登陆注册
26265800000019

第19章 HUM, THE SON OF BUZ(3)

When our little Jenny one day put on a clean white muslin gown embellished with red sprigs, Hum flew towards her, and with his bill made instant examination of these new appearances; and one day, being very affectionately disposed, perched himself on her shoulder, and sat some time. On another occasion, while Mr. A was reading, Hum established himself on the top of his head just over the middle of his forehead, in the precise place where our young belles have lately worn stuffed humming-birds, ****** him look as if dressed out for a party. Hum's most favourite perch was the back of the great rocking-chair, which, being covered by a tidy, gave some hold into which he could catch his little claws. There he would sit, balancing himself cleverly if its occupant chose to swing to and fro, and seeming to be listening to the conversation or reading.

Hum had his different moods, like human beings. On cold, cloudy, gray days he appeared to be somewhat depressed in spirits, hummed less about the room, and sat humped up with his feathers ruffled, looking as much like a bird in a great-coat as possible. But on hot, sunny days, every feather sleeked itself down, and his little body looked natty and trim, his head alert, his eyes bright, and it was impossible to come near him, for his agility. Then let mosquitoes and little flies look about them! Hum snapped them up without mercy, and seemed to be all over the ceiling in a moment, and resisted all our efforts at any personal familiarity with a saucy alacrity.

Hum had his established institutions in our room, the chief of which was a tumbler with a little sugar and water mixed in it, and a spoon laid across, out of which he helped himself whenever he felt in the mood--sitting on the edge of the tumbler, and dipping his long bill, and lapping with his little forked tongue like a kitten. When he found his spoon accidentally dry, he would stoop over and dip his bill in the water in the tumbler; which caused the prophecy on the part of some of his guardians that he would fall in some--day and be drowned. For which reason it was agreed to keep only an inch in depth of the fluid at the bottom of the tumbler. A wise precaution this proved; for the next morning I was awaked, not by the usual hum over my head, but by a sharp little flutter, and found Mr. Hum beating his wings in the tumbler--having actually tumbled in during his energetic efforts to get his morning coffee before I was awake.

Hum seemed perfectly happy and satisfied in his quarters; but one day, when the door was left open, he made a dart out, and so into the open sunshine. Then, to be sure, we thought we had lost him. We took the mosquito netting, out of all the windows, and, setting his tumbler of sugar and water in a conspicuous place, went about our usual occupations. We saw him joyous and brisk among the honeysuckles outside the window, and it was gravely predicted that he would return no more. But at dinner-time in came Hum, familiar as possible, and sat down to his spoon as if nothing had happened.

Instantly we closed our windows and had him secure once more.

At another time I was going to ride to the Atlantic House, about a mile from my boarding-place. I left all secure, as I supposed, at home. While gathering moss on the walls there, I was surprised by a little green humming-bird flying familiarly right towards my face and humming above my head. I called out, "Here is Hum's very brother."

But, on returning home, I saw that the door of the room was open, and Hum was gone. Now certainly we gave him up for lost. I sat down to painting, and in a few minutes in flew Hum, and settled on the edge of my tumbler in a social, confidential way, which seemed to say, "Oh, you've got back then." After taking his usual drink of sugar and water, he began to fly about the ceiling as usual, and we gladly shut him in.

When our five weeks at the seaside were up, and it was time to go home, we had great questionings what was to be done with Hum. To get him home with us was our desire; but who ever heard of a humming-bird travelling by railroad? Great were the consultings. A little basket of Indian work was filled up with cambric handkerchiefs, and a bottle of sugar and water provided, and we started with him for a day's journey. When we arrived at night the first care was to see what had become of Hum, who had not been looked at since we fed him with sugar and water in Boston. We found him alive and well, but so dead asleep that we could not wake him to roost; so we put him to bed on a toilet cushion, and arranged his tumbler for morning. The next day found him alive and humming, exploring the room and pictures, perching now here and now there; but as the weather was chilly, he sat for the most part of the time in a humped-up state on the tip of a pair of stag's horns. We moved him to a more sunny apartment; but, alas! the equinoctial storm came on, and there was no sun to be had for days.

Hum was blue; the pleasant seaside days were over; his room was lonely, the pleasant three that had enlivened the apartment at Rye no longer came in and out; evidently he was lonesome, and gave way to depression. One chilly morning he managed again to fall into his tumbler, and wet himself through; and notwithstanding warm bathings and tender nursings, the poor little fellow seemed to get diphtheria, or something quite as bad for humming-birds.

We carried him to a neighbouring sunny parlour, where ivy embowers all the walls and the sun lies all day. There he revived a little, danced up and down, perched on a green spray that was wreathed across the breast of a Psyche, and looked then like a little flitting soul returning to its rest. Towards evening he drooped; and, having been nursed and warmed and cared for, he was put to sleep on a green twig laid on the piano. In that sleep the little head drooped--nodded--fell; and little Hum went where other bright dreams go--to the Land of the Hereafter.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之方天画戟

    重生之方天画戟

    穿越了历史的穿越者最大的优势是什么?没错,就是未卜先知。但。如果当一个穿越者穿越到了三国后,却发现自己失去了记忆……端看南宫亮如何凭着一杆方天画戟,如何将纵横天下血舞到极致。
  • 中国最美的地方精华特辑-云南

    中国最美的地方精华特辑-云南

    本书收录了业内人士精心遴选的40处云南最美的风景,介绍了25个原居少数民族的风情以及在云南应当去体验的最浪漫的20件事情,勾画出一个多彩并且多情的真实的云南。
  • 殿下,请让开

    殿下,请让开

    傲娇殿下重逢呆萌女主,却阴差阳错。殿下,您可长点儿心吧。
  • 枕边恶狼:一惹BOSS误终身

    枕边恶狼:一惹BOSS误终身

    一个为保饭碗去偷拍的狗仔队小记者,一个为退婚去埋伏抓奸的大总裁!本是两条陌路不相干的人却撞到了一起。她是一只倒霉的羊,他是欲求不满的腹黑狼。初恋情人爱情攻势穷追猛打,她节节败退。恶狼红绳挂羊脖,高高在上,笑看众情敌:“动我的猎物,说吧,是想死还是不想活?”
  • 不周传说

    不周传说

    没有人可以拯救世界,而神可以。但是神似乎已陨落了千年。给众生欢乐,解万千苦厄的神,是否还把我们虔诚的皈依看在眼里?恶龙即将再次临世,世人却依旧无知地用拳头为自己谋名追利。玄天月华,慈悲神示。受了神示的凡貌男子,将如何在似乎是命运的路上,走下去……
  • 轻松幽默侃唐朝1

    轻松幽默侃唐朝1

    从隋朝末年到唐朝初年这段时间内,各地起义的农民军领袖和趁势而起的朝廷官员为了争夺隋失之鹿,展开了一幕幕相互攻伐的战争史。本书以现代语言和符合现今读者阅读口味及习惯的叙述方式,向读者朋友展现那一段波澜壮阔的历史。
  • 九轮燎原

    九轮燎原

    天宝十四年,安禄山起兵叛唐,中原大地陷入战乱。然而江湖依旧是那个江湖。
  • 阴阳供应商

    阴阳供应商

    现在开始拍卖千年女鬼,起价是6个月阳寿。好,这位客官恭喜你,成功用3年阳寿换取千年女鬼,她可卖萌可打滚,可萝莉可御姐,更能让你直摇云上九重天。下面拍卖的是阴差,他可以做你们的保镖,起价是一年阳寿。恭喜这位女士,成功用5年的阳寿换取了阴差,他可以当保镖,还可以做助手,更可以夜夜当新郎。
  • 妲已再话封神

    妲已再话封神

    万年前,一银一红两狐,于菩提树下得道,然银狐醉心于修炼,而红狐贪恋于人世间的情欲,于是乎,情劫暗生。百年修得同船渡,万年修得共枕眠;两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮!【备注:请先看女主角,这故事是以女主角为主线发展的!此书女主角由一模特写成,此后会更新COS照,男主角由本人写成,也会更新COS照!】
  • 柳传志何以成大事

    柳传志何以成大事

    在叙述的条理性上,本书将柳传志的全部管理思想分为“企业战略”、“决策制定”、“人员管理”、“品牌塑造”等十大方面,分门别类地为您进行细致地疏通和整理,让您能够更有效率地吸收柳传志管理思想中的精华。最后,愿本书可以帮助您站在柳传志这样的巨人的肩膀上并且更进一步,早日成就辉煌的事业。