登陆注册
26266800000014

第14章 IV(2)

The Reverend had been an army chaplain during the war, and while we were hunting for a road that would lead to Hamilton he told a story about two dying soldiers which interested me in spite of my feet. He said that in the Potomac hospitals rough pine coffins were furnished by government, but that it was not always possible to keep up with the demand; so, when a man died, if there was no coffin at hand he was buried without one.

One night, late, two soldiers lay dying in a ward. A man came in with a coffin on his shoulder, and stood trying to make up his mind which of these two poor fellows would be likely to need it first. Both of them begged for it with their fading eyes--they were past talking. Then one of them protruded a wasted hand from his blankets and made a feeble beckoning sign with the fingers, to signify, "Be a good fellow; put it under my bed, please." The man did it, and left. The lucky soldier painfully turned himself in his bed until he faced the other warrior, raised himself partly on his elbow, and began to work up a mysterious expression of some kind in his face. Gradually, irksomely, but surely and steadily, it developed, and at last it took definite form as a pretty successful wink. The sufferer fell back exhausted with his labor, but bathed in glory. Now entered a personal friend of No. 2, the despoiled soldier. No. 2 pleaded with him with eloquent eyes, till presently he understood, and removed the coffin from under No. 1's bed and put it under No. 2's. No. 2 indicated his joy, and made some more signs; the friend understood again, and put his arm under No. 2's shoulders and lifted him partly up. Then the dying hero turned the dim exultation of his eye upon No. 1, and began a slow and labored work with his hands; gradually he lifted one hand up toward his face; it grew weak and dropped back again; once more he made the effort, but failed again. He took a rest; he gathered all the remnant of his strength, and this time he slowly but surely carried his thumb to the side of his nose, spread the gaunt fingers wide in triumph, and dropped back dead. That picture sticks by me yet. The "situation" is unique.

The next morning, at what seemed a very early hour, the little white table-waiter appeared suddenly in my room and shot a single word out of himself "Breakfast!"

This was a remarkable boy in many ways. He was about eleven years old; he had alert, intent black eyes; he was quick of movement; there was no hesitation, no uncertainty about him anywhere; there was a military decision in his lip, his manner, his speech, that was an astonishing thing to see in a little chap like him; he wasted no words; his answers always came so quick and brief that they seemed to be part of the question that had been asked instead of a reply to it. When he stood at table with his fly-brush, rigid, erect, his face set in a cast-iron gravity, he was a statue till he detected a dawning want in somebody's eye; then he pounced down, supplied it, and was instantly a statue again.

When he was sent to the kitchen for anything, he marched upright till he got to the door; he turned hand-springs the rest of the way.

"Breakfast!"

I thought I would make one more effort to get some conversation out of this being.

"Have you called the Reverend, or are--"

"Yes s'r!"

"Is it early, or is--"

"Eight-five."

"Do you have to do all the 'chores,' or is there somebody to give you a--"

"Colored girl."

"Is there only one parish in this island, or are there--"

"Eight!"

"Is the big church on the hill a parish church, or is it--"

"Chapel-of-ease!"

"Is taxation here classified into poll, parish, town, and--"

"Don't know!"

Before I could cudgel another question out of my head, he was below, hand-springing across the back yard. He had slid down the balusters, headfirst. I gave up trying to provoke a discussion with him. The essential element of discussion had been left out of him; his answers were so final and exact that they did not leave a doubt to hang conversation on. I suspect that there is the ****** of a mighty man or a mighty rascal in this boy--according to circumstances--but they are going to apprentice him to a carpenter. It is the way the world uses its opportunities.

During this day and the next we took carriage drives about the island and over to the town of St. George's, fifteen or twenty miles away. Such hard, excellent roads to drive over are not to be found elsewhere out of Europe. An intelligent young colored man drove us, and acted as guide-book. In the edge of the town we saw five or six mountain-cabbage palms (atrocious name!) standing in a straight row, and equidistant from each other. These were not the largest or the tallest trees I have ever seen, but they were the stateliest, the most majestic. That row of them must be the nearest that nature has ever come to counterfeiting a colonnade.

These trees are all the same height, say sixty feet; the trunks as gray as granite, with a very gradual and perfect taper; without sign of branch or knot or flaw; the surface not looking like bark, but like granite that has been dressed and not polished. Thus all the way up the diminishing shaft for fifty feet; then it begins to take the appearance of being closely wrapped, spool-fashion, with gray cord, or of having been turned in a lathe. Above this point there is an outward swell, and thence upward for six feet or more the cylinder is a bright, fresh green, and is formed of wrappings like those of an ear of green Indian corn. Then comes the great, spraying palm plume, also green. Other palm trees always lean out of the perpendicular, or have a curve in them. But the plumb-line could not detect a deflection in any individual of this stately row; they stand as straight as the colonnade of Baalbec; they have its great height, they have its gracefulness, they have its dignity; in moonlight or twilight, and shorn of their plumes, they would duplicate it.

同类推荐
热门推荐
  • 第一保镖

    第一保镖

    “第一,保证大小姐的绝对安全!”“第二,保证大小姐的绝对好心情!”“第三,保证除了大小姐以外绝对不喜欢其他任何女人!”秦天欲哭无泪地在刁蛮大小姐面前,念出了《新保镖守则》的三条绝对规定。
  • 五灵珠劫

    五灵珠劫

    故有女娲与魔君生死一战,耗尽全省灵力将其封印,仅有五灵珠守护着再度封印魔君。
  • 不曾被辜负的遗忘

    不曾被辜负的遗忘

    这不是一个有圆满欢喜结局的小说,也不是一个女主傻白甜男主帅富拽的故事。它零零散散,通过讲述几个都市男女的故事,努力探寻不同感情观、价值观、人生观、道德观的蛛丝马迹。他们现实,善良,开放,包容。他们一直在相遇,一直在离开,一直在遗忘,也一直在坚守。
  • 绝色神女:逆天萌妃

    绝色神女:逆天萌妃

    21世纪的金牌女特工苏沐,在一次任务中出现爆炸,一朝穿越到一个叫青霄大陆的未知地方,成为青霄国备受瞩目的拥有废物兼傻子丑女头号的相府嫡女,被扔在废院十余载,被庶妹残忍害死,“很好,既然如此便由我替你报仇了!”依靠现代技能仅仅三年的修炼拥有一身绝世本领,简单秒杀一堆人,完全可以走天下!“废物?傻子?丑女?NONONO!完全是个变态嘛!拥有倾世容颜!就让你们看看我这个废物兼傻子的本事!”只是…这只妖孽是哪来的?为什么要一直跟着我?“娘子叫夫君!你永远也别想跑,你是我的,谁敢碰你就剁了他,打你主意就揍死他!”后面某只妖孽王爷死缠烂打,说好的高冷腹黑呢?……看腹黑神女王妃和邪魅圣尊王爷如何踏平这天下!
  • 死亡篮球

    死亡篮球

    陈星:“八千亿人之中,我的球技,是最强的。”好吧,这个世界是玄幻世界,会打篮球的人只有我自己!一个中奖庞大财富后搞七搞八,养了十几个情人,生了几十个私生子女的混蛋,在全人类被绑架之后,于玄幻世界修炼,在科技世界练球技,拼搏奋斗,努力拯救全人类的故事!
  • 恶魔大少爷:饶了我吧

    恶魔大少爷:饶了我吧

    呆呆萌萌的甜心无奈住进了恶魔冰山家,恶魔的爸妈都喜欢她,甚至当做亲生女儿,谁想到,恶魔竟然不待见呆萌的甜心,还处处的刁难她,让她洗衣,让她做饭,完完全全是女佣的工作,却让他加倍的惩罚她,在不知不觉中,爱上了呆萌的甜心……
  • 灭世

    灭世

    玉儿官手中一只蝎:鬼斩阴司暗影流,一代生死传一代。冰封妖灵七窍心,六道轮回散人间。金箍散仙灭世书,蛟龙归海尘归土。三界殊归罗曼女,五行阴阳朗乾坤。神兵剑印恒空出,玄冰寒咒天外客。
  • 香天谈薮

    香天谈薮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新婚夫妇必读:新婚生活枕边书

    新婚夫妇必读:新婚生活枕边书

    《新婚生活枕边书》为了让即将走进新婚殿堂的朋友们不再受各种问题的困扰,《新婚生活枕边书》从结婚到性生活,从怀孕到分娩,从产后到康复,以及家庭生活的幸福美满,都做了全面的指导,内容简洁、新颖、可读性强,是一本新人必备的方便实用新婚百科全书。
  • 崛起的复仇

    崛起的复仇

    秦妍姗是个穷人家的孩子,打小她就知道就努力学习,学习很成功,但是每天的课程对于她来说就是个煎熬,不是听不懂,而是——“秦妍珊,过来给我擦擦桌子。”那个使唤她的人就是乔雪茹,让秦妍珊变成全校令人厌恶的人的主使者。秦妍珊,到底会怎么样?