登陆注册
26280100000090

第90章 CHAPTER THE THIRTY-SECOND(1)

Alas for the Marriage!

WE were left together; Nugent having accompanied the two oculists to the garden-gate.

Now that we were alone, Oscar's absence could hardly fail to attract Lucilla's attention. Just as she was referring to him in terms which made it no easy task for me to quiet her successfully, we were interrupted by the screams of the baby, ascending from the garden below. I ran to the window, and looked out.

Mrs. Finch had actually effected her desperate purpose of waylaying the two surgeons in the interests of "baby's eyes." There she was, in a skirt and a shawl--with her novel dropped in one part of the lawn, and her handkerchief in the other--pursuing the oculists on their way to the chaise. Reckless of appearances, Herr Grosse had taken to his heels. He was retreating from the screeching infant (with his fingers stuffed into his ears), as fast as his short legs would let him. Nugent was ahead of him, hurrying on to open the garden-gate. Respectable Mr. Sebright (professionally incapable of running) brought up the rear. At short intervals, Mrs. Finch, close on his heels, held up the baby for inspection. At short intervals, Mr. Sebright held up his hands in polite protest. Nugent, roaring with laughter, threw open the garden-gate. Herr Grosse rushed through the opening, and disappeared. Mr. Sebright followed Herr Grosse; and Mrs. Finch attempted to follow Mr. Sebright--when a new personage appeared on the scene. Startled in the sanctuary of his study by the noise, the rector himself strutted into the garden, and brought his wife to a sudden standstill, by inquiring in his deepest base notes, "What does this unseemly disturbance mean?"

The chaise drove off; and Nugent closed the garden-gate.

Some words, inaudible to my ears, passed between Nugent and the rector--referring, as I could only suppose, to the visit of the two departing surgeons. After awhile, Mr. Finch turned away (to all appearance offended by something which had been said to him), and addressed himself to Oscar, who now reappeared on the lawn; having evidently only waited to show himself, until the chaise drove away. The rector paternally took his arm; and, beckoning to his wife with the other hand, took Mrs. Finch's arm next. Majestically marching back to the house between the two, Reverend Finch asserted himself and his authority alternately, now to Oscar and now to his wife. His big booming voice reached my ears distinctly, accompanied in sharp discord by the last wailings of the exhausted child.

In these terrible words the Pope of Dimchurch began:--"Oscar! you are to understand distinctly, if you please, that I maintain my protest against this impious attempt to meddle with my afflicted daughter's sight.--Mrs.

Finch! _you_ are to understand that I excuse your unseemly pursuit of two strange surgeons, in consideration of the state that I find you in at this moment. After your last confinement but eight you became, I remember, hysterically irresponsible. Hold your tongue. You are hysterically irresponsible now.--Oscar! I decline, in justice to myself, to be present at any discussion which may follow the visit of those two professional persons. But I am not averse to advising you for your own good. My Foot is down. Put your foot down too.--Mrs. Finch! how long is it since you ate last? Two hours? Are you sure it is two hours? Very good. You require a sedative application. I order you, medically, to get into a warm bath, and stay there till I come to you.--Oscar! you are deficient, my good fellow, in moral weight. Endeavor to oppose yourself resolutely to any scheme, on the part of my unhappy daughter or of those who advise her, which involves more expenditure of money in fees, and new appearances of professional persons.--Mrs. Finch! the temperature is to be ninety-eight, and the position partially recumbent.--Oscar! I authorize you (if you can't stop it in any other way) to throw My moral weight into the scale. You are free to say 'I oppose This, with Mr.

Finch's approval: I am, so to speak, backed by Mr. Finch.'--Mrs. Finch! I wish you to understand the object of the bath. Hold your tongue. The object is to produce a gentle action on your skin. One of the women is to keep her eye on your forehead. The instant she perceives an appearance of moisture, she is to run for me.--Oscar! you will let me know at what decision they arrive, up-stairs in my daughter's room. Not after they have merely heard what you have to say, but after My Moral Weight has been thrown into the scale.--Mrs. Finch! on leaving the bath, I shall have you only lightly clothed. I forbid, with a view to your head, all compression, whether of stays or strings, round the waist. I forbid garters--with the same object. You will abstain from tea and talking. You will lie, loose, on your back. You will----"

What else this unhappy woman was to do, I failed to hear. Mr. Finch disappeared with her, round the corner of the house. Oscar waited at the door of our side of the rectory, until Nugent joined him, on their way back to the sitting-room in which we were expecting their return.

After an interval of a few minutes, the brothers appeared.

Throughout the whole of the time during which the surgeons had been in the house, I had noticed that Nugent persisted in keeping himself scrupulously in the background. Having assumed the responsibility of putting the serious question of Lucilla's sight scientifically to the test, he appeared to be resolved to pause there, and to interfere no further in the affair after it had passed its first stage. And now again, when we were met in our little committee to discuss, and possibly to combat, Lucilla's resolution to proceed to extremities, he once more refrained from interfering actively with the matter in hand.

同类推荐
  • 东归日记

    东归日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科心法要诀

    幼科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘起信论二译

    大乘起信论二译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万氏秘传片玉心书

    万氏秘传片玉心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 非烟传

    非烟传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙血焚天

    龙血焚天

    炼上古龙血,焚万里青天!万年前的恩恩怨怨,留待这一世去洗炼!世间千真万圣,在我一怒之下震颤!我以我血焚青天!
  • 帝王在校园

    帝王在校园

    他五岁不幸被父母遗弃,但幸运的是被古修炼老者捡上深山修炼,十四岁老者临死前让他下山替他报恩。从此世间多了一位少年帝王。
  • 溺爱成婚,穆少鲜妻萌萌哒

    溺爱成婚,穆少鲜妻萌萌哒

    夏紫慧一直认为害得自己家破人亡的始作俑者就是穆梓枫,年仅八岁的她已经在众人面前上演了苦肉计顺理成章进入穆家成为穆家的养女,穆梓枫将她宠上了天,就算要星星也要摘下,可夏紫慧却始终记得自己来到穆家的真实目的,十八岁成人礼当晚亲眼看着他喝完那杯下了料的红酒,亲手将自己完整的交给他,第二日一早只有凌乱的床铺还有那点点红梅预示着昨晚发生的一切。夏紫慧却早已经踏上去往他国的飞机~三年后,她翩然归来,男人邪魅一笑掐住她的腰肢“小慧,可玩够了?”像是早就笃定她会回来似的,薄唇凑在耳边吐气道“你可知道,爷有多想你?”
  • 大二转变记

    大二转变记

    顾名思义,只收萝莉,我的萝莉定义不是那种几岁的小女孩,而是13岁到19岁之间长得很萌很可爱的那种,反正呢作者是个极品萝莉控啦!别说我是变态其实我自己也算是萌妹子啦!(*^__^*)嘻嘻……
  • 蛮荒志异

    蛮荒志异

    这里有奇异的种族,吞云吐雾,控水御火;这里还有莫测的神通,摘星拿月,飞天遁地;这里同样有痴情的人,流传的事,我有无数世界,惟愿于君共入梦摘星拿月不是梦,腾云驾雾也能行
  • 宠妃大逃亡,你给我站住

    宠妃大逃亡,你给我站住

    现代著名影星居然穿越!还是一个历史上没有的王朝。穿越第二天被逼婚!第三天被打包送人!面对这连历史课本都没有的奇葩事件,屿儿也是很无奈啊
  • 神王变

    神王变

    游戏世界中的巅峰强者,来到异世大陆,神秘莫测,光怪陆离,真实而存在。激情似陨石瞬息坠落,热血如火山喷发。看他怎样执掌起这个世界,重回巅峰!
  • 三言二拍-醒世恒言一

    三言二拍-醒世恒言一

    《醒世恒言》,白话短篇小说集。始刊于1627年(明天启七年)。其题材或来自民间传说,或来自史传和唐、宋小说。除少数宋元旧作外,绝大多数是明人作品,部分是冯氏拟作。编撰者创作成分较多。内容修饰润色较精,形象鲜明,结构充实完整,描写细腻,不同程度反映了当时的社会面貌和市民思想感情。但有些作品带有封建说教、因果报应宣传和色情渲染。
  • 网游之水晶宫

    网游之水晶宫

    一次穿越,不光是带来了丰富的游戏的经验,也带来了前世背叛和欺骗的仇恨!张逸被未婚妻和手下所害,遭受到背叛和欺骗双重打击之下,在开车回家的路上不幸出了车祸,醒来却回到了六年前,游戏公测的日子!一切又回到了原点!张逸这次选择了妖族,幸运的是抽中了高级仙兽紫金蛟龙!之后被南海龙王派去太湖做龙王!岂知太湖里居然有好几股强大的妖王势力!张逸展开了收复之旅!各种灵兽仙兽的妖怪,当然也有各种妖族美女!经过曾经的欺骗后,张晓东变得不再相信爱情,于是乎,张逸在水晶宫建立三宫六院!看着柔弱善良的美人鱼,魔鬼身材的的蚌精,妩媚动人的红鲤,清纯烂漫的白荷仙子,娇小可人的小龙女萝莉,还有倾城倾国的水麒麟公主,张逸猥琐的邪笑道:“诸位爱妃,来,香一个”!
  • 诱惑邪魅妻主:夫君不怕多

    诱惑邪魅妻主:夫君不怕多

    她,是天之骄女,锋芒毕露却只是让她惹上杀身之祸。重生,她依旧要站在顶点,所有失去的一切,她要在这个异世夺回。一笑倾人城,再笑倾人国。江湖缭乱,且看天之骄女如何征服这泱泱乱世众生!