登陆注册
26278900000013

第13章 IV A RAINY DAY(2)

"Fly away home!" they said. Then they ran to the kitchen to see what there was for dinner. They sniffed good things cooking.

Take went to the stove and lifted the lid of a great kettle. It was such a queer stove!

Here is a picture of Take peeping into the kettle. It shows you just how queer that stove was.

"It's rice," Take said.

"Of course," said Taro. "We always have rice in that kettle.

What's in this one?"

He peeped into the next kettle. It was steaming hot. The steam flew out when Taro opened the lid, and almost burned his nose!

That kettle had fish in it. When it was ready, Grannie and Mother and the Twins had their dinner all together. Bot'Chan was asleep.

After dinner Grannie said, "I'm going for a little nap.""We shall keep very quiet so as not to disturb you and Bot'Chan,"Taro said.

When the little tables were taken away, the Mother said, "Come, my children, let us sit down beside the hibachi and get warm."The "hibachi" is the only stove, except the cook-stove, that they have in Japanese houses. It is an open square box, made of metal, with a charcoal fire burning in it. In very cold weather each person has one to himself; but this day it was just cold enough so the Twins loved to cuddle close up to their Mother beside the big hibachi.

The Mother put on a square framework of iron over the fire-box.

Then she brought a comforter--she called it a "futon"--from the cupboard. She put it over the frame, like a tent. She placed one large cushion on the floor and on each side of the big cushion she put a little one.

She sat down on the big cushion. Taro sat on one side and Take sat on the other, on the little cushions. They drew the comforter over their laps--and, oh, but they were cozy and warm!

"Tell us a story, honored Mother," begged Taro.

"Yes, please do!" said Take.

"Let me see. What shall I tell you about?" said the Mother. She put her finger on her brow and pretended to be thinking very hard.

"Tell us about 'The Wonderful Tea-Kettle,'" said Take.

"Tell us about 'The Four and Twenty Paragons,'" said Taro.

"What is a Paragon?" asked Take.

"A Paragon is some one who is very good, indeed,--better than anybody else," said the Mother.

"Are you a Paragon?" Take asked her Mother.

"Oh, no," cried the Mother. "I am a most unworthy creature as compared with a Paragon.""Then there aren't any such things," said Take, "because nobody could be better than you!"The Mother laughed. "Wait until I tell you about the Paragons.

Then you'll see how very, very good they were," she said.

"Once there was a Paragon. He was only a little boy, but he was so good to his parents! Oh, you can't think how good he was! He was only six years old. He was a beautiful child, with a tender, fine skin and bright eyes. He lived with his parents in a little town among the rice-fields. The fields were so wet in the spring that there were millions and millions of mosquitoes around their home. Everybody was nearly bitten to death by them. The little boy saw how miserable and unhappy his parents were from the mosquito-bites. He could not bear to see his dear parents suffer;so every night he lay naked on his mat so the mosquitoes would find his tender skin and bite him first, and spare his father and mother.""Oh, my!" said Take. "How brave that was! I don't like mosquito-bites a bit!"

"You don't like beetle-bites any better, do you?" Taro said.

"Well," said Take, "I'd rather the beetle should bite me than Mother.""Well, now, maybe you'll be a Paragon yourself sometime," the Mother said.

"There weren't any women paragons, were there? " asked Taro.

"Oh, yes," said the Mother. "Once there was a young girl who loved her father dearly, and honored him above everything in the world, as a child should. Once she and her father were in a jungle, and a tiger attacked them. The young girl threw herself upon the tiger and clung to his jaws so that her father could escape.""Did the tiger eat her up?" said Taro.

"I suppose he did," the Mother answered.

"Was it very noble of her to be eaten up so her father could get away?" Take asked, "Oh, very noble!" said the Mother.

"Well, then," said Take, "was it very noble of the father to run away and let her stay and be eaten up?""The lives of women are not worth so much as those of men," her Mother answered.

Take bounced on her cushion. "I don't see how she could honor a man who was so mean," she said.

Take's mother held up her hands. She was shocked. "Why, Take!"she said. "The man was her father!"

"Tell us another," said Taro.

"Please, honored Mother, don't tell me about any more Paragons,"said Take.

Her Mother was still more shocked.

"Why, little daughter," she said, " don't you want to hear about the Paragon that lay down on the cold, cold ice to warm a hole in it with his body so he could catch some fish for his cruel stepmother to eat?""No, if you please, dear Mother," said Take, "because all the Paragons had such horrid parents.""My dear little girl," the Mother said, "you must not say such dreadful things! We must honor and obey our parents, no matter what kind of persons they are.""Well," said Take, "we love and honor you and our Father--you are so good and kind." She put her hands on the matting in front of her, and bowed to the floor before her Mother.

Taro saw Take do this, and he wanted to be just as polite as she was; so he rolled over on his cushion and bowed to the floor, too.

"Now, tell us about the 'Lucky Tea-Kettle,'" begged Take.

Their Mother began: "Once upon a time--"

But just as she got as far as that they heard a little sound from Bot'Chan's cushion in the corner, and the covers began to wiggle.

"There's Bot'Chan awake," said the Mother. "I must take care of him now. The 'Lucky Tea-Kettle' must wait until another time."And just at that minute bright spots of sunshine appeared on the paper screen, and the shadows of leaves in pretty patterns fluttered over it.

"The sun is out! The sun is out!" cried the Twins.

They ran to the door, put on their clogs, and were soon dancing about in the bright sunshine.

同类推荐
  • 谈苑

    谈苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幽闺记

    幽闺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Miscellaneous Pieces

    Miscellaneous Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 病榻寤言

    病榻寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续易牙遗意

    续易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的绝美霸道总裁

    我的绝美霸道总裁

    【火爆新书,万人追更】身聚逆天医术的超强王者田云回归都市,原因是给别人做保镖?哦哦哦,田云崛起了,杀伐果断,纵横花都!阅读交流群:301235839
  • 圣剑情缘

    圣剑情缘

    落花无情人有情,花谢花开葬剑吟。古往今来无论人神鬼妖魔都难逃情结,纵使翻天覆地,称霸一方,最难称霸就是情心。
  • 无敌婚姻:总裁的鬼新娘

    无敌婚姻:总裁的鬼新娘

    她爱他,用生命来爱他。不曾想,他却以爱的名义来伤了她,把她推入了万劫不复之地。于是,她心头记了恨意,并发下重誓,要把这个男人报复至死。然,当恶乱袭卷而来时,她这颗被沾满仇恨的心到底该何去何从呢,是继续报仇,还是拯救山河?她迷茫。
  • 与你相遇共闻花香

    与你相遇共闻花香

    一次偶然相遇,没想到引发一场欢喜的情缘竟然不小心成为了一名杀手的房客更何况这位房东看起来人畜无害,温柔的外表是伪装或是冷血太久得以展露的温情...
  • 帅气男神的萝莉少女

    帅气男神的萝莉少女

    当逗比男神遇上萝莉少女两人会擦出怎样的爱情火花呢?悦儿和雪晴之间又会发生什么?她们会因为是情敌而谁都不理谁吗?
  • 打开眼界

    打开眼界

    上至宇,下至宙,灵魂海中一眼白。绘之眼,画中睛,混沌始于其两边。上为天,下为地,中间瞳掌新天地!‘星轮眼’,‘焰火瞳’,‘舞冰瞳’,‘白眼’,‘虚无幻心眼’等众多眼睛相继争辉!吞M邀请朋友们与我一起大开眼界!书名本想叫‘大开眼界’的,不过已被占用无奈下只能改成‘打开眼界’了。
  • 山海世纪

    山海世纪

    看了太多的西方D&D规则下的小说,虽然十分精彩,但心中总是觉得以中国文化之博大精深,上古神话的丰富多彩,要远远胜过欧美,那么以此为基础写出的小说也应该很好看才对。所以,如果本书不好看,那一定是作者的笔力不够,而绝非中国文化的问题。这里的时代背景是虚设的,这里的思维模式是现代的,这里有新诠释的神话,这里有中国式的玄幻……敬请关注《山海世纪》
  • 天武玄奇

    天武玄奇

    万千世界,宗族林立,强者为尊,弱者为奴,活着,只是强者才能拥有的权利,想要更好的活着,那你就要变的更强。武道之巅,仙域争雄,高手汇聚,唯我独尊,实力,永远是最好说话的武器,少年李江用他的双拳在这无尽的大千世界走出了一部属于他的传奇之作。
  • 登仙传

    登仙传

    修仙三大步:一步蜕凡,二步神通,三步登仙!
  • 我从未来过

    我从未来过

    我从未来过,从未进过你的心。这一切好像只是我的一厢情愿。我喜欢你。一直都喜欢你。