登陆注册
26289300000153

第153章 CHAPTER XXXVIII(2)

The ladies had but to look at the colonel. He was at their disposal, if they would have him. He was marched to the carriage.

Laetitia plied her threads.

"Colonel De Craye spoke of Crossjay," she said. "May I hope you have forgiven the poor boy, Sir Willoughby?"

He replied: "Plead for him."

"I wish I had eloquence."

"In my opinion you have it."

"If he offends, it is never from meanness. At school, among comrades, he would shine. He is in too strong a light; his feelings and his moral nature are over-excited."

"That was not the case when he was at home with you.

"I am severe; I am stern."

"A Spartan mother!"

"My system of managing a boy would be after that model: except in this: he should always feet that he could obtain forgiveness."

"Not at the expense of justice?"

"Ah! young creatures are not to be arraigned before the higher Courts. It seems to me perilous to terrify their imaginations.

If we do so, are we not likely to produce the very evil we are combating? The alternations for the young should be school and home: and it should be in their hearts to have confidence that forgiveness alternates with discipline. They are of too tender an age for the rigours of the world; we are in danger of hardening them. I prove to you that I am not possessed of eloquence. You encouraged me to speak, Sir Willoughby."

"You speak wisely, Laetitia."

"I think it true. Will not you reflect on it? You have only to do so to forgive him. I am growing bold indeed, and shall have to beg forgiveness for myself."

"You still write? you continue to work with your pen?" said Willoughby.

"A little; a very little."

"I do not like you to squander yourself, waste yourself, on the public. You are too precious to feed the beast. Giving out incessantly must end by attenuating. Reserve yourself for your friends. Why should they be robbed of so much of you? Is it not reasonable to assume that by lying fallow you would be more enriched for domestic life? Candidly, had I authority I would confiscate your pen: I would 'away with that bauble'. You will not often find me quoting Cromwell, but his words apply in this instance. I would say rather, that lancet. Perhaps it is the more correct term. It bleeds you, it wastes you. For what? For a breath of fame!"

"I write for money."

"And there--I would say of another--you subject yourself to the risk of mental degradation. Who knows?--moral! Trafficking the brains for money must bring them to the level of the purchasers in time. I confiscate your pen, Laetitia."

"It will be to confiscate your own gift, Sir Willoughby."

"Then that proves--will you tell me the date?"

"You sent me a gold pen-holder on my sixteenth birthday."

"It proves my utter thoughtlessness then, and later. And later!"

He rested an elbow on his knee, and covered his eyes, murmuring in that profound hollow which is haunted by the voice of a contrite past: "And later!"

The deed could be done. He had come to the conclusion that it could be done, though the effort to harmonize the figure sitting near him, with the artistic figure of his purest pigments, had cost him labour and a blinking of the eyelids. That also could be done. Her pleasant tone, sensible talk, and the light favouring her complexion, helped him in his effort. She was a sober cup; sober and wholesome. Deliriousness is for adolescence. The men who seek intoxicating cups are men who invite their fates.

Curiously, yet as positively as things can be affirmed, the husband of this woman would be able to boast of her virtues and treasures abroad, as he could not--impossible to say why not--boast of a beautiful wife or a blue-stocking wife. One of her merits as a wife would be this extraordinary neutral merit of a character that demanded colour from the marital hand, and would take it.

Laetitia had not to learn that he had much to distress him. Her wonder at his exposure of his grief counteracted a fluttering of vague alarm. She was nervous; she sat in expectation of some burst of regrets or of passion.

"I may hope that you have pardoned Crossjay?" she said.

"My friend," said he, uncovering his face, "I am governed by principles. Convince me of an error, I shall not obstinately pursue a premeditated course. But you know me. Men who have not principles to rule their conduct are--well, they are unworthy of a half hour of companionship with you. I will speak to you to-night. I have letters to dispatch. To-night: at twelve: in the room where we spoke last. Or await me in the drawing-room. I have to attend to my guests till late."

He bowed; he was in a hurry to go.

The deed could he done. It must be done; it was his destiny.

同类推荐
  • The Tin Woodman of Oz

    The Tin Woodman of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云南野乘

    云南野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Charlotte Temple

    Charlotte Temple

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台宗十类因革论

    台宗十类因革论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缁门崇行录

    缁门崇行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花千骨之穿越爱恋

    花千骨之穿越爱恋

    求支持!!求票票!!求收藏!!花千骨穿越了!!!!
  • 延寿命经

    延寿命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Great God Pan

    The Great God Pan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末世重生恶魔来临

    末世重生恶魔来临

    末世之前,重生之事不得而知。却了解末世和空间之事。恶魔血统降临在她身上,毁灭世界或者拯救世界?
  • 墨史

    墨史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮世杂绘之影后归来

    浮世杂绘之影后归来

    本是首位华裔柏林银熊影后,为何堕落至如此捆绑炒作之地?如果还能选择重来,是站在顶峰,还是重回平凡?一个因丑闻陷入窘境的影后,何处才是重生之地?三十一岁的我,从谷底逆袭,重写辉煌人生,做回人生赢家。
  • 三修神体

    三修神体

    “单挑?你一个打我们两。”~“群殴?我们两打你们一群!”~“我们两天生一体,兄弟永远分不开。”~“不搞基,不搞基。”
  • 追妻之旅:爱你,不商量

    追妻之旅:爱你,不商量

    自从遇上他,她就没遇到什么好事,从追杀,到被下药,再到命悬一线。其实这些对站在刀刃上的她没有什么,可为啥自己是仙呢?从小接受科学创新知识的她终于受不了了。苏寒:“墨景泽,为什么遇上你没什么好事,你快出去。”他退出去又顶进来,惹得苏寒一声尖叫。墨景泽:“宝贝,是这样吗?”
  • 造化之火

    造化之火

    上古修真界崩毁,仙道泯灭,武道猖獗。少年炎歌身负血海深仇,得遇上古残魂,赐予灭道神通,夺人造化之火,吞噬天地造化,踏尽诸天万界,焚灭三界九重,一代魔神,君临天下!
  • 世外天朝

    世外天朝

    一个千年前的承诺,一句前人的誓言,改变了一个少女的人生轨迹,在纠结千年的恩怨情仇中,她付出的是心血、青春、爱情和能够付出的一切,也收获了别人无法得到的东西。曾经那么坚定的信仰,理所当然的付出,到最后却不过是一大群人在一起做的一场大梦,是另一群人的精神依托而已。