登陆注册
26280300000042

第42章 THE SKETCH BOOK(2)

There was formerly a melancholy fancifulness in the arrangement ofthese rustic offerings, that had something in it truly poetical. Therose was sometimes blended with the lily, to form a general emblemof frail mortality. "This sweet flower," said Evelyn, "borne on abranch set with thorns, and accompanied with the lily, are naturalhieroglyphics of our fugitive, umbratile, anxious, and transitorylife, which, ****** so fair a show for a time, is not yet withoutits thorns and crosses." The nature and color of the flowers, and ofthe ribbons with which they were tied, had often a particularreference to the qualities or story of the deceased, or wereexpressive of the feelings of the mourner. In an old poem, entitled"Corydon's Doleful Knell," a lover specifies the decorations heintends to use:

A garland shall be framed

By art and nature's skill,

Of sundry-colored flowers,

In token of good-will.

And sundry-color'd ribands

On it I will bestow;

But chiefly blacke and yellowe

With her to grave shall go.

I'll deck her tomb with flowers,

The rarest ever seen;

And with my tears as showers,

I'll keep them fresh and green.

The white rose, we are told, was planted at the grave of a virgin;her chaplet was tied with white ribbons, in token of her spotlessinnocence; though sometimes black ribbons were intermingled, tobespeak the grief of the survivors. The red rose was occasionally usedin remembrance of such as had been remarkable for benevolence; butroses in general were appropriated to the graves of lovers. Evelyntells us that the custom was not altogether extinct in his time,near his dwelling in the county of Surrey, "where the maidens yearlyplanted and decked the graves of their defunct sweethearts withrose-bushes." And Camden likewise remarks, in his Britannia: "Hereis also a certain custom, observed time out of mind, of plantingrose-trees upon the graves, especially by the young men and maidswho have lost their loves; so that this church-yard is now full ofthem."When the deceased had been unhappy in their loves, emblems of a moregloomy character were used, such as the yew and cypress; and ifflowers were strewn, they were of the most melancholy colors. Thus, inpoems by Thomas Stanley, Esq. (published in 1651), is the followingstanza:

Yet strew

Upon my dismall grave

Such offerings as you have,

Forsaken cypresse and sad yewe;

For kinder flowers can take no birth

Or growth from such unhappy earth.

In "The Maid's Tragedy," a pathetic little air is introduced,illustrative of this mode of decorating the funerals of females whohad been disappointed in love:

Lay a garland on my hearse,

Of the dismall yew,

Maidens, willow branches wear,

Say I died true.

My love was false, but I was firm,

From my hour of birth,

Upon my buried body lie

Lightly, gentle earth.

The natural effect of sorrow over the dead is to refine andelevate the mind; and we have a proof of it in the purity of sentimentand unaffected elegance of thought which pervaded the whole of thesefuneral observances. Thus, it was an especial precaution that none butsweet-scented evergreens and flowers should be employed. The intentionseems to have been to soften the horrors of the tomb, to beguile themind from brooding over the disgraces of perishing mortality, and toassociate the memory of the deceased with the most delicate andbeautiful objects in nature. There is a dismal process going on in thegrave, ere dust can return to its kindred dust, which theimagination shrinks from contemplating; and we seek still to thinkof the form we have loved, with those refined associations which itawakened when blooming before us in youth and beauty. "Lay her i'

the earth," says Laertes, of his virgin sister,And from her fair and unpolluted fleshMay violets spring!

Herrick, also, in his "Dirge of Jephtha," pours forth a fragrantflow of poetical thought and image, which in a manner embalms the deadin the recollections of the living.

Sleep in thy peace, thy bed of spice,

And make this place all Paradise:

May sweets grow here! and smoke from henceFat frankincense.

Let balme and cassia send their scent

From out thy maiden monument.

* * * * * *

May all shie maids at wonted hours

Come forth to strew thy tombe with flowers!

May virgins, when they come to mourn,

Male incense burn

Upon thine altar! then return

And leave thee sleeping in thine urn.

I might crowd my pages with extracts from the older British poetswho wrote when these rites were more prevalent, and delightedfrequently to allude to them; but I have already quoted more than isnecessary. I cannot however refrain from giving a passage fromShakespeare, even though it should appear trite; which illustrates theemblematical meaning often conveyed in these floral tributes; and atthe same time possesses that magic of language and appositeness ofimagery for which he stands pre-eminent.

With fairest flowers,

Whilst summer lasts, and I live here, Fidele,I'll sweeten thy sad grave; thou shalt not lackThe flower that's like thy face, pale primrose; norThe azured harebell, like thy veins; no, norThe leaf of eglantine; whom not to slander,Outsweeten'd not thy breath.

There is certainly something more affecting in these prompt andspontaneous offerings of nature, than in the most costly monumentsof art; the hand strews the flower while the heart is warm, and thetear falls on the grave as affection is binding the osier round thesod; but pathos expires under the slow labor of the chisel, and ischilled among the cold conceits of sculptured marble.

同类推荐
热门推荐
  • 暗网之王

    暗网之王

    他们是黑暗的王者,他们在黑暗里影响着世界。这只是一群隐藏在暗中少被人发觉的故事。只是有一天泽居走进了这个世界,他要曝光出来这些隐藏在暗网里无所不能的人,但这些只是现实世界里的冰山一角。还有更加广阔的未来在等待着他的发现。你不懂‘暗网’没事,作者君教你怎么找到隐藏在暗网里面的人。你不知道fbi,中情局,克格勃的影响力。没事,作者君告诉你她们的威力。考虑了很久,作者君终于还是把他经历的故事告诉你们。注:本故事根据真人真事改编,如有雷同。纯属巧合。
  • 后来,你爱上了谁

    后来,你爱上了谁

    【出版上市】出版名为《我曾披荆斩棘奔向你》欢迎围观支持。你爱过那个高高在上的神之子吗?你颠沛流离一路为TA成长为了现在的模样。你爱过那个青梅竹马相伴的少年吗?你谨慎入微在友谊与爱情之间轮换。你爱过那个认真而平凡的侧脸吗?你说不出为什么但就是喜欢TA,一喜欢就是好多年。你爱过一个特立独行的标签为孤独的人吗?你爱的很累,却还是不想放手让TA走。而遥远的后来,你爱上的又是谁?是当初那个一见倾心的人,还是一路默默相伴成为习惯的人,亦或是,谁都不是,在遥远的后来,又出现了一段你的爱情。嘿,你还在等吗?等那个后来你爱上的人吗?
  • 红楼那些人那些事

    红楼那些人那些事

    《红楼梦》跟世界历史上任何一部文学巨著一般,有着丰富的多义性。也正是这份多义性,给后来的说解者留下了广阔的空间。宝、钗、黛悲剧的审美价值;势利、贪婪、耍强逞能的王熙凤;娖娖廉谨、备员而已的贾政;持家的探春;红楼笑星刘姥姥;甄士隐其人其事;“护官符”下的罪恶;荣国府的收支账;以及曹雪芹的身世之谜,《石头记》的由来……正如作者自己所言“进了红楼,出不来了”。
  • 都市之神灭

    都市之神灭

    一次旅游中的意外,彻底的颠覆了何煜峰对这个世界的认知。阴谋、阳谋、邪恶、血腥、这一切在何煜峰看来并不算什么。僵尸、鬼怪、异能者、修真者、古武世家、四大家族、这些又能如何?不一样的都市,不一样的世界,神灭亦灭神,且看何煜峰如何成就灭神之路。
  • 荣耀符文

    荣耀符文

    符文之地,武技就是一切。符文之地有数块大陆,不过大部分的生命都集中在中央的符文大陆。符文大陆分为南北两方,中间坐落着横贯大陆的宏伟屏障——英雄山脉。由于山脉的阻隔,南北两块大陆长期不得交流,武技分化极其严重。五十年前,一直不被中央大陆放在眼里的周边大陆形成了征服者联盟,突袭符文大陆。在强大的压力之下,符文大陆南北顶尖强者牵线,强行轰开英雄山脉最中央,以保卫符文之名,建立了战争学院。我们的故事,从这里开始。
  • 雷霆震天响

    雷霆震天响

    杨震霆,从小父母双亡,沦落为仆,偷学武功,却被发觉,差点丧命。但机缘巧合,得到无上心法,走上了修真之路。是机遇也是危机,俗世纷争,修真之乱,他一头扎了进去,是福是祸谁又能说清。
  • 离华

    离华

    少年木离华,为武官出身,随家主上任,会逢天下大乱,皇朝末代。为了与亡国公主的一个约定,南征北战,数载浮沉,在大陆漂泊半生。一个男人的成长。
  • 爆宠小萌妃:邪帝,别乱来

    爆宠小萌妃:邪帝,别乱来

    “你被冰封了那么久,早就成老冰棍了吧?”她手持凶器卖萌。他眯起寒眸,邪肆一笑:“那就用你的爱意来融化我,可好?”穿越之后解开了某只妖孽的封印,从此脚踩渣男手撕白莲花,御灵兽,傲苍穹,却被妖孽纠缠不已——“嘤,我一代天才怎么会栽在你身上!”他轻叹:“能不能先从我肩膀上起来,我跪榴莲跪得好痛……”【新书《邪帝宠上瘾:萌妃,太娇羞!》】
  • 九龙轮回

    九龙轮回

    一方玉印,神奇的天赋。地狱、饿鬼、畜生、修罗、人间、天道,六道众生……
  • 也许这就是爱情

    也许这就是爱情

    你只听过柏拉图的名字和故事,但是他和他的精神恋人到底经历了什么?来这里一探究竟吧!