登陆注册
26272500000138

第138章 CHAPTER XXXIII(3)

Antonio Exili, an Italian, like many other alchemists of that period, had spent years in search of the philosopher's stone and the elixir of life. His vain experiments to transmute the baser metals into gold reduced him to poverty and want. His quest after these secrets had led him to study deeply the nature and composition of poisons and their antidotes. He had visited the great universities and other schools of the continent, finishing his scientific studies under a famous German chemist named Glaser. But the terrible secret of the agua tofana and of the poudre de succession, Exili learned from Beatrice Spara, a Sicilian, with whom he had a liaison, one of those inscrutable beings of the gentle *** whose lust for pleasure or power is only equalled by the atrocities they are willing to perpetrate upon all who stand in the way of their desires or their ambition.

To Beatrice Spara, the secret of this subtle preparation had come down like an evil inheritance from the ancient Candidas and Saganas of imperial Rome. In the proud palaces of the Borgias, of the Orsinis, the Scaligers, the Borromeos, the art of poisoning was preserved among the last resorts of Machiavellian statecraft; and not only in palaces, but in streets of Italian cities, in solitary towers and dark recesses of the Apennines, were still to be found the lost children of science, skilful compounders of poisons, at once fatal and subtle in their operation,--poisons which left not the least trace of their presence in the bodies of their victims, but put on the appearance of other and more natural causes of death.

Exili, to escape the vengeance of Beatrice Spara, to whom he had proved a faithless lover, fled from Naples, and brought his deadly knowledge to Paris, where he soon found congenial spirits to work with him in preparing the deadly poudre de succession, and the colorless drops of the aqua tofana.

With all his crafty caution, Exili fell at last under suspicion of the police for tampering in these forbidden arts. He was arrested, and thrown into the Bastile, where he became the occupant of the same cell with Gaudin de St. Croix, a young nobleman of the Court, the lover of the Marchioness de Brinvilliers, for an intrigue with whom the Count had been imprisoned. St. Croix learned from Exili, in the Bastile, the secret of the poudre de succession.

The two men were at last liberated for want of proof of the charges against them. St. Croix set up a laboratory in his own house, and at once proceeded to experiment upon the terrible secrets learned from Exili, and which he revealed to his fair, frail mistress, who, mad to make herself his wife, saw in these a means to remove every obstacle out of the way. She poisoned her husband, her father, her brother, and at last, carried away by a mania for murder, administered on all sides the fatal poudre de succession, which brought death to house, palace, and hospital, and filled the capital, nay, the whole kingdom, with suspicion and terror.

This fatal poison history describes as either a light and almost impalpable powder, tasteless, colorless, and inodorous, or a liquid clear as a dewdrop, when in the form of the aqua tofana. It was capable of causing death either instantaneously or by slow and lingering decline at the end of a definite number of days, weeks, or even months, as was desired. Death was not less sure because deferred, and it could be made to assume the appearance of dumb paralysis, wasting atrophy, or burning fever, at the discretion of the compounder of the fatal poison.

The ordinary effect of the aqua tofana was immediate death. The poudre de succession was more slow in killing. It produced in its pure form a burning heat, like that of a fiery furnace in the chest, the flames of which, as they consumed the patient, darted out of his eyes, the only part of the body which seemed to be alive, while the rest was little more than a dead corpse.

Upon the introduction of this terrible poison into France, Death, like an invisible spirit of evil, glided silently about the kingdom, creeping into the closest family circles, seizing everywhere on its helpless victims. The nearest and dearest relationships of life were no longer the safe guardians of the domestic hearth. The man who to-day appeared in the glow of health dropped to-morrow and died the next day. No skill of the physician was able to save him, or to detect the true cause of his death, attributing it usually to the false appearances of disease which it was made to assume.

The victims of the poudre de succession were counted by thousands.

The possession of wealth, a lucrative office, a fair young wife, or a coveted husband, were sufficient reasons for sudden death to cut off the holder of these envied blessings. A terrible mistrust pervaded all classes of society. The husband trembled before his wife, the wife before her husband, father and son, brother and sister,--kindred and friends, of all degrees, looked askance and with suspicious eyes upon one another.

In Paris the terror lasted long. Society was for a while broken up by cruel suspicions. The meat upon the table remained uneaten, the wine undrank, men and women procured their own provisions in the market, and cooked and ate them in their own apartments. Yet was every precaution in vain. The fatal dust scattered upon the pillow, or a bouquet sprinkled with the aqua tofana, looking bright and innocent as God's dew upon the flowers, transmitted death without a warning of danger. Nay, to crown all summit of wickedness, the bread in the hospitals of the sick, the meagre tables of the convent, the consecrated host administered by the priest, and the sacramental wine which he drank himself, all in turn were poisoned, polluted, damned, by the unseen presence of the manna of St.

Nicholas, as the populace mockingly called the poudre de succession.

同类推荐
  • Barrack-Room Ballads

    Barrack-Room Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元剧西游记

    元剧西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宁远州志

    宁远州志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Laches

    Laches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉皇十七慈光灯仪

    玉皇十七慈光灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 求生禁忌

    求生禁忌

    半夜在学校的小树林里偷看……结果悲剧发生了,原本平静的日常开始崩坏了,校园变成了死亡的孤岛,学生、老师、校领导、员工……被困在校园的两万人将何去何从……
  • 彼岸的星

    彼岸的星

    世界上总有那么一群人很奇怪,命运让他们聚到一起,待到他们无法离开彼此时,将他们分开......“我会去的,你的演唱会。”最后的一面,不要被化妆师坑了哟。——洛七星“等待的时间太长,每次都要把血淋淋的心脏拿出来,等它风干...”——吴驭“聚光灯下的我,是明星;聚光灯外的我,是个懦夫。”——北诺“有钱就有了一切,但我恨,你就是个普通人,凭什么所有人都要围着你?”——卢宁宁“沉默是金吗?再也说不出话时,谁替我演唱,谁替我?”——洛言
  • 黎阳,黑夜想拥抱我

    黎阳,黑夜想拥抱我

    少女净白的手伸向他,“喏,你是想吃吗?给你好了。”他一身黑衣长裤,帽子遮挡他,树荫围绕他,如同置身黑夜,他的双手冷得骇人,离开她柔软的唇和温热的脖颈,“谢谢,很甜……”如果那时不曾相遇该有多好,黑夜正一点一点拥抱她。“等我回来,我爱你就像鱼和水,不能分离。”语薇眼尾带泪看着他,那个大男孩还是那么阳光,即使离开也还带着笑容:“黎阳,蔷薇向阳,花开自在。”黎阳参军了,两年而已,我等,一直等。鱼和水不能分离,花离开了阳光呢……
  • 特工蛇后不好惹

    特工蛇后不好惹

    他是千年蛇妖,狡猾性淫,自私自大。她是现代杀手,冷血无情,我行我素。他是坏事都做尽,她是好事从不做。当终极杀手穿越而来遇上嗜血蛇妖会发生什么?他眯眼:只有我不要的,没有我得不到的!她冷笑举枪:找死!【情节虚构,请勿模仿】
  • 闲鸢赋

    闲鸢赋

    世子妃有言:“心计即作死,想有心计,就得作死。”自家主子那可是晋国世子,战场上叱诧风云,如天上神将,亦为凡间战王。然,世子妃小脸儿一皱,凡王瞬变妻管严。自世子妃入门,主子不仅上得厅堂,且……下得厨房,虽然做出的菜卖相不怎样,味道却着实不错。人前为冷面战王,人后为“世子妃牌”衣冠禽兽。
  • 次元至极

    次元至极

    一个少年被未知力量选中,踏上次元之路,煅神剑,造生死,以手之力扭转局面,踏进生与死的道路,一剑断天地,手握次元寒冰。
  • 丫头,那小子爱上你了!

    丫头,那小子爱上你了!

    们是三个富家大小姐,她们的性格可爱、冷傲、多变……而他们是三个富家大少爷,他们的性格冷漠、阳光、大气……当他们和她们相遇会导演出一场什么样的戏……他们之间又会有怎样让人惊奇的事……他们之间又会擦出什么样的火花……
  • 征途之战

    征途之战

    所谓装B,被雷P,景阳仗着指挥才能,在游戏中目无一切,无时无刻不在装B。这下好了,被雷P了。重生穿越到征途大陆。征途大陆浩瀚无边。十国鼎立,征战不断。少年景阳,磨砺中出。一路斩荆棘,破万险。遇神杀神,佛挡杀佛。开创万世不朽战国,成为那传说中的武神。
  • 循界神迹

    循界神迹

    浩瀚冰冷的恒宇深处一颗硕大的古星在一次大战中变得四分五裂,原本的一个世界变为了几个不同的世界,这是一个浩瀚的世界,这仅仅是一个开始,无尽的宇宙深处究竟隐藏着多少太古年间鲜为人知的秘密,万载岁月,满地沧桑。
  • 那年夏天,我和你的相遇

    那年夏天,我和你的相遇

    初夏,我和你第一次相遇。仲夏,我们在一起了。盛夏,开始交往了。明年的这个夏天一完,我们就要说再见了吧。