登陆注册
26272500000109

第109章 CHAPTER XXVI(3)

"Ay, or of Tilly either!" remarked Josephte Le Tardeur, in a sharp, snapping tone. Josephte was a short, stout virago, with a turned-up nose and a pair of black eyes that would bore you through like an auger. She wore a wide-brimmed hat of straw, overtopping curls as crisp as her temper. Her short linsey petticoat was not chary of showing her substantial ankles, while her rolled-up sleeves displayed a pair of arms so red and robust that a Swiss milkmaid might well have envied them.

Her remark was intended for the ear of Jose Le Tardeur, her husband, a lazy, good-natured fellow, whose eyes had been fairly henpecked out of his head all the days of his married life. Josephte's speech hit him without hurting him, as he remarked to a neighbor. Josephte made a target of him every day. He was glad, for his part, that the women of Tilly were better soldiers than the men, and so much fonder of looking after things! It saved the men a deal of worry and a good deal of work.

"What are you saying, Jose?" exclaimed Felix, who only caught a few half words.

"I say, Master Felix, that but for Mere Eve there would have been no curse upon men, to make them labor when they do not want to, and no sin either. As the Cure says, we could have lain on the grass sunning ourselves all day long. Now it is nothing but work and pray, never play, else you will save neither body nor soul. Master Felix, I hope you will remember me if I come up to the Manor house."

"Ay, I will remember you, Jose," replied Felix, tartly; "but if labor was the curse which Eve brought into the world when she ate the apple, I am sure you are free from it. So ride up with the carts, Jose, and get out of the way of my Lady's carriage!"

Jose obeyed, and taking off his cap, bowed respectfully to the Lady de Tilly as she passed, leaning on the arm of Pierre Philibert, who escorted her to her carriage.

A couple of sleek Canadian horses, sure-footed as goats and strong as little elephants, drew the coach with a long, steady trot up the winding road which led to the Manor House.

The road, unfenced and bordered with grass on each side of the track, was smooth and well kept, as became the Grande Chaussee of the Barony of Tilly. It ran sometimes through stretches of cultivated fields--green pastures or corn-lands ripening for the sickle of the censitaire. Sometimes it passed through cool, shady woods, full of primeval grandeur,--part of the great Forest of Tilly, which stretched away far as the eye could reach over the hills of the south shore. Huge oaks that might have stood there from the beginning of the world, wide-branching elms, and dark pines overshadowed the highway, opening now and then into vistas of green fields where stood a cottage or two, with a herd of mottled cows grazing down by the brook. On the higher ridges the trees formed a close phalanx, and with their dark tops cut the horizon into a long, irregular line of forest, as if offering battle to the woodman's axe that was threatening to invade their solitudes.

Half an hour's driving brought the company to the Manor House, a stately mansion, gabled and pointed like an ancient chateau on the Seine.

It was a large, irregular structure of hammered stone, with deeply- recessed windows, mullioned and ornamented with grotesque carvings.

A turret, loopholed and battlemented, projected from each of the four corners of the house, enabling its inmates to enfilade every side with a raking fire of musketry, affording an adequate defence against Indian foes. A stone tablet over the main entrance of the Manor House was carved with the armorial bearings of the ancient family of Tilly, with the date of its erection, and a pious invocation placing the house under the special protection of St.

Michael de Thury, the patron saint of the House of Tilly.

The Manor House of Tilly had been built by Charles Le Gardeur de Tilly, a gentleman of Normandy, one of whose ancestors, the Sieur de Tilly, figures on the roll of Battle Abbey as a follower of Duke William at Hastings. His descendant, Charles Le Gardeur, came over to Canada with a large body of his vassals in 1636, having obtained from the King a grant of the lands of Tilly, on the bank of the St.

Lawrence, "to hold in fief and seigniory,"--so ran the royal patent,--"with the right and jurisdiction of superior, moyenne and basse justice, and of hunting, fishing, and trading with the Indians throughout the whole of this royal concession; subject to the condition of foi et hommage, which he shall be held to perform at the Castle of St. Louis in Quebec, of which he shall hold under the customary duties and dues, agreeably to the coutume de Paris followed in this country."

Such was the style of the royal grants of seignioral rights conceded in New France, by virtue of one of which this gallant Norman gentleman founded his settlement and built this Manor House on the shores of the St. Lawrence.

A broad, smooth carriage road led up to the mansion across a park dotted with clumps of evergreens and deciduous trees. Here and there an ancient patriarch of the forest stood alone,--some old oak or elm, whose goodly proportions and amplitude of shade had found favor in the eyes of the seigniors of Tilly, and saved it from the axe of the woodman.

A pretty brook, not too wide to be crossed over by a rustic bridge, meandered through the domain, peeping occasionally out of the openings in the woods as it stole away like a bashful girl from the eyes of her admirer.

This brook was the outflow of a romantic little lake that lay hidden away among the wooded hills that bounded the horizon, an irregular sheet of water a league in circumference, dotted with islands and abounding with fish and waterfowl that haunted its quiet pools.

That primitive bit of nature had never been disturbed by axe or fire, and was a favorite spot for recreation to the inmates of the Manor House, to whom it was accessible either by boat up the little stream, or by a pleasant drive through the old woods.

同类推荐
热门推荐
  • 美国与反共主义:论美国对社会主义国家的意识形态外交

    美国与反共主义:论美国对社会主义国家的意识形态外交

    本书从美国特有的民族文化背景谈起,探索美国人为何对共产主义意识形态和社会主义国家采取如此敌对的态度,美国政治文化为何同马克思主义格格不入。本书还纵论美国在冷战期间和冷战结束之后的反共主义如何表现在其对社会主义国家的外交政策之中,指出美国在国家利益受到严重威胁时,意识形态的诉求会让于实际利益的考虑;在国力强盛的状态下,在对手的意识形态诉求也十分强烈的情况下,则在外交中强化意识形态色彩。
  • 乡村三部曲之跨越千年

    乡村三部曲之跨越千年

    田永华乡村三部曲在创作风格上有自己的定位。那就是在作品的情节、场景、人物、语言中,深度注入乡村情结和基于农民大众的人文关照。作者没有停留于重大历史背景下的宏大叙事,而是将笔墨挥洒到农村社会最底层的小人物群体身上,用跌宕起伏的故事情节,去演绎他们的悲欢离合,抒发他们的离愁别绪,表达他们的所思所想,让他们真实、可信、鲜活地走到读者面前。所有这些,给人留下鲜明的印象。田永华是松滋人,在故乡的土壤上默默笔耕,同时又静静汲取这片大地的营养。
  • 买夫

    买夫

    十五年前,她用一千万买走了他的心,十五年后,她又用两千万买了他三年。在高傲的她面前他卑微如乞丐,呼之即来挥之即去,他本以为她是高高在上的公主自己永远也无法触及,然而凤凰涅槃他竟成了世界名模光芒四射,如此的他终于可以离她近一点了吧!
  • 佛说不自守意经

    佛说不自守意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙心傲诀

    龙心傲诀

    身为龙族少年,面对各种嗜血的黑暗势力,如何才能浴血重生,成为一代创世尊者!
  • 重生之电商帝国

    重生之电商帝国

    2005年,国内的电子商务刚刚掀开波澜壮阔的画卷。——05年,eBay收购易趣,誓言要终结国内电子商务市场的战争;——05年,国内第一大3C商城创始人还在半夜刷论坛,回答消费者的评论;——05年,国内第一大C2C购物网站才正从休养生息中悄然清醒;——05年,国内第一大私营快递公司抵押物业,正力图使企业从发展的困境中挣脱出来;张旗梦中惊醒,才发现自己重生到了十二年前,高中生涯的终点,同时也是他生活的拐点。
  • 极品鉴宝王

    极品鉴宝王

    屌丝张子健心地善良,无意中收了个陈年夜壶,里面包裹一块带着修真者血袍老祖残魂的血玉精魄,获得一部《鉴宝诀》。从此各种天材地宝,各种奇珍美玉,皆逃不过他的掌握。征服白富美不再是梦想,富可敌国不再是梦想,反正男人最想要,最想有的梦想,他都能统统实现,生活发生了天翻地覆变换。
  • 最后的执法者

    最后的执法者

    与黑暗和法则并存的执法者啊,请求您举起手中的矛,动用您那净化一切的血液,让那七宗之罪永久封存在敌人肮脏的躯体里吧!我以我最终忠实、最纯净的血液为引,请求您在黑暗中亮出您的银钉,让罪恶的根源永久躲藏吧!―《禁典·召唤录》
  • 温柔君不纯洁

    温柔君不纯洁

    没有穿衣服?木槿尖叫着,居然莫名其妙就被吃干抹净,要不要这么悲催!。一夜缠绵后,她仓惶而逃,数日后,暴君却把其它的女人认作了她,无数寂静的深夜,她守在殿外亲眼目睹他与其它的女人缠绵不休,她的爱,她的恨,统统踩在脚下。情节虚构,请勿模仿!
  • 鸠血

    鸠血

    “饮其鸠血,还其鸠命。”——《魔物载·鸠》一杯鸠血,入肠,毒发。每一次境界的提升,获得的不是畅快淋漓的肆意,而会是无尽的折磨和痛苦。“如鸠命,又如何?自此,我便名鸠,用此本该了却的余命,堪破这天道!”