登陆注册
26289300000194

第194章 CHAPTER XLVIII(2)

"He felt for me. I saw that in his avoidance of... And he was, as he always is, pleasant. We rambled over the park for I know not how long, though it did not seem long."

"Never touching that subject?"

"Not ever neighbouring it, dear. A gentleman should esteem the girl he would ask ... certain questions. I fancy he has a liking for me as a volatile friend."

"If he had offered himself?"

"Despising me?"

"You can be childish, Clara. Probably you delight to tease. He had his time of it, and it is now my turn."

"But he must despise me a little."

"Are you blind?"

"Perhaps, dear, we both are, a little."

The ladies looked deeper into one another.

"Will you answer me?" said Laetitia.

"Your if? If he had, it would have been an act of condescension."

"You are too slippery."

"Stay, dear Laetitia. He was considerate in forbearing to pain me."

"That is an answer. You allowed him to perceive that it would have pained you."

"Dearest, if I may convey to you what I was, in a simile for comparison: I think I was like a fisherman's float on the water, perfectly still, and ready to go down at any instant, or up. So much for my behaviour."

"Similes have the merit of satisfying the finder of them, and cheating the hearer," said Laetitia. "You admit that your feelings would have been painful."

"I was a fisherman's float: please admire my simile; any way you like, this way or that, or so quiet as to tempt the eyes to go to sleep. And suddenly I might have disappeared in the depths, or flown in the air. But no fish bit."

"Well, then, to follow you, supposing the fish or the fisherman, for I don't know which is which . . . Oh! no, no: this is too serious for imagery. I am to understand that you thanked him at least for his reserve."

"Yes."

"Without the slightest encouragement to him to break it?"

"A fisherman's float, Laetitia!"

Baffled and sighing, Laetitia kept silence for a space. The simile chafed her wits with a suspicion of a meaning hidden in it.

"If he had spoken?" she said.

"He is too truthful a man."

"And the railings of men at pussy women who wind about and will not be brought to a mark, become intelligible to me."

"Then Laetitia, if he had spoken, if, and one could have imagined him sincere . . "

"So truthful a man?"

"I am looking at myself If!--why, then, I should have burnt to death with shame. Where have I read?--some story--of an inextinguishable spark. That would have been shot into my heart."

"Shame, Clara? You are free."

"As much as remains of me."

"I could imagine a certain shame, in such a position, where there was no feeling but pride."

"I could not imagine it where there was no feeling but pride."

Laetitia mused. "And you dwell on the kindness of a proposition so extraordinary!" Gaining some light, impatiently she cried: "Vernon loves you."

"Do not say it!"

"I have seen it."

"I have never had a sign of it."

"There is the proof."

"When it might have been shown again and again!"

"The greater proof!"

"Why did he not speak when he was privileged?--strangely, but privileged."

"He feared."

"Me?"

"Feared to wound you--and himself as well, possibly. Men may be pardoned for thinking of themselves in these cases."

"But why should he fear?"

"That another was dearer to you?"

"What cause had I given ... Ah I see! He could fear that; suspect it! See his opinion of me! Can he care for such a girl? Abuse me, Laetitia. I should like a good round of abuse. I need purification by fire. What have I been in this house? I have a sense of whirling through it like a madwoman. And to be loved, after it all!--No! we must be hearing a tale of an antiquary prizing a battered relic of the battle-field that no one else would look at. To be loved, I see, is to feel our littleness, hollowness--feel shame. We come out in all our spots. Never to have given me one sign, when a lover would have been so tempted!

Let me be incredulous, my own dear Laetitia. Because he is a man of honour, you would say! But are you unconscious of the torture you inflict? For if I am--you say it--loved by this gentleman, what an object it is he loves--that has gone clamouring about more immodestly than women will bear to hear of, and she herself to think of! Oh, I have seen my own heart. It is a frightful spectre. I have seen a weakness in me that would have carried me anywhere. And truly I shall be charitable to women--I have gained that. But loved! by Vernon Whitford! The miserable little me to be taken up and loved after tearing myself to pieces! Have you been simply speculating? You have no positive knowledge of it! Why do you kiss me?"

"Why do you tremble and blush so?"

Clara looked at her as clearly as she could. She bowed her head.

"It makes my conduct worse!"

She received a tenderer kiss for that. It was her avowal, and it was understood: to know that she had loved or had been ready to love him, shadowed her in the retrospect.

"Ah! you read me through and through," said Clara, sliding to her for a whole embrace.

"Then there never was cause for him to fear?" Laetitia whispered.

Clara slid her head more out of sight. "Not that my heart ... But I said I have seen it; and it is unworthy of him. And if, as I think now, I could have been so rash, so weak, wicked, unpardonable --such thoughts were in me!--then to hear him speak would make it necessary for me to uncover myself and tell him--incredible to you, yes!--that while ... yes, Laetitia, all this is true: and thinking of him as the noblest of men, I could have welcomed any help to cut my knot. So there," said Clara, issuing from her nest with winking eyelids, "you see the pain I mentioned."

"Why did you not explain it to me at once?"

"Dearest, I wanted a century to pass."

"And you feel that it has passed?"

同类推荐
热门推荐
  • 坠落的蝴蝶

    坠落的蝴蝶

    微凉的风让我打了一个寒颤。穿着轻薄婚纱的新娘,却是那么般的温暖。爱情是温情暖人的。说实在的,一个女人最漂亮的,趁着风华正茂,嫁个自己喜欢的男人。
  • 奴兽行

    奴兽行

    每个人都有自己的本命兽,小至蜩鸟,大至鲲鹏,随着它游戏世间,快意恩仇或一统天下。每个人都生活在不同的井里,一旦有一天离开了尺寸之地,面对广阔而未知的天地,是迷失还是坚强?
  • The Critique of Practical Reason

    The Critique of Practical Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 豪门二手男

    豪门二手男

    婚礼上,沈千阙暴怒:“我要休了你这个二手男!”“你凭什么要休了我,凭什么说我是二手?”“你不是二手,那个花童是怎么一回事儿?”那俊美的男人邪邪一笑:“那不是你自己生出来的吗?”沈千阙狂怒:“我生的?什么时候?我怎么不知道!”什么情况?这是要结婚的两个人吗?
  • 写给青春的十二封情书

    写给青春的十二封情书

    好像每个人心里有个不可能的人他在你心底兴风作浪而你却只能像个路人一样看着他的生活心酸他的喜怒哀乐全不是为了你或许你们也有共同的回忆但也都有各自的未来青春作伴老来各散最后总会有多少人的关系变了无需责怪无需计较得失管它什么爱不爱最终我们都会遇到那个愿意陪我们走完一生的人.边走边爱,反正人山人海。
  • 天命风流:吾自逍遥

    天命风流:吾自逍遥

    #网游大神穿越成异世界将军府小姐???#大神表示:‘反正没人认识我,看我不爽的人,杀了便是。反对我的人,除了便好,喜欢我的?没关系,你继续保持,我这人就是和善@%#!……’
  • 你曾是我记忆中的白衣少年

    你曾是我记忆中的白衣少年

    我不喜欢他。我只是忘不掉他。他是羁绊也是束缚。这种感觉,就好像深深的镶嵌到了我的脊髓里。即使我老了,他死了,我也知道,他在。在我心里。在我慢慢老去的脊髓里。那个白衣少年。
  • 在那天空之上的

    在那天空之上的

    “大破灭”之后,人类拥有了强大的异能却丢失掉了曾经的天空,如今的强大却是那么的无可奈何。天宇之上出现了一座空中岛屿,被夺去天空的人类终究无法一探空岛中究竟存在着什么。时光如梭,“王”们出现了,他们突破了桎梏,背生双翼,展翅飞翔,前前后后一个接着一个,生生撕开了禁锢的力量登上了空岛,传说他们了解了这个世界的一切。而“王”一共七位,他们被称为“七王”。
  • 孙中山与中国革命(上)

    孙中山与中国革命(上)

    本书是为纪念辛亥革命员园园周年,经原作者史扶邻教授赞同,将他的两本专著《孙中山与中国革命的起源》、《孙中山:勉为其难的革命家》的中译本合为一册,并将由其本人精选的散见于海外书刊他撰写的几篇有关孙中山研究的论文作为《附录》,结集出版,并与原作者史扶邻教授商定,将收名定为《孙中山与中国革命》。
  • 斗罗大陆之蔷薇少女

    斗罗大陆之蔷薇少女

    五月,蔷薇花开,少女静静地躺在蔷薇花海中。生命女神垂怜少女,给了她第二次生命。来到斗罗大陆,看她如何与史莱克七怪玩转天下。