登陆注册
26291200000063

第63章 To Dr LEWIS.(1)

DEAR LEWIS

Your fable of the monkey and the pig, is what the Italians call ben trovata: but I shall not repeat it to my apothecary, who is a proud Scotchman, very thin skinned, and, for aught I know, may have his degree in his pocket -- A right Scotchman has always two strings to his bow, and is in utrumque paratus -- Certain it is, I have not 'scaped a scouring; but, I believe, by means of that scouring, I have 'scaped something worse, perhaps a tedious fit of the gout or rheumatism; for my appetite began to flag, and I had certain croakings in the bowels, which boded me no good -- Nay, I am not yet quite free of these remembrances, which warn me to be gone from this centre of infection --What temptation can a man of my turn and temperament have, to live in a place where every corner teems with fresh objects of detestation and disgust? What kind of taste and organs must those people have, who really prefer the *****erate enjoyments of the town to the genuine pleasures of a country retreat? Most people, I know, are originally seduced by vanity, ambition, and childish curiosity; which cannot be gratified, but in the busy haunts of men: but, in the course of this gratification, their very organs of sense are perverted, and they become habitually lost to every relish of what is genuine and excellent in its own nature.

Shall I state the difference between my town grievances, and my country comforts? At Brambleton-hall, I have elbow-room within doors, and breathe a clear, elastic, salutary air -- I enjoy refreshing sleep, which is never disturbed by horrid noise, nor interrupted, but in a-morning, by the sweet twitter of the martlet at my window -- I drink the virgin lymph, pure and chrystalline as it gushes from the rock, or the sparkling beveridge, home-brewed from malt of my own ******; or I indulge with cyder, which my own orchard affords; or with claret of the best growth, imported for my own use, by a correspondent on whose integrity I can depend; my bread is sweet and nourishing, made from my own wheat, ground in my own mill, and baked in my own oven; my table is, in a great measure, furnished from my own ground; my five-year old mutton, fed on the fragrant herbage of the mountains, that might vie with venison in juice and flavour; my delicious veal, fattened with nothing but the mother's milk, that fills the dish with gravy; my poultry from the barn-door, that never knew confinement, but when they were at roost; my rabbits panting from the warren; my game fresh from the moors; my trout and salmon struggling from the stream; oysters from their native banks; and herrings, with other sea fish, I can eat in four hours after they are taken -- My sallads, roots, and potherbs, my own garden yields in plenty and perfection; the produce of the natural soil, prepared by moderate cultivation. The same soil affords all the different fruits which England may call her own, so that my dessert is every day fresh-gathered from the tree; my dairy flows with nectarious tildes of milk and cream, from whence we derive abundance of excellent butter, curds, and cheese; and the refuse fattens my pigs, that are destined for hams and bacon --I go to bed betimes, and rise with the sun -- I make shift to pass the hours without weariness or regret, and am not destitute of amusements within doors, when the weather will not permit me to go abroad -- I read, and chat, and play at billiards, cards or back-gammon -- Without doors, I superintend my farm, and execute plans of improvements, the effects of which I enjoy with unspeakable delight -- Nor do I take less pleasure in seeing my tenants thrive under my auspices, and the poor live comfortably by the employment which I provide -- You know I have one or two sensible friends, to whom I can open all my heart; a blessing which, perhaps, I might have sought in vain among the crowded scenes of life: there are a few others of more humble parts, whom I esteem for their integrity; and their conversation I find inoffensive, though not very entertaining. Finally, I live in the midst of honest men, and trusty dependents, who, I flatter myself, have a disinterested attachment to my person. You, yourself, my dear Doctor, can vouch for the truth of these assertions.

Now, mark the contrast at London -- I am pent up in frowzy lodgings, where there is not room enough to swing a cat; and I breathe the steams of endless putrefaction; and these would, undoubtedly, produce a pestilence, if they were not qualified by the gross acid of sea-coal, which is itself a pernicious nuisance to lungs of any delicacy of texture: but even this boasted corrector cannot prevent those languid, sallow looks, that distinguish the inhabitants of London from those ruddy swains that lead a country-life -- I go to bed after midnight, jaded and restless from the dissipations of the day -- I start every hour from my sleep, at the horrid noise of the watchmen bawling the hour through every street, and thundering at every door; a set of useless fellows, who serve no other purpose but that of disturbing the repose of the inhabitants; and by five o'clock I start out of bed, in consequence of the still more dreadful alarm made by the country carts, and noisy rustics bellowing green pease under my window. If I would drink water, I must quaff the maukish contents of an open aqueduct, exposed to all manner of defilement; or swallow that which comes from the river Thames, impregnated with all the filth of London and Westminster -- Human excrement is the least offensive part of the concrete, which is composed of all the drugs, minerals, and poisons, used in mechanics and manufacture, enriched with the putrefying carcasses of beasts and men; and mixed with the scourings of all the wash-tubs, kennels, and common sewers, within the bills of mortality.

同类推荐
热门推荐
  • 帝尊宠妻:霸气魔妃归来

    帝尊宠妻:霸气魔妃归来

    墨樱殇,21世纪金牌杀手,被自己当做至亲的人,在得到自己的信任后杀害自己,却阴差阳错穿越到一个臭名远扬的废材嫡女身上。说她是废材吗?说她丑吗?全系同体是废材?倾国倾城是丑?她是万年难见的奇才。她不信亲情、爱情,若有人,欺她辱她包括她的人,她必定让别人千倍百倍偿还,可是却被他欺辱,他温柔的拥她入怀,霸道宣誓,生生世世只爱她一个人。
  • 腹黑首席别搞坏

    腹黑首席别搞坏

    给钱可以,得加期;背你可以,得加期;想要自由不可以,但依然得假期,腹黑霸道的总裁,我要加到你爱上我,加到我们牵手走过余生,一起老去、死去…
  • 疯狂赛车

    疯狂赛车

    最疯狂!最热血!最高薪!最荣耀!一切尽在——B1!BestOne——最好的赛车!最极致的享受!新书求收藏!推荐!
  • 魔算

    魔算

    岁月之中蕴含因果,明灭千年的烛火,隐藏着太多的秘密,一场不知对错的谋算。局中,一念之差化天地巨魔,血海吞魂,葬百万生魂,局外,局如棋盘,执子之人,推衍无尽,却是没有结局。时间会清明一切
  • 未来杏坛

    未来杏坛

    在23世纪(喵喵历2222年)科学技术水平发达的蓝星,疲于军备竞赛和综合国力较量的世界强国,由于不明原因,突然共同宣布永久放弃各种末日级武器的研发。于是各国科学家们将科学研究的视角转移到个人潜在能力的开发上,衍生出拟化石等能将幻想具现化为现实的媒介道具,并借助解超大学等少数具有“脑域开发和现实投影(BR)”特殊课程的高等学府来接收培养人才,自此蓝星各国开启了能力军备化的时代格局。......毛限是A市大学城解超大学的大一新生,患有轻度的中二病和极其严重跳线思维。某天,在校园内游荡时,碰上了同是大一新生的宅女邱雅遭到不良学长的骚扰,毛限运用自己的思维语言为其摆脱困境,并由此引发之后一连串的校园生活闹剧......本故事设置在超科学的世界,随着剧情的发展,男猪脚毛限和包括女猪脚在内的伙伴们一起解开A市的潜在真相。
  • 男人要懂经济学

    男人要懂经济学

    《男人要懂经济学》涵盖的经济学现象比较广泛,绝大部分都是用事例在说明经济学中的现象,包括经商、职场、投资、生活等方面,很多人在掌 握了一定的经济学知识以后,无论是做事还是生活,都会有意无意地运用这些知识,从而让自己获得最大的利益,也就是说,正确且开明的经济学知识 ,会帮助你生活得更好。
  • 少爷千金的爱情之路

    少爷千金的爱情之路

    六位千金及六位少爷要展开一场爱情之路,会擦出什么样的火花呢!
  • 王妃嚣张

    王妃嚣张

    一个现代电脑黑客技术宅女特工,被谋害穿越,重生在一个将军府的废材小姐身上,从此废材逆袭,亮瞎了那些钛合金狗眼。不能斗气?七系全能,古今一人,谁还敢说她是废材?别人一兽难求,她却神兽不屑,终爱一头小毛驴。别人趋之若鹜的神器,她却转手送人。白衣飘渺,蹁跶如鸿,宛若谪仙神圣不可侵犯,优雅高贵的九王爷,据说她给上了。还扔本书,让他好好研究里面的姿势,扬言隔晚再来验收。
  • 阵枪

    阵枪

    二十一世纪的灵魂意外穿越到修真世界,附身到一个修真门派的弟子身上。这个门派,落魄不堪。本以为今生与修真无缘,不曾想偶然间吃了一只天鹅,这个癞蛤蟆从此一飞冲天。万般仙法皆有始,千条古路必有终。大道独行不寂寞,阵枪小子浪荡行。
  • 犹太商规

    犹太商规

    一个以财富为信仰的民族,一群世界上最优秀的商人,用三千帮百多年的心血铸造的财富圣经。犹太人奉为圭臬的12条钻石商规:信仰,以财富为信念的民族;性格:天生的商业骑士;奋斗,幸福就是成为富有的人;钱商,经商的智者,赚钱的魔鬼……他山之石,可以攻玉。《犹太商规》就是对犹太人赚钱的方法做一个疏理与小结,希望有志于赚钱的读者朋友们能够从中受到启迪,然后积极行动起来争取做个有钱人!犹太人曾经在世界上流浪了两千年,但凭着他们独特的智慧和坚强不屈的精神生存了下来,并谱写了人类史上璀璨的文明。