登陆注册
26289300000145

第145章 CHAPTER XXXVI(2)

"Orson's first appearance at court was in the figure of a rough truth, causing the Maids of Honour, accustomed to Tapestry Adams, astonishment and terror," said De Craye. That he might not be left out of the sprightly play, Sir Willoughby levelled a lance at the quintain, smiling on Laetitia: "In fine, caricature is rough truth."

She said, "Is one end of it, and realistic directness is the other."

He bowed. "The palm is yours."

Mrs. Mountstuart admired herself as each one trotted forth in turn characteristically, with one exception unaware of the aid which was being rendered to a distressed damsel wretchedly incapable of decent hypocrisy. Her intrepid lead had shown her hand to the colonel and drawn the enemy at a blow.

Sir Willoughby's "in fine", however, did not please her: still less did his lackadaisical Lothario-like bowing and smiling to Miss Dale: and he perceived it and was hurt. For how, carrying his tremendous load, was he to compete with these unhandicapped men in the game of nonsense she had such a fondness for starting at a table? He was further annoyed to hear Miss Eleanor and Miss Isabel Patterne agree together that "caricature" was the final word of the definition. Relatives should know better than to deliver these awards to us in public.

"Well?" quoth Lady Busshe, expressive of stupefaction at the strange dust she had raised.

"Are they on view, Miss Middleton?" inquired Lady Culmer.

"There's a regiment of us on view and ready for inspection."

Colonel De Craye bowed to her, but she would not be foiled.

"Miss Middleton's admirers are always on view." said he.

"Are they to be seen?" said Lady Busshe.

Clara made her face a question, with a laudable smoothness.

"The wedding-presents," Lady Culmer explained.

"No."

"Otherwise, my dear, we are in danger of duplicating and triplicating and quadruplicating, not at all to the satisfaction of the bride."

"But there's a worse danger to encounter in the 'on view', my lady," said De Craye; "and that's the magnetic attraction a display of wedding-presents is sure to have for the ineffable burglar, who must have a nuptial soul in him, for wherever there's that collection on view, he's never a league off. And 'tis said he knows a lady's dressing-case presented to her on the occasion fifteen years after the event."

"As many as fifteen?" said Mrs. Mountstuart.

"By computation of the police. And if the presents are on view, dogs are of no use, nor bolts, nor bars:--he's worse than Cupid.

The only protection to be found, singular as it may be thought, is in a couple of bottles of the oldest Jamaica rum in the British isles."

"Rum?" cried Lady Busshe.

"The liquor of the Royal Navy, my lady. And with your permission, I'll relate the tale in proof of it. I had a friend engaged to a young lady, niece of an old sea-captain of the old school, the Benbow school, the wooden leg and pigtail school; a perfectly salt old gentleman with a pickled tongue, and a dash of brine in every deed he committed. He looked rolled over to you by the last wave on the shore, sparkling: he was Neptune's own for humour. And when his present to the bride was opened, sure enough there lay a couple of bottles of the oldest Jamaica rum in the British Isles, born before himself, and his father to boot. 'Tis a fabulous spirit I beg you to believe in, my lady, the sole merit of the story being its portentous veracity. The bottles were tied to make them appear twins, as they both had the same claim to seniority.

And there was a label on them, telling their great age, to maintain their identity. They were in truth a pair of patriarchal bottles rivalling many of the biggest houses in the kingdom for antiquity. They would have made the donkey that stood between the two bundles of hay look at them with obliquity: supposing him to have, for an animal, a rum taste, and a turn for hilarity.

Wonderful old bottles! So, on the label, just over the date, was written large: UNCLE BENJAMIN'S WEDDING PRESENT TO HIS NIECE BESSY. Poor Bessy shed tears of disappointment and indignation enough to float the old gentleman on his native element, ship and all. She vowed it was done curmudgeonly to vex her, because her uncle hated wedding-presents and had grunted at the exhibition of cups and saucers, and this and that beautiful service, and epergnes and inkstands, mirrors, knives and forks, dressing-cases, and the whole mighty category. She protested, she flung herself about, she declared those two ugly bottles should not join the exhibition in the dining-room, where it was laid out for days, and the family ate their meals where they could, on the walls, like flies. But there was also Uncle Benjamin's legacy on view, in the distance, so it was ruled against her that the bottles should have their place. And one fine morning down came the family after a fearful row of the domestics; shouting, screaming, cries for the police, and murder topping all. What did they see? They saw two prodigious burglars extended along the floor, each with one of the twin bottles in his hand, and a remainder of the horror of the midnight hanging about his person like a blown fog, sufficient to frighten them whilst they kicked the rascals entirely intoxicated.

Never was wilder disorder of wedding-presents, and not one lost!--owing, you'll own, to Uncle Benjy's two bottles of ancient Jamaica rum."

Colonel De Craye concluded with an asseveration of the truth of the story.

"A most provident, far-sighted old sea-captain!" exclaimed Mrs.

Mountstuart, laughing at Lady Busshe and Lady Culmer. These ladies chimed in with her gingerly.

"And have you many more clever stories, Colonel De Craye?" said Lady Busshe.

"Ah! my lady, when the tree begins to count its gold 'tis nigh upon bankruptcy."

"Poetic!" ejaculated Lady Culmer, spying at Miss Middleton's rippled countenance, and noting that she and Sir Willoughby had not interchanged word or look.

同类推荐
  • 药征续编

    药征续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Bible in Spainl

    The Bible in Spainl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翼庵禅师语录

    翼庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送僧澄观

    送僧澄观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹林寺别友人

    竹林寺别友人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花月柳香暗

    花月柳香暗

    重生异界却是废材的名声,在无意中得到了一个天大的良机从此彻彻底底摆脱废材,成为强者
  • 传奇神皇

    传奇神皇

    公元3016年,银河系进入原子能时代,古武世家弟子林清河所属联邦战舰,遭遇帝国军伏击。逃亡途中战舰被卷入时空黑洞……林清河成为唯一一个幸存者!
  • 何梦笙歌

    何梦笙歌

    一只懵懂的小狐狸,在她刚化成人形之时,狐狸娘亲便不见了,还好师父收留了她,长大后,踏上寻亲之路。
  • 圣神传奇

    圣神传奇

    古老的世界里。东方为圣,西方为神。无尽的时间长河中,未有一人将圣神并存。我,将是第一个。圣神。
  • 锦秀天下

    锦秀天下

    当天下由一女子做主,当所有人的男人都围着一人转之时,又该如何收场。后宫佳丽,以及微服出巡四处游厉的故事。
  • 吾心安处是故乡

    吾心安处是故乡

    唯一一个遭受牢狱之灾的皇帝的成长故事。皇位之争,诸侯内乱,朝廷动荡不安;权臣把持朝政,皇命成儿戏;匈奴去而复返,出兵大汉,中原危在旦夕;后宫争斗不断,皇后频换;男女主角何去何从,心安处,哪里才是故乡?
  • 玉簪碎

    玉簪碎

    非脑残非玛丽苏亦古亦今说再多,不过一个爱字没有痴缠,也没有怨怼
  • 玉楼剑影录

    玉楼剑影录

    一代高人?仙人?确也只是凡人。逍遥自在,一切随缘。无女主,不后宫,不种马,请大家多多支持!
  • 致青春:终将逝去的年华

    致青春:终将逝去的年华

    人是一种奇怪的生物,小时候,他们希望自己快点长大;长大了,又叹息时光匆匆。那些美好的时光碎片,被抛却,辗平,再也无法捡拾。青春,终将散场。以此书来纪念我终将逝去的青春。
  • 青梅竹马:一定找到你

    青梅竹马:一定找到你

    自从记事的时候,她(艾伊雪)的爸爸和妈妈分开了,也分开了她和她的哥哥。而她(艾伊雪)在搬家的时候和自己的哥哥,还有另一个小时候的玩伴,做了一个约定:就是长大以后,一定要找到对方···············