except ourselves and Mitchell's cattle pup.

We were waiting till after sundown, for I couldn't have travelled in the daylight, anyway. Mitchell had tied a wet towel round my eyes, and led me for the last mile or two by another towel -- one end fastened to his belt behind, and the other in my hand as I walked in his tracks. And oh! but this was a relief!

It was out of the dust and glare, and the flies didn't come into the dark hut, and I could hump and stick my knees in my eyes and groan in comfort.

I didn't want a thousand a year, or anything; I only wanted relief for my eyes -- that was all I prayed for in this world. When the sun got down a bit, Mitchell started poking round, and presently he found amongst the rubbish a dirty-looking medicine bottle, corked tight; when he rubbed the dirt off a piece of notepaper that was pasted on, he saw "eye-water" written on it.

He drew the cork with his teeth, smelt the water, stuck his little finger in, turned the bottle upside down, tasted the top of his finger, and reckoned the stuff was all right.

"Here! Wake up, Joe!" he shouted. "Here's a bottle of tears."

"A bottler wot?" I groaned.

"Eye-water," said Mitchell.

"Are you sure it's all right?" I didn't want to be poisoned or have my eyes burnt out by mistake; perhaps some burning acid had got into that bottle, or the label had been put on, or left on, in mistake or carelessness.

"I dunno," said Mitchell, "but there's no harm in tryin'."

I chanced it. I lay down on my back in a bunk, and Mitchell dragged my lids up and spilt half a bottle of eye-water over my eye-balls.

The relief was almost instantaneous. I never experienced such a quick cure in my life. I carried the bottle in my swag for a long time afterwards, with an idea of getting it analysed, but left it behind at last in a camp.

Mitchell scratched his head thoughtfully, and watched me for a while.

"I think I'll wait a bit longer," he said at last, "and if it doesn't blind you I'll put some in my eyes. I'm getting a touch of blight myself now.

That's the fault of travelling with a mate who's always catching something that's no good to him."

As it grew dark outside we talked of sandy-blight and fly-bite, and sand-flies up north, and ordinary flies, and branched off to Barcoo rot, and struck the track again at bees and bee stings. When we got to bees, Mitchell sat smoking for a while and looking dreamily backwards along tracks and branch tracks, and round corners and circles he had travelled, right back to the short, narrow, innocent bit of track that ends in a vague, misty point -- like the end of a long, straight, cleared road in the moonlight -- as far back as we can remember.

. . . . .

"I had about fourteen hives," said Mitchell -- "we used to call them `swarms', no matter whether they were flying or in the box -- when I left home first time. I kept them behind the shed, in the shade, on tables of galvanised iron cases turned down on stakes; but I had to make legs later on, and stand them in pans of water, on account of the ants. When the bees swarmed -- and some hives sent out the Lord knows how many swarms in a year, it seemed to me -- we'd tin-kettle 'em, and throw water on 'em, to make 'em believe the biggest thunderstorm was coming to drown the oldest inhabitant; and, if they didn't get the start of us and rise, they'd settle on a branch -- generally on one of the scraggy fruit trees. It was rough on the bees -- come to think of it; their instinct told them it was going to be fine, and the noise and water told them it was raining. They must have thought that nature was mad, drunk, or gone ratty, or the end of the world had come.

We'd rig up a table, with a box upside down, under the branch, cover our face with a piece of mosquito net, have rags burning round, and then give the branch a sudden jerk, turn the box down, and run. If we got most of the bees in, the rest that were hanging to the bough or flying round would follow, and then we reckoned we'd shook the queen in.

If the bees in the box came out and joined the others, we'd reckon we hadn't shook the queen in, and go for them again.

When a hive was full of honey we'd turn the box upside down, turn the empty box mouth down on top of it, and drum and hammer on the lower box with a stick till all the bees went up into the top box.

I suppose it made their heads ache, and they went up on that account.

"I suppose things are done differently on proper bee-farms.

I've heard that a bee-farmer will part a hanging swarm with his fingers, take out the queen bee and arrange matters with her; but our ways suited us, and there was a lot of expectation and running and excitement in it, especially when a swarm took us by surprise. The yell of `Bees swarmin'!' was as good to us as the yell of `Fight!' is now, or `Bolt!' in town, or `Fire' or `Man overboard!' at sea.

"There was tons of honey. The bees used to go to the vineyards at wine-****** and get honey from the heaps of crushed grape-skins thrown out in the sun, and get so drunk sometimes that they wobbled in their bee-lines home.

同类推荐
热门推荐
  • 别枝惊鹊

    别枝惊鹊

    梅枝喃喃道:“爷爷,你说我们是降妖除魔的么?可是我被妖降住了呢。”爷爷竭力微笑道:“傻孩子,我们不是降妖除魔的,我们是混饭吃的。找到了饭碗,管他是不是妖呢!”
  • 快递小哥的外星闺蜜

    快递小哥的外星闺蜜

    平凡的快递员偶然救起一位外星公主,偷偷带回家中。外星公主为报答他,利用其超自然能力,协助他工作、泡女神……成为他背后的全能闺蜜。
  • 元山绝藏

    元山绝藏

    三尺矮台十几载,一番回乡巨变来。究竟是我主动寻找了这段埋在黄土下的历史,还是黄土深处的历史这么些年一直在寻找着我,不得而知,故事就是这样,看我慢慢道来,我到底遇到了什么。
  • 恶魔甜蜜的好奇之渊

    恶魔甜蜜的好奇之渊

    人家就是学生嘛!谁能告诉我们哪儿来的惊心动魄啊!明明人家只是单纯的转个学上学,谁能告诉我这发生的事情还是我们这些个可爱的学生做的吗?“谁,谁让你来的啊!”,“我去,谁能告诉本少这是个什么东西吗”“我说你们能正经点嘛,这里会吓死人的”明明应该幸福的生活,却让好奇带来了前所未有的体验……
  • 烽火英雄

    烽火英雄

    她,绝色倾城,本该是千金小姐,爱上他,她注定要与他共赴战场,成为坚强机智的战士。他,英俊果敢,潜伏敌人内部,重重危难,只要有她陪着,即使是非人的折磨,那又如何!
  • 绝世宠妃

    绝世宠妃

    “不要,我还是你的弟妹!”一句无力呢喃,道出她已为人妇的痛心疾首。初穿清朝,她错爱皇帝,却终究敌不过宫闱之中的一纸圣旨,被迫披上红衣嫁作他妇,当了他近在咫尺的弟媳,与他相望而不能相守。宫闱谋杀、亲子被害,她拖着满目疮痍的身躯游荡在高墙之中,双眸溢出血泪。可是,她根本不是董鄂妃,她只是钻进她身体的一缕魂魄,所以,她要逆天,她要改命!她要别人屈膝,她要得到这个世上最荣耀的恩宠……
  • 封存的真相

    封存的真相

    每个人都活在这个世界上,可是你有没有哪一刻认为这个世界是虚假的?有没有一刻认为这个世界并不是为所有人而准备的?在这里,世界是虚幻的,人们都是虚幻的,是那些高层的人士制造出来的幻境,在这里,每个人都是虚幻的,都是远古的古老神器所保存的死亡意识,而萧途,要的就是冲破迷惘,给每个人公平,打破实虚界限,给每个人真正的世界……
  • 腹黑儿子赏金猎娘

    腹黑儿子赏金猎娘

    她是二十一世纪的王牌赏金猎人,儿子腹黑善用毒药,走路路过都得闯点祸。某未婚夫:我改变主意了,这婚不但不退,而且要现结!某毒医:你是毒药,也是解药,我是生是死你看着办!某丞相:定情信物在此,你得负责!某女问儿子:儿子,你喜欢哪款类型的娘亲?某儿子:不如让他们自相残杀,活到最后,谁就是我娘亲!
  • 幻纪时空

    幻纪时空

    自从菲斯乐的到来,祭品丢失星印消失,星后突发急症奄奄一息,而这一切才只是开始,为了去九星池寻回祭品,菲斯乐做出了莫大的牺牲
  • 邪恶王妃:休夫别样妃

    邪恶王妃:休夫别样妃

    她倔强、睿智、自信,是公司的副总裁,一朝穿越成不得宠的烈王妃。本想平静度日,却不料这身体容貌是假的,而且秘密多多。面对众多美男,她巧妙周旋;蛊母、毒王、杀手……面对暗杀诡计,她学武功,习毒术。且看她如何用才智驾御美男,用实力驰骋天下!