登陆注册
26289000000044

第44章 Chapter 15(3)

On account of her too easy government of her nuns, some disreputable irregularities were discovered among them, and the Abbot of St. Denis broke up her establishment. Abelard was the official head of the monastery of St. Gildas de Ruys at that time, and when he heard of her homeless condition a sentiment of pity was aroused in his breast (it is a wonder the unfamiliar emotion did not blow his head off ), and he placed her and her troop in the little oratory of the Paraclete, a religious establishment which he had founded. She had many privations and sufferings to undergo at first, but her worth and her gentle disposition won influential friends for her, and she built up a wealthy and flourishing nunnery. She became a great favorite with the heads of the church, and also the people, though she seldom appeared in public. She rapidly advanced in esteem, in good report, and in usefulness, and Abelard as rapidly lost ground. The Pope so honored her that he made her the head of her order. Abelard, a man of splendid talents, and ranking as the first debater of his time, became timid, irresolute, and distrustful of his powers. He only needed a great misfortune to topple him from the high position he held in the world of intellectual excellence, and it came. Urged by kings and princes to meet the subtle St. Bernard in debate and crush him, he stood up in the presence of a royal and illustrious assemblage, and when his antagonist had finished he looked about him and stammered a commencement; but his courage failed him, the cunning of his tongue was gone; with his speech unspoken, he trembled and sat down, a disgraced and vanquished champion.

He died a nobody, and was buried at Cluny, A.D. 1144. They removed his body to the Paraclete afterward, and when Héloïse died, twenty years later, they buried her with him, in accordance with her last wish.

He died at the ripe age of 64, and she at 63. After the bodies had remained entombed three hundred years, they were removed once more. They were removed again in 1800, and finally, seventeen years afterward, they were taken up and transferred to Pére la Chaise, where they will remain in peace and quiet until it comes time for them to get up and move again.

History is silent concerning the last acts of the mountain howitzer.

Let the world say what it will about him, I, at least, shall always respect the memory and sorrow for the abused trust and the broken heart and the troubled spirit of the old smooth bore. Rest and repose be his!

Such is the story of Abelard and Héloïse. Such is the history that Lamartine has shed such cataracts of tears over. But that man never could come within the influence of a subject in the least pathetic without overflowing his banks. He ought to be dammed--or leveed, I should more properly say. Such is the history--not as it is usually told, but as it is when stripped of the nauseous sentimentality that would enshrine for our loving worship a dastardly seducer like Pierre Abelard. I have not a word to say against the misused, faithful girl, and would not withhold from her grave a single one of those ****** tributes which blighted youths and maidens offer to her memory, but I am sorry enough that I have not time and opportunity to write four or five volumes of my opinion of her friend the founder of the Parachute, or the Paraclete, or whatever it was.

The tons of sentiment I have wasted on that unprincipled humbug in my ignorance! I shall throttle down my emotions hereafter, about this sort of people, until I have read them up and know whether they are entitled to any tearful attentions or not. I wish I had my immortelles back now, and that bunch of radishes.

In Paris we often saw in shop windows the sign "English Spoken Here," just as one sees in the windows at home the sign "Ici on parle française." We always invaded these places at once--and invariably received the information, framed in faultless French, that the clerk who did the English for the establishment had just gone to dinner and would be back in an hour.

Would monsieur buy something? We wondered why those parties happened to take their dinners at such erratic and extraordinary hours, for we never called at a time when an exemplary Christian would be in the least likely to be abroad on such an errand. The truth was, it was a base fraud--a snare to trap the unwary--chaff to catch fledglings with. They had no English-murdering clerk. They trusted to the sign to inveigle foreigners into their lairs, and trusted to their own blandishments to keep them there till they bought something.

We ferreted out another French impositions frequent sign to this effect:

"ALL MANNER OF AMERICAN DRINKS ARTISTICALLY PREPARED HERE." We procured the services of a gentleman experienced in the nomenclature of the American bar, and moved upon the works of one of these impostors. A bowing, aproned Frenchman skipped forward and said:

"Que voulez les messieurs?" I do not know what "Que voulez les messieurs?" means, but such was his remark.

Our general said, "We will take a whiskey straight."[A stare from the Frenchman.]

"Well, if you don't know what that is, give us a champagne cocktail."[A stare and a shrug.]

"Well, then, give us a sherry cobbler."

The Frenchman was checkmated. This was all Greek to him.

同类推荐
热门推荐
  • 星际萌妻:请你矜持一点

    星际萌妻:请你矜持一点

    怪咖遍地走,男神待我不如狗。【说人话!】联盟星河战队的中将林听,一直都在找对象,她找啊找啊找,是遍寻不着,日渐憔悴,累觉不爱。“啊……要是能跟大指挥官有一腿也算没白活呀!”因为这一个念头,林听的人生变得更加的日,渐,憔,悴!累,觉,不,爱_(:3」∠)_微博:连翘在当地算美貌且较有才/群374315650
  • 让学生体验心灵感悟的66个故事

    让学生体验心灵感悟的66个故事

    本书是名家推荐学生必读丛书之一,本套丛书用优美的文笔和讲故事的形式,分别从沟通、习惯、感悟、合作、思维、人格、情操、成功、亲情、智慧等多种角度,向学生讲述学习、处世、奋斗和成功的道理,寓事于理,寓教于乐,具有很强的系统性、实用性和现代性,非常适合广大学生阅读,也是各级图书馆陈列和收藏的最佳版本。
  • 小眼睛大发现·超级疯狂的机器

    小眼睛大发现·超级疯狂的机器

    你听说过木牛流马吗?你看见过漫步火星的机器人吗?你知道地雷为什么被称为藏在地下的杀手吗?中国古代的火箭长什么样?你对这个无奇不有的大千世界充满好奇吗?《小眼睛大发现》涵盖生物、自然、地理、历史、军事、化学等多个知识领域,它通过浅显易懂的语言和搞笑、幽默、夸张的漫画,超级实用的知识点,为孩子们提供了愉悦的阅读天地。本系列丛书介绍了形形色色的古代兵器、超级威猛的现代军事武器、世界各地最最疯狂的机器、大自然多种濒危物种以及强大的新型能源。书中的精彩内容不仅能激发孩子们发现新事物的能力,建立起灵活的思维方式,而且会引导孩子们对身边的世界产生全新的认识。
  • 无天岁月

    无天岁月

    无道,无理,无法,无情,无天的岁月中,我又何须顾忌太多?我只信我手中剑,只有斩尽遮天的罪恶,方能平我心中执念!这是一个小山村,残体夜韬偶得乱天魔皇传承,从此走上了一条用血与骨铺成的通天大道!
  • 疯少闯花都

    疯少闯花都

    摆地摊、收垃圾,他啥没干过呀?据说他还当过奴隶还有雇佣兵呢!“这算好的了!我三岁被抓去当苦力才屌!”某疯一脸牛逼哄哄的说。。。。“你这傻逼的苦逼人生有啥好牛气的呀?”旁人一脸无奈。。。。。某疯歪脖:“那你说我这黑道杀手疯少之名咋来的?”“癫出来的!!”“操!不是这样的!”PS:完全是新手,不是大神是新手!!!
  • 形影相离

    形影相离

    形影相离,形死影生,脱离黑暗化影为人的那一瞬间她决心再不重蹈这具身体原主人的覆辙,一定不会爱上他。但世事兜兜转转,几经波折之后她终于明白今生不管为人为影,他都是她躲不掉的宿命。幸也好,劫也罢,他是她终究会陷入的深渊。
  • 异世重生之废材九小姐

    异世重生之废材九小姐

    她以为他们只是缘分深罢了,却不知,只是早已安排好的命运。前世他们含恨而终,始终不得瞑目,这一世,他们再次相遇,本以为会一生欢乐,却不知,命运早已决定.......
  • 纵使寂寞开成花

    纵使寂寞开成花

    苏染,很多时候,你都不知道,因为一种信仰,固执的奔跑在生命的旅途里,只为了那盏微弱的灯光,那是生命中一场没有任何把握的赌注,虽然不知前路如何,但为了那瞬间的甜蜜,于是,投注了全部希望。伤害过多少,被伤害过多少,那些已经不再重要。人生很多时候都很讽刺,一转身,可能就是一世……
  • 黑白无常传

    黑白无常传

    想象地下世界,向死而生。权当做我个人的一些感悟吧。
  • 幽冥青火

    幽冥青火

    万念白盗过墓、掘过坟,做过地老鼠、当过土夫子,玩过相师术、练过抓鬼功。哎!一步走错,步步错。在鬼魂的世界里,他越走越远,找了一位女鬼做朋友,娶了一位女鬼当老婆。鬼鬼鬼,他曾经那么怕鬼,时至今日鬼却怕他,连万念白也分不清,现在的自己到底是人还是鬼。命运多舛,世间变幻,生不逢时,死亦何哀。这位人不人鬼不鬼的白面小生,有怎样惊世骇俗的经历,遇上500年难寻的鬼劫,用最后一缕游丝化成幽冥青火……