登陆注册
26286600000196

第196章 CHAPTER XLVII. EVIL TIDINGS.(3)

He nodded to the two gentlemen, and turning his back to them, stepped to the window. Only when a slight jarring of the door told him that they had withdrawn, the emperor turned around and commenced again, his hands folded behind his back, slowly pacing the room.

He then stopped before the large table in the middle of the room, and unrolled one of the maps lying on it. It was a map of southern Germany. After spreading it on the table, the emperor commenced marking it with pins, the variously-colored heads of which designated the different armies of the Russians, Austrians, and French.

The emperor was engaged all night in this task, in studying the map, and in measuring and calculating the distances some of his troops would have to march before reaching the field of action. The wax- candles in the silver chandelier burned down, but he did not notice it; the fire in the fireplace had gone out, but he did not feel it; the door of his cabinet was softly opened from time to time, and the pale face of his vale de chambre Constant, who was evidently exhausted with long waking, appeared, but the emperor did not heed it. His soul was concentrated on one idea, on one aim, viz., to pursue the glorious course of his victories, to humiliate Germany as he had humiliated Italy, and to drown the echoes of Trafalgar by a brilliant triumph.

Morning was already dawning, when Napoleon at length rose from the table and commenced again slowly pacing the room.

"Time, time!" he said, "I only need three days for moving up the third corps, which is already on the march from Bohemia. Time! And yet I must gain a great and brilliant victory before Prussia allies herself openly with Austria and Russia against France. If I should not succeed in doing so, the army of my enemies would be increased by one hundred and fifty thousand men. Hence," he said, after a pause, quite merrily and hopefully, "hence, I must succeed."

He returned to the map and pointed his finger at it.

"The Austrians are over there at Olmutz," he said, quickly. "Here, the Russian guards; there, the united corps of Kutusof and Buxhowden; farther on, the vanguard under Prince Bagration. If they should advance now rapidly, resolutely, directly toward my front, the odds would be too overwhelming; if they should tarry, or if I should succeed in causing them to hesitate until I have got my Bohemian corps in line, I should defeat them. Let us try it, therefore; let us feign inactivity and timidity, so that they may not become active. Cunning is the best ally of a general; let us try to deceive them."

He went to his desk, and taking some gilt-edged paper, commenced writing rapidly.

Fifteen minutes later an orderly requested General Savary to repair to the emperor's cabinet.

Napoleon received the general with a kindly smile, but he was silent, and looked almost irresolutely at the letter he held in his hand. Suddenly, however, he seemed to come to a firm resolution, and handing the letter to Savary, he said: "Take this letter to Olmutz; deliver it to the Emperor of Russia, and tell him that, having learned that he had arrived at the headquarters of his army, I had sent you to welcome him in my name. If he should converse with you, and put questions to you, you know the replies that should be made under such circumstances. Go." [Footnote: Napoleon's own words.--

Vide "Memoires du Duc de Rovigo," vol. ii., p. 171.]

"And now," said the emperor, when Savary had left him, "now we will sleep a little. Constant!"

The door opened immediately, and the VALET DE CHAMBRE entered.

"Ah, I am afraid you have had a bad night of it," said the emperor, kindly.

"Sire, your majesty has again been awake all the night long, and--"

"And consequently," said Napoleon, interrupting him--"consequently you have been awake, too. Well, console yourself; we shall soon have more quiet nights; console yourself, and do not report me to the Empress Josephine when we have returned to Paris. My dear Josephine hates nothing so much as sleepless nights."

"Sire, the empress is right; she ought to hate them," said Constant, respectfully. "Your majesty, taking no rest whatever in the daytime, needs repose at least in the night. Your majesty sleeps too little."

"By doing so I am better off than the sluggards, inasmuch as my life does not only consist of days, but also of nights," replied Napoleon, good-humoredly. "I shall have lived eighty years then in the space of forty. But be quiet, Constant, I will now comply with your wishes and sleep."

Constant hastened to open the door leading to the bedroom.

"Oh, no," said the emperor, "if I say I will sleep, I do not mean that I will go to bed. Beds are, on the whole, only good for old women and gouty old men. When I was second lieutenant, I once made the experiment not to go to bed for six months, but to sleep on the floor or on a chair, and it agreed very well with me. Give me the handkerchief for my head, and my coat, Constant."

Constant hurried with a sigh to the bedroom in order to fetch the articles Napoleon had ordered; and while he was wrapping the silken handkerchief around the emperor's head, and assisted him in putting on his gray, well-lined, and comfortable cloth-coat instead of the uniform, the emperor softly whistled and hummed an air.

He then snugly stretched himself in his arm-chair, and kindly nodding to Constant, he said: "As soon as General Savary has returned, let him come in."

Constant softly glided into the anteroom. He met there some of his acquaintances.

"I have important news for you, gentlemen," he said. "We shall fight a battle in two or three days."

"Did the emperor tell you so?"

"No, he is not in the habit of speaking of such things. But during the night-toilet he whistled Marlborough's air, and he does so only when there is to be a battle." [Footnote: "Memoires de Constant," vol. iv., p. 109.]

同类推荐
热门推荐
  • 死后难眠

    死后难眠

    死人只有一个去处无论善恶能去的只是地狱不过这里有审判善恶报应对恶的惩治对善的慰藉在无数监狱之中他是名军人悲苦一生死后原可享安逸却因为恋恋不忘着送择受折磨忘记很难活着时没得送择但当可以送时又送择了放弃因为明白"当你无法再拥有时唯一能做的就是不要忘记"所以生前他是一个悲剧死后也是
  • 十三号灵异手稿

    十三号灵异手稿

    我本是一个很普通的大学毕业生,但是机缘巧合之下得到的一本小册子却让我的生活变的不再普通,上面记载的故事到底是出自何人之手?这一切的一切又将把我引向怎样的道路?命中注定的枷锁是会让我获得新生,还是把我拽进永无光明的地狱深处?我不得而知……但是不管发生什么,我都只相信一件事,我命由我不由天!
  • 大荒纪元

    大荒纪元

    苍茫世界,万族林立!神秘莫测的蛮荒地域,光怪陆离的海中群岛,古老而又强大的远古种族......这个世界,强者为尊!故事,要从一个偏隅之地讲起
  • 风鳞战魂

    风鳞战魂

    上古有盘龙,生于那鸿蒙孕育之初;传说循着龙穴地脉,就可得到蛮荒混沌中的超能力;强者之路,总伴随着艰险危难;正邪对决,总是在涅槃中永生!
  • 重生之火凤凰

    重生之火凤凰

    一觉醒来,物是人非。这里是异世都市,他重生于一个温暖的家庭,心在这里得以慰藉。重生——当不负今生。感谢腾讯文学书评团提供论坛书评支持!
  • 古刹遗女

    古刹遗女

    三位夫人集聚小巷,诞下三位阴年阴月的女婴,由于出位的交错,她们的命运各有不同。她们究竟能否华丽丽的逆转,回归命运的正位。她乃一介贫民,可却向往小姐的生活。她究竟是否能明白复仇的真正含义,走上“重生”。认清现状,不再沉浸在谎言之中,认清自己的身份。她身为古派的继承人,可天生身上毫无灵力,万般无奈的她如预言中一样;瘦弱多病,如花朵般娇嫩柔弱,她是否可以摆脱家族的束缚,挥洒自如。她具有绝世的容颜,高贵的气质,非同一般的身份,可在亲情与爱情中该做何选择?自古鱼和熊掌不能兼得,且看她如何华丽丽的逆转。结果究竟是不是她想要的。不一样的目的,不一样的结局,究竟是圆满成功还是凄惨悲剧,一切谜题请拭目以待。
  • 狐仙传之我的狐狸妻
  • 六道之始

    六道之始

    为什么?爱与恨,对与错到底谁是谁非。探索人类的终极之谜,定义爱与恨,对与错。
  • 会计基础(第二版)

    会计基础(第二版)

    权责发生制是在持续经营和会计分期前提的基础上产生的。企业在开展经营活动时,经常会遇到货币收支与经济业务的发生不在同一会计期间的情况。所谓权责发生制,是指凡是当期已经实现的收入和已经发生或应负担的费用,不论款项是否收付,都应当作为当期的收入和费用;凡是不属于当期的收入和费用,即使款项已经收付,也不应当作为当期的收入和费用。与权责发生制相对应的是收付实现制,它是以实际收到现金或支付现金作为确认收入和费用的标准。
  • 青冥传

    青冥传

    雾……灰灰的,蒙蒙的,淡淡的,浓浓的……团团絮絮、深浅不一吸附在树林里,田园上,村落间,压压地堆在山坳里,层层地,像整个大地盖上了厚棉被一样四周没有一丝响动,迷茫不知方向,唯有脚下踩着的一方实地……不识前路,不知后果,唯有现在是那么真实!人生亦是如此!与奶奶相依为命长大的邢星沙,没有见过自己父母的面,甚至他不能确定自己的奶奶是不是真的是自己的亲奶奶。从逆境中长大的他,在学会认字前,先学会了坚强。他的命运有如惊叹曲般百折多变,起伏不定。这已经发生的一次一次的变故后,他总是表现得荣辱不惊,当又一次新的突变之后……他,邢星沙还能那么坚定么?