登陆注册
26272500000106

第106章 CHAPTER XXV(4)

The Governor noticed the sudden reticence, and half surmising the cause, remarked playfully, "The Iroquois will hardly dare approach Tilly with such a garrison as Pierre Philibert and Le Gardeur, and with you, my Lady de Tilly, as commandant, and you, Mademoiselle Amelie, as aide-de-camp!"

"To be sure! your Excellency," replied the Lady de Tilly. "The women of Tilly have worn swords and kept the old house before now!" she added playfully, alluding to a celebrated defence of the chateau by a former lady of the Manor at the head of a body of her censitaires; "and depend upon it, we shall neither give up Tilly nor Le Gardeur either, to whatever savages claim them, be they red or white!"

The lady's allusion to his late associates did not offend Le Gardeur, whose honest nature despised their conduct, while he liked their company. They all understood her, and laughed. The Governor's loyalty to the King's commission prevented his speaking his thoughts. He only remarked, "Le Gardeur and Pierre Philibert will be under your orders, my Lady, and my orders are that they are not to return to the city until all dangers of the Iroquois are over."

"All right, your Excellency!" exclaimed Le Gardeur. "I shall obey my aunt." He was acute enough to see through their kindly scheming for his welfare; but his good nature and thorough devotion to his aunt and sister, and his affectionate friendship for Pierre, made him yield to the project without a qualm of regret. Le Gardeur was assailable on many sides,--a fault in his character--or a weakness-- which, at any rate, sometimes offered a lever to move him in directions opposite to the malign influences of Bigot and his associates.

The company rose from the tea-table and moved to the drawing-room, where conversation, music, and a few games of cards whiled away a couple of hours very pleasantly.

Amelie sang exquisitely. The Governor was an excellent musician, and accompanied her. His voice, a powerful tenor, had been strengthened by many a conflict with old Boreas on the high seas, and made soft and flexible by his manifold sympathies with all that is kindly and good and true in human nature.

A song of wonderful pathos and beauty had just been brought down from the wilds of the Ottawa, and become universally sung in New France. A voyageur flying from a band of Iroquois had found a hiding-place on a rocky islet in the middle of the Sept Chutes. He concealed himself from his foes, but could not escape, and in the end died of starvation and sleeplessness. The dying man peeled off the white bark of the birch, and with the juice of berries wrote upon it his death song, which was found long after by the side of his remains. His grave is now a marked spot on the Ottawa. La Complainte de Cadieux had seized the imagination of Amelie. She sang it exquisitely, and to-night needed no pressing to do so, for her heart was full of the new song, composed under such circumstances of woe. Intense was the sympathy of the company, as she began:

"'Petit rocher de la haute montagne, Je viens finir ici cette campagne!

Ah! doux echos, entendez mes soupirs!

En languissant je vais bientot--mourir.'"

There were no dry eyes as she concluded. The last sighs of Cadieux seemed to expire on her lips:

"'Rossignole, va dire a ma maitresse, A mes enfans, qu'un adieu je leur laisse, Que j'ai garde mon amour et ma foi, Et desormais faut renoncer a moi.'"

A few more friends of the family dropped in--Coulon de Villiers, Claude Beauharnais, La Corne St. Luc, and others, who had heard of the lady's departure and came to bid her adieu.

La Corne raised much mirth by his allusions to the Iroquois. The secret was plainly no secret to him. "I hope to get their scalps," said he, "when you have done with them and they with you, Le Gardeur!"

The evening passed on pleasantly, and the clock of the Recollets pealed out a good late hour before they took final leave of their hospitable hostess, with mutual good wishes and adieus, which with some of them were never repeated. Le Gardeur was no little touched and comforted by so much sympathy and kindness. He shook the Bourgeois affectionately by the hand, inviting him to come up to Tilly. It was noticed and remembered that this evening Le Gardeur clung filially, as it were, to the father of Pierre, and the farewell he gave him was tender, almost solemn, in a sort of sadness that left an impress upon all minds. "Tell Pierre--but indeed, he knows we start early," said Le Gardeur, "and the canoes will be waiting on the Batture an hour after sunrise.

The Bourgeois knew in a general way the position of Le Gardeur, and sympathized deeply with him. "Keep your heart up, my boy!" said he on leaving. "Remember the proverb,--never forget it for a moment, Le Gardeur: Ce que Dieu garde est bien garde!"

"Good-by, Sieur Philibert!" replied he, still holding him by the hand. "I would fain be permitted to regard you as a father, since Pierre is all of a brother to me!"

"I will be a father, and a loving one too, if you will permit me, Le Gardeur," said the Bourgeois, touched by the appeal. "When you return to the city, come home with Pierre. At the Golden Dog, as well as at Belmont, there will be ever welcome for Pierre's friend as for Pierre's self."

The guests then took their departure.

The preparations for the journey home were all made, and the household retired to rest, all glad to return to Tilly. Even Felix Baudoin felt like a boy going back on a holiday. His mind was surcharged with the endless things he had gathered up, ready to pour into the sympathizing ear of Barbara Sanschagrin; and the servants and censitaires were equally eager to return to relate their adventures in the capital when summoned on the King's corvee to build the walls of Quebec.

同类推荐
热门推荐
  • 毒婚

    毒婚

    黑暗中的男人怎么也抑制不住那种眩晕的感觉,他紧抓着椅背的手条条青筋爆现,他想站起来,却发现太难了。他狼狈的推开椅子冲了出去,膝盖狠狠撞在椅子上,头脑中闪过一片一片的火丝,脚下一滑狠狠摔在地上,血液顺着心口全部流了出去。站在那片废墟之上,他的心被挖空,到处是红和黑的交缠,眼底里只有血的红,他站在哪里,讥讽的看着眼前的茫茫大地。“季凝”我一定会找到你,就算你死了,我也要找回你。生死不离。
  • 大牌校帅

    大牌校帅

    落榜生集中营的爱伟学院迎来了新一届的学生。这些学生大部分都曾是成绩优秀、多才多艺的人才,他们自认为沦落到此,心中愤愤不平,入学初各个都少言寡语,行为尖锐冲动。入学第一天“三剑客”就在宿舍里大打出手,除了打架,还吵架。不打不相识,日后事件中的几位主角“大牌校帅”蒙小伟、“毒舌”王小述、“校园广播台DJ”张玩,他们伴着冲突和硝烟,萌生了最初的爱恋,结下兄弟之情。作者曾用笔名:许鹿
  • 看不见的凶手

    看不见的凶手

    在北京一家著名的剧院里,接二连三的发生了一系列匪夷所思的诡异事件:当家女星和失意的驯兽师相继被吊死在门窗紧锁的房间内;被匿名信指控的著名魔术师在众目睽睽之下蒸发在地铁站;经理在晚宴之上被自己随意拿到的饮料毒死……剧团不和谐的氛围,目光闪烁不定的团长,心怀叵测的成员,不辞而别的住客……一群杂技与魔术演员共同为您上演一出精彩绝伦的不可能犯罪大戏。一个愤世嫉俗的年轻警察携手一个过着半隐居生活的青年侦探接受挑战联袂出击。究竟是谁操纵了一系列的不可能犯罪。
  • 优秀员工的8项修炼

    优秀员工的8项修炼

    只有抱着“为自己工作”的心态,才能心平气和地将手中的事情做好,最终获得丰厚的物质报酬,赢得社会的尊重,实现自己的人生价值。这也是本书的主旨所在。本书介绍了我们应该如何看待工作以及对待工作的态度。语言通俗易懂,观点鲜明透亮,理论和案例相结合。不仅帮助你了解,更重要的是帮助你“改变”。书中汇集了大量职场精英的经验,提供了工作中应对各种问题和挫折的技巧和程序。本书有助于员工调整心态,重燃工作激情,使人生从平庸走向杰出;是成就员工职业辉煌、提升企业凝聚力、建立企业文化的完美指导手册;是一本很适合单位培训和个人发展的职场读物。
  • 神秘邮件

    神秘邮件

    本书是爱尔兰诗人叶芝的一本散文集。书中包括了《凯》、《秘密的玫瑰》和《红》三本作品集,每本作品集中还包括了若干篇散文,如《神奇的生物》、《声音》和《仙猪》等。
  • 星空修士

    星空修士

    随着外星生物的入侵,人类踏入了星际年代,人类开始了修行...木易一个普通的华夏人,但是一场意外让他成为了可以修行的灵能者,自此木易走上了一条追求永生大道不归路!看木易如何以弱小的人类之躯在万族林立的宇宙中纵横逍遥...
  • 强势宠爱:老婆乖一点

    强势宠爱:老婆乖一点

    三年前,渣男背叛、闺蜜失踪,她为复仇,被迫卖身给阎王。三年后,她复仇成功,隐居在边疆小镇,却依旧无法逃脱那个男人的魔爪。他眼神阴鸷,笑容如淬毒罂粟,“唐小鱼,你不该在利用完以后,就妄图从我身边逃走!”权倾江城的沈少,遇到桀骜不驯的猎物……这场爱情角逐,谁先陷入,谁就输!
  • 暴力星空

    暴力星空

    在微小的人,也会有成为大人物轨迹;再伟大的人也有可能失败的一天。
  • 夜石国度

    夜石国度

    卑微中挣扎而起,末日里凌绝天下。“你想要什么?”“食物和水。”“当你不为这个发愁的时候呢?”“我在意的人不会受到伤害。”“当这个也可以实现的时候呢?”“那么,我想要一个国度,一个属于我的国度。”夜石最开始的愿望很小,可是这个世界却越来越大。直到有一天,夜石懂了。当我力量强大到一定程度,那么我要一个国度和我要一份食物,没有什么区别。
  • 末世巅峰传

    末世巅峰传

    黑暗,孤独,寒冷,她是站立在生死交界的恶魔,他们,是宁与世界为敌也要护她一人的痴情血族,当末日降临,她与他们又会何去何从,是敌,是友。待黎明降临,她与她又会何去何从,真相只等你们揭晓仙魔大战,一触即发