登陆注册
26275500000166

第166章 CHAPTER LIX(3)

He grieved to say that one of those mysterious dispensations of an inscrutable Providence which are decreed from time to time by His wisdom and for His righteous, purposes, had given this conspirator's tale a color of plausibility,--but this would soon disappear under the clear light of truth which would now be thrown upon the case.

It so happened, (said the Senator,) that about the time in question, a poor young friend of mine, living in a distant town of my State, wished to establish a bank; he asked me to lend him the necessary money; I said I had no, money just then, but world try to borrow it. The day before the election a friend said to me that my election expenses must be very large specially my hotel bills, and offered to lend me some money.

Remembering my young, friend, I said I would like a few thousands now, and a few more by and by; whereupon he gave me two packages of bills said to contain $2,000 and $5,000 respectively; I did not open the packages or count the money; I did not give any note or receipt for the same; I made no memorandum of the transaction, and neither did my friend. That night this evil man Noble came troubling me again: I could not rid myself of him, though my time was very precious. He mentioned my young friend and said he was very anxious to have the $7000 now to begin his banking operations with, and could wait a while for the rest. Noble wished to get the money and take it to him. I finally gave him the two packages of bills; I took no note or receipt from him, and made no memorandum of the matter. I no more look for duplicity and deception in another man than I would look for it in myself. I never thought of this man again until I

was overwhelmed the next day by learning what a shameful use he had made of the confidence I had reposed in him and the money I had entrusted to his care. This is all, gentlemen. To the absolute truth of every detail of my statement I solemnly swear, and I call Him to witness who is the Truth and the loving Father of all whose lips abhor false speaking; I pledge my honor as a Senator, that I have spoken but the truth. May God forgive this wicked man as I do.

Mr. Noble--"Senator Dilworthy, your bank account shows that up to that day, and even on that very day, you conducted all your financial business through the medium of checks instead of bills, and so kept careful record of every moneyed transaction. Why did you deal in bank bills on this particular occasion?"

The Chairman--"The gentleman will please to remember that the Committee is conducting this investigation."

Mr. Noble--"Then will the Committee ask the question?"

The Chairman--"The Committee will--when it desires to know."

Mr. Noble--"Which will not be daring this century perhaps."

The Chairman--"Another remark like that, sir, will procure you the attentions of the Sergeant-at-arms."

Mr. Noble--"D--n the Sergeant-at-arms, and the Committee too!"

Several Committeemen--"Mr. Chairman, this is Contempt!"

Mr. Noble--"Contempt of whom?"

"Of the Committee! Of the Senate of the United States!"

Mr. Noble--"Then I am become the acknowledged representative of a nation.

You know as well as I do that the whole nation hold as much as three-fifths of the United States Senate in entire contempt.--Three-fifths of you are Dilworthys."

The Sergeant-at-arms very soon put a quietus upon the observations of the representative of the nation, and convinced him that he was not, in the over-free atmosphere of his Happy-Land-of-Canaan:

The statement of Senator Dilworthy naturally carried conviction to the minds of the committee.--It was close, logical, unanswerable; it bore many internal evidences of its, truth. For instance, it is customary in all countries for business men to loan large sums of money in bank bills instead of checks. It is customary for the lender to make no memorandum of the transaction. It is customary, for the borrower to receive the money without ****** a memorandum of it, or giving a note or a receipt for it's use--the borrower is not likely to die or forget about it.

It is customary to lend nearly anybody money to start a bank with especially if you have not the money to lend him and have to borrow it for the purpose. It is customary to carry large sums of money in bank bills about your person or in your trunk. It is customary to hand a large sure in bank bills to a man you have just been introduced to (if he asks you to do it,) to be conveyed to a distant town and delivered to another party. It is not customary to make a memorandum of this transaction; it is not customary for the conveyor to give a note or a receipt for the money; it is not customary to require that he shall get a note or a receipt from the man he is to convey it to in the distant town.

It would be at least singular in you to say to the proposed conveyor, "You might be robbed; I will deposit the money in a bank and send a check for it to my friend through the mail."

同类推荐
热门推荐
  • 红尘之心

    红尘之心

    隐没红尘人不知,高名应叹未惊俗
  • 流云界

    流云界

    修炼一途乃逆天而行,求生之道,神要灭我,我杀神,天要灭我,我战天!逆天而上,我为天!新书求收藏,求推荐票!谢谢大家!
  • 仙路问情

    仙路问情

    伤心剑,本不该称为剑,只该为残剑。伤心剑,剑如人,因伤心过度,而剑心破碎,只余半截剑身。伤心剑,一把伤心人才能舞的剑,它不像其他剑要么使人血流如注,要么一剑封喉不流一滴血,它只是将光芒刺入对方的身体,只是在剑气的涌动中,挥洒点点伤心泪,让对方回忆起一生的爱恨情仇而伤心地流泪,直至泪干而亡。伤心剑,并非所有的人都能拥有,它只有真正的伤心人才能拥有。相传,铸造伤心剑的大师因爱生恨,一生孤苦,感叹世事无常,给此剑种下毒誓:非伤心人拥有此剑,将伤心而死。此剑历经千年万年,其剑主都是孤苦一生的伤心人。千年前,曾有一位逍遥世家的家主逍遥毅不信毒誓,将此剑拥为己有,最终杀妻弃子,不得善终,伤心剑也失去影踪。
  • 大巴山的呼唤——党的好女儿王瑛

    大巴山的呼唤——党的好女儿王瑛

    本书成功地塑造了真正爱民为民,奉献牺牲自己的南江县纪委书记王瑛朴实亲民的形象。王瑛同志生前任四川省巴中市南江县委常委、县纪委书记,2006年7月被确诊患肺癌晚期,仍坚守工作岗位。2008年11月27日病情恶化,在送往医院救治途中不幸去世,年仅47岁。参加工作27年来,王瑛同志在不同的工作岗位上,始终牢记党的宗旨,忠实履行职责,热情服务群众,坚持艰苦奋斗,保持清正廉洁,做出了突出成绩。
  • 逆天圣灵录

    逆天圣灵录

    圣灵世界,广袤无垠,强者为尊,兵王叶凡,手握神秘玉佩,从地球穿越,为了追寻前世情缘,他誓要成为当世强者,当一个又一个谜团浮现,他才发现要走一条逆天之路。他,叶凡,誓要将这一片天空搅得个天翻地覆。
  • 末日之后三百三十年

    末日之后三百三十年

    陆尘一梦醒来,已经是新纪元三百三十三年后……!
  • 神与怒

    神与怒

    如果命运注定你将成为推动世界改变的那只手,如果你必将因此而失去一切,你会怎么选?是前进,还是逃避?我在想,如果注定我是那只手的话,我便去用我的手推动那命运之轮,我要让未来因为我,而变得不同。
  • 历史转折中的女人

    历史转折中的女人

    在我幼年的记忆中,女人给我的印象真的是一言难尽。这只是一段还原的乡村生活,这是一定会有的实情。作者是一个男人,但是重男轻女同样给我心里留下了无法抹去的心里创伤。作者是1984年出生的乡村人,我从来没有接觸过女人,但是这就是乡村中的真实女人的形象。
  • 不必仰望别人,自己就是风景

    不必仰望别人,自己就是风景

    以清静心看世界,以欢喜心过生活。再美丽的花园,也有单调的一角;再幸福的生活,也有诸多的不如意。你若懂了自己,生活和世界才能懂你。正视自己,做自己人生的主角,不去仰望,不去臆想,你的人生就如夏花般灿烂。《不必仰望别人自己就是风景》拥有强大的力量,能让你的心灵洒满阳光。捧一本好书,犹如品一口香茗,在阅读中遇见最真的自己,在《不必仰望别人自己就是风景》中沉醉,流连忘返。不去仰望他人,做最好的自己,你就是人生最美的风景。本书由刘雁秋著。
  • 兵缘誓山

    兵缘誓山

    从小习武,向往军营,杜军走进了“拳头”部队。在懵懂无知中经历抗洪抢险、在茫然无奈中经历比武演习、在追求无措中经历了军旅洗礼之后,身居和平环境中的杜军读懂了士兵信条,感悟到士兵信仰,从“最差士兵”成长为“优秀士兵”,从“单纯报恩”转变为“士兵情怀”的故事。