登陆注册
26286600000112

第112章 CHAPTER XXVIII. THE JUSTIFICATION.(3)

"Just as little as Victoria can deny that she was the person who had informed Lehrbach and Barbaczy of the courier's departure," said Bonnier; "for, fifteen minutes before setting out, the courier himself did not know any thing about his mission; and the dispatches, of course, were of the most harmless description. But my pretty lady-bird there had gone into the trap I had set for her, and I kept her in it without her knowing any thing about it. She was quite unsuspecting, and, thanks to my talents as a comedian, and to my love, I finally found out the real purpose of her visit to Rastadt. Yesterday I promised her to deliver to her to-day the papers that endanger Thugut's position at the head of the Austrian government, and prove him to be a hireling of England. In the evening Count Lehrbach sent a courier to Vienna; then we retaliated, caused the courier to be arrested and took his papers from him. He had, however, only a small note, addressed to Minister Thugut. Here it is. It contains only the following words:"

'I shall get the papers to-morrow.'

'VICTORIA.'

"But these words were written by the beautiful hand of the same lady who latterly had penned so many tender love-letters to myself. I had promised her those papers if she would call for them to-day, and you see, my friends, that she has come. But I desired to know if this really was the only object for which Baron Thugut had sent his most beautiful and sagacious agent to Rastadt, or if there were not some secondary objects at the bottom of this mission. I therefore resolved to ascertain this to-day. My astute spy had told me that Madame de Poutet was also anxious to get hold of some other important papers. I therefore feigned to-day to have abstracted the wrong papers and to have brought here a portfolio containing our correspondence with the Prussian minister and documents in relation to an alliance between France and Prussia. I told my fair friend that the loss of these papers would ruin me irretrievably, and yet I was such a love-sick fool as to drop the portfolio with the papers while engaged in tenderly kissing my hand to my dulcinea. Look, gentlemen, the portfolio is yet lying on the floor, but the papers are no longer in it. They are carefully concealed in Madame Victoria's pocket. Oh, it was a very pretty scene, when she stole them. I watched her through a small hole which I had bored through the door this morning, and through which I could plainly see every motion of my beautiful Victoria. Yes, my beautiful Victoria stole the papers, although she knew that this loss would seriously embarrass me. However, my friends, it will be unnecessary for the republic to punish me for this theft Madame de Poutet has committed, for the papers she has got in her pocket are nothing but the faithful diary of my daily intercourse with Victoria de Poutet. I have carefully noted in it every conversation I had with her, and every favor she granted to me, and I have no objection whatever to this diary being transmitted to Minister Thugut. If he is not jealous, he will not complain of it. And now I am through with my justification, and I ask you, did I not act as a good and faithful son of the republic should? Have I done my duty? Will the country be content with me?"

"Yes," said Roberjot, solemnly, "you have acted as a good and faithful son of the republic. You have intrepidly followed the enemy who had approached you on secret paths, into his hiding-places, and you have skilfully exposed the perfidious intrigues he had carried on against France. You have done your duty."

"Yes, the republic will thank you for your zeal," exclaimed Jean Debry; "you have run great risks for her sake. For a beautiful, voluptuous, and intriguing woman is even more dangerous than a venomous serpent. Like St. Anthony, you have withstood the temptress by praying to our holy mother, the great French Republic! Yes, the country will be content with you."

"I thank you, my friends," said Bonnier, with a happy smile; "I now stand again before you with a clear conscience, and without a blush of shame on my cheeks. You have accepted my atonement. As for this woman, we will inflict no further punishment on her. She was only a tool in Thugut's hands; that was all. This hour has punished her sufficiently, and our profound contempt shall be the only penalty she will take away with her."

"Yes, our profound contempt shall be the penalty she will take with her," exclaimed Roberjot and Jean Debry at the same time.

"There is nothing more disgraceful under the sun than a woman who sells her charms," said Roberjot.

"There is nothing more dreadful and dishonorable than an ambitious and heartless wanton!" added Jean Debry, in a voice of profound disdain.

"Victoria de Poutet," said Bonnier, throwing the pistol aside, "every thing between us was a comedy, even this pistol, the pretended bullet of which frightened and silenced you. It was not loaded. The comedy is now at an end, and there remains nothing for yon but to go to your stage-manager and to tell him that you utterly failed in performing your part. You may go now; nothing further detains you here."

"I beg your pardon," said Victoria, in a perfectly calm and sonorous voice; "you forget that you put the key of the door into your pocket; go, therefore, and unlock it."

She pointed at the door with an imperious gesture, and Bonnier went to unlock it. Victoria, remaining still erect and calm in her arm- chair, looked at him while he was doing so, and only when Bonnier had opened the door and returned to the table, she rose slowly from her seat.

同类推荐
  • 热河日记

    热河日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琅玡慧觉禅师语录

    琅玡慧觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘天经

    盘天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毛詩多識

    毛詩多識

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书诀

    书诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 晚安,少校大人

    晚安,少校大人

    他是享誉国际,令敌人闻风丧胆的王牌特种兵!她是刚踏入特种兵大门的无敌小菜鸟!“听说我不行?”他嗓音低沉,将某个小女人堵在门后。“不是我!”她急忙摇头,“我只是说你喜欢男人!”他食指把玩着她的秀发,嘴角邪勾,“看来,我有必要亲自证明下,我的‘性’取向!”“喂……你,你别动手!啊!也不许动嘴!”
  • 胖子别跑

    胖子别跑

    这一次,男主角不是英俊潇洒、风度翩翩的多金的富二代或豪门总裁而是一个重达200斤的大胖子他人跟他体重一样,宽厚、温柔、体贴、又不失生活情趣。他与那个古灵精怪的女孩一路打骂一路嬉笑,渡过了五年快乐时光。这五年来,他身边换了一个又一个女朋友,而她也有几个帅气男生围着,两人相处的时间最多,却始终没有交集是爱得不深,还是时机不对?最后,他要为人夫,她要为人妻的时候,他因公司一单事故而被免职在饯行宴上,他借酒意第一次拥抱了她迟到了五年的拥抱,让她久藏心底的感情复活..........然后饯行宴后,他消失了......她满世界找他,找到的时候,出现在她面前的居然是个大帅哥,还多金,这是什么情况?
  • 婚途情深

    婚途情深

    景向冉爱纪少希入骨,为了他岌岌可危的事业,不惜为陌生夫妇代孕生子,二十几年的守护,最终换来一纸离婚书,净身出户。韩禹枫的出现,是景向冉的救赎,面对舆论的压力,韩禹枫将景向冉护在了自己的羽翼下。“我的女人,只有我能碰!”“我的女人,只有我能宠!”“我的女人,只有我能爱!”在韩禹枫温柔的目光下,景向冉遗失了自己的心。韩禹枫孩子的身世揭开,景向冉得知是自己当年代孕生下孩子,流泪满面。景向冉相信,终有一天,会有那么一个男人来到自己的身边守护呵护自己,如今,景向冉等到了。有他,有孩子,她的一生足矣……
  • 男神宠妻无度:老婆快到怀里来

    男神宠妻无度:老婆快到怀里来

    “夏夏,过来!”某男慵懒的坐在沙发上勾着手指,某女和比熊都屁颠屁颠的跑了过去,此时某女才反应过来大吼道:“你居然把你家的狗取名夏夏!我不干了,离婚!”某男挑眉道:“想离婚可以,先爬起来再说!”于是某女被扔到了床上=_=男女主角身心干净,欢迎入坑。
  • 洗尘传

    洗尘传

    释心儒表道为骨,斩尽红尘魔中仙。凡心洗尘求自在,我命由我不由天!
  • 血与领土

    血与领土

    在锡兰大陆上,人类一直积极与外族对抗,蜥蜴人与巨魔的猛烈攻势使人类失去了富饶的土地。人类却又因内乱分为三个独立的王国,当第二次与巨魔的大战结束之时,巨魔方损失了较多兵力。人类以为获得了暂时的安乐,却不知真正的恐惧正在慢慢降临。所有人类的命运会被引向何方呢?
  • 仙魔本记

    仙魔本记

    一念为仙,一念堕魔,一样的故事,不一样的演绎,尽在仙魔本记。
  • 凤逆九天:腹黑帝君独宠狂傲妃

    凤逆九天:腹黑帝君独宠狂傲妃

    她,25世纪无敌神偷,不小心就穿越了,没事,既来之,则安之。白莲花,呵呵,跟姐斗心机,你这招姐3岁都玩腻了。不受宠,你们见都没见过的禁忌神兽为嘛一直跟在姐后面!他,一国战神,不近女色,清心寡欲,可偏偏看上了她,当无耻遇上腹黑,究竟会擦出怎样的火花……她与他携手,走向世间巅峰,睥睨天下,傲视苍生,倾城一笑,何等的绝代风华!
  • 女孩的心声

    女孩的心声

    本书只讲了女孩的女孩的心声,男孩应该进来看看,女孩进来千万不要哭。
  • 毒舌殿下之复仇女神

    毒舌殿下之复仇女神

    她是杀手界令人闻风丧胆的第一杀手,是第一杀手组织的幕后领导人之女。不料,一夜之间,她组织被毁,父亲被杀。从此,她以血起誓;杀父之人,她定让他血债血偿!她化身丑女,为仇接近仇人之子,她却先他一步爱上了对方。在两人预备订婚之际,她杀了他的父亲,从此,远走高飞、、、