登陆注册
26267500000040

第40章 The Dainty China Country(1)

While the Woodman was ****** a ladder from wood which he found in the forest Dorothy lay down and slept, for she was tired by the long walk. The Lion also curled himself up to sleep and Toto lay beside him.

The Scarecrow watched the Woodman while he worked, and said to him:

"I cannot think why this wall is here, nor what it is made of."

"Rest your brains and do not worry about the wall," replied the Woodman.

"When we have climbed over it, we shall know what is on the other side."

After a time the ladder was finished. It looked clumsy, but the Tin Woodman was sure it was strong and would answer their purpose.

The Scarecrow waked Dorothy and the Lion and Toto, and told them that the ladder was ready. The Scarecrow climbed up the ladder first, but he was so awkward that Dorothy had to follow close behind and keep him from falling off. When he got his head over the top of the wall the Scarecrow said, "Oh, my!"

"Go on," exclaimed Dorothy.

So the Scarecrow climbed farther up and sat down on the top of the wall, and Dorothy put her head over and cried, "Oh, my!" just as the Scarecrow had done.

Then Toto came up, and immediately began to bark, but Dorothy made him be still.

The Lion climbed the ladder next, and the Tin Woodman came last; but both of them cried, "Oh, my!" as soon as they looked over the wall. When they were all sitting in a row on the top of the wall, they looked down and saw a strange sight.

Before them was a great stretch of country having a floor as smooth and shining and white as the bottom of a big platter.

Scattered around were many houses made entirely of china and painted in the brightest colors. These houses were quite small, the biggest of them reaching only as high as Dorothy's waist.

There were also pretty little barns, with china fences around them; and many cows and sheep and horses and pigs and chickens, all made of china, were standing about in groups.

But the strangest of all were the people who lived in this queer country. There were milkmaids and shepherdesses, with brightly colored bodices and golden spots all over their gowns; and princesses with most gorgeous frocks of silver and gold and purple; and shepherds dressed in knee breeches with pink and yellow and blue stripes down them, and golden buckles on their shoes; and princes with jeweled crowns upon their heads, wearing ermine robes and satin doublets; and funny clowns in ruffled gowns, with round red spots upon their cheeks and tall, pointed caps.

And, strangest of all, these people were all made of china, even to their clothes, and were so small that the tallest of them was no higher than Dorothy's knee.

No one did so much as look at the travelers at first, except one little purple china dog with an extra-large head, which came to the wall and barked at them in a tiny voice, afterwards running away again.

"How shall we get down?" asked Dorothy.

They found the ladder so heavy they could not pull it up, so the Scarecrow fell off the wall and the others jumped down upon him so that the hard floor would not hurt their feet. Of course they took pains not to light on his head and get the pins in their feet.

When all were safely down they picked up the Scarecrow, whose body was quite flattened out, and patted his straw into shape again.

"We must cross this strange place in order to get to the other side," said Dorothy, "for it would be unwise for us to go any other way except due South."

They began walking through the country of the china people, and the first thing they came to was a china milkmaid milking a china cow. As they drew near, the cow suddenly gave a kick and kicked over the stool, the pail, and even the milkmaid herself, and all fell on the china ground with a great clatter.

Dorothy was shocked to see that the cow had broken her leg off, and that the pail was lying in several small pieces, while the poor milkmaid had a nick in her left elbow.

"There!" cried the milkmaid angrily. "See what you have done!

同类推荐
  • 佛说阿弥陀经要解

    佛说阿弥陀经要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 愚谷集

    愚谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 述书赋

    述书赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夜宿黑灶溪

    夜宿黑灶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 开元释教录略出

    开元释教录略出

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 拐个老公回现代

    拐个老公回现代

    去到古代又怎样?以她堂堂乐坛红牌经理人的身份,还怕饿死、露宿街头吗?哈,眼前的这个翩翩贵公子,要是在21世纪的现代,想来肯定会大红大紫,要是不把他拐回去,岂不是很对不起自己的口袋?帅哥,我来也!
  • 女性必知的300个健康细节

    女性必知的300个健康细节

    《女性必知的300个健康细节》是特地向全国知名医学、教育、心理、饮食、美容、健身等方面的专家约稿,集思广益,精心组织编辑整理而成的,可谓是一本全面阐述女性相关问题的百科全书。该书极富时代特征,观点新颖,涵盖面广,实用性强,适合多年龄段的女性阅读。
  • 上古圣歌

    上古圣歌

    历史是一架精密至极的仪器,任何零件的细微变动都会令它改变即行的轨迹。而命运便是其间的一颗颗齿轮,它们彼此咬合,摩擦,互相依靠,却又互相伤害。所以,很多年后,圣歌英雄卢修斯说过这样一句话:“历史,就是使命的不断延续,以及命运的一再循环。”那么,该怎样来吟唱属于这块大陆的这么一首悲歌呢?就让我们从那一天,诺伊女神像脚下盛开的那朵无名之花开始说起吧。
  • 萍遇18个她:一个美国人的旅程

    萍遇18个她:一个美国人的旅程

    五彩缤纷的世界之大,五大洲,几百个国家,不是每个人都有机会去到各处的。于是乎,热心好事者就会将所见所闻或用文字,或用各种机械的、电子的方法——摄影,摄像记录下来,与他人分享。书店、图书馆里各种各样的游记,风景介绍,地图、画册、摄影集等等,以国家地区类分的,以名山大川汇集的,为那些无缘出游而希望身在此景中者,提供了一饱眼福的资料。
  • 杂碎事

    杂碎事

    只是一本回忆与记录的短篇集小说。不止是爱情,还有生活的琐碎,也有突发的脑洞写成的文章。没有固定的主人公,因为生活是不可预料的。
  • 马克思主义箴言:我从哪里来·家庭

    马克思主义箴言:我从哪里来·家庭

    《马克思主义箴言·我从哪里来:家庭》内容包括史前的蒙昧时代、史前的野蛮时代、、普那路亚家庭、对偶家庭、一夫一妻制家庭、婚姻的三种形式。
  • 最强邪皇

    最强邪皇

    【暗系真灵眷顾者】——天生具备暗系灵晶。【感灵体质】——最强真灵感应力。【灵眸】——双眼可观敌人真灵。当这些结合在一个人的身上,那么这个人便拥有复制他人功法的能力!……经历痛苦与折磨的少年,背负着血海深仇,走向最强邪皇之路!
  • 天域圣旨

    天域圣旨

    混沌化天地,日月定苍穹!然,太苍年间,修者修行,却惊现,日月之间,不知何时,已悄然骤变。日中的紫金棺材,月中的殷红坟墓,就连那伴随的每一颗星辰之中,都有着一个个死灰冢包。从此人心惶惶不可终日,各界不再平静,直至天地动荡,诸界崩塌,每一处都化为了废墟,整个世界陷入死一般的沉寂。花开一季,亘古留香,时间如河水奔流不息,携历史痕迹,泛着岁月光芒万年之后,盛世再现时,日棺已劣迹斑斑,月墓洞影重重,星辰间一个个细小的冢包散发出一股股死气,然,这些场景却在某一天,都无故消失了,一切似乎都预示着山雨欲来风满楼。星空的修者再次疯狂,八方不在平静。一位少年,带着梦中“景”,为救小妹,揭开了这万古之谜。
  • 青铜王座

    青铜王座

    蛮荒世界地域辽阔,南起百万大山,北至大漠戈壁,东临汪洋肆意,西归无尽林海,四下之内,种族林立。身临绝顶者,君临天下,一览众山小!青铜王座的传说就此展开!
  • 爱恋神灯

    爱恋神灯

    失去一切吗,不会吧,如同你那么希望的话,我将会是你心中的那盏永不磨灭的神灯