登陆注册
26265800000019

第19章 HUM, THE SON OF BUZ(3)

When our little Jenny one day put on a clean white muslin gown embellished with red sprigs, Hum flew towards her, and with his bill made instant examination of these new appearances; and one day, being very affectionately disposed, perched himself on her shoulder, and sat some time. On another occasion, while Mr. A was reading, Hum established himself on the top of his head just over the middle of his forehead, in the precise place where our young belles have lately worn stuffed humming-birds, ****** him look as if dressed out for a party. Hum's most favourite perch was the back of the great rocking-chair, which, being covered by a tidy, gave some hold into which he could catch his little claws. There he would sit, balancing himself cleverly if its occupant chose to swing to and fro, and seeming to be listening to the conversation or reading.

Hum had his different moods, like human beings. On cold, cloudy, gray days he appeared to be somewhat depressed in spirits, hummed less about the room, and sat humped up with his feathers ruffled, looking as much like a bird in a great-coat as possible. But on hot, sunny days, every feather sleeked itself down, and his little body looked natty and trim, his head alert, his eyes bright, and it was impossible to come near him, for his agility. Then let mosquitoes and little flies look about them! Hum snapped them up without mercy, and seemed to be all over the ceiling in a moment, and resisted all our efforts at any personal familiarity with a saucy alacrity.

Hum had his established institutions in our room, the chief of which was a tumbler with a little sugar and water mixed in it, and a spoon laid across, out of which he helped himself whenever he felt in the mood--sitting on the edge of the tumbler, and dipping his long bill, and lapping with his little forked tongue like a kitten. When he found his spoon accidentally dry, he would stoop over and dip his bill in the water in the tumbler; which caused the prophecy on the part of some of his guardians that he would fall in some--day and be drowned. For which reason it was agreed to keep only an inch in depth of the fluid at the bottom of the tumbler. A wise precaution this proved; for the next morning I was awaked, not by the usual hum over my head, but by a sharp little flutter, and found Mr. Hum beating his wings in the tumbler--having actually tumbled in during his energetic efforts to get his morning coffee before I was awake.

Hum seemed perfectly happy and satisfied in his quarters; but one day, when the door was left open, he made a dart out, and so into the open sunshine. Then, to be sure, we thought we had lost him. We took the mosquito netting, out of all the windows, and, setting his tumbler of sugar and water in a conspicuous place, went about our usual occupations. We saw him joyous and brisk among the honeysuckles outside the window, and it was gravely predicted that he would return no more. But at dinner-time in came Hum, familiar as possible, and sat down to his spoon as if nothing had happened.

Instantly we closed our windows and had him secure once more.

At another time I was going to ride to the Atlantic House, about a mile from my boarding-place. I left all secure, as I supposed, at home. While gathering moss on the walls there, I was surprised by a little green humming-bird flying familiarly right towards my face and humming above my head. I called out, "Here is Hum's very brother."

But, on returning home, I saw that the door of the room was open, and Hum was gone. Now certainly we gave him up for lost. I sat down to painting, and in a few minutes in flew Hum, and settled on the edge of my tumbler in a social, confidential way, which seemed to say, "Oh, you've got back then." After taking his usual drink of sugar and water, he began to fly about the ceiling as usual, and we gladly shut him in.

When our five weeks at the seaside were up, and it was time to go home, we had great questionings what was to be done with Hum. To get him home with us was our desire; but who ever heard of a humming-bird travelling by railroad? Great were the consultings. A little basket of Indian work was filled up with cambric handkerchiefs, and a bottle of sugar and water provided, and we started with him for a day's journey. When we arrived at night the first care was to see what had become of Hum, who had not been looked at since we fed him with sugar and water in Boston. We found him alive and well, but so dead asleep that we could not wake him to roost; so we put him to bed on a toilet cushion, and arranged his tumbler for morning. The next day found him alive and humming, exploring the room and pictures, perching now here and now there; but as the weather was chilly, he sat for the most part of the time in a humped-up state on the tip of a pair of stag's horns. We moved him to a more sunny apartment; but, alas! the equinoctial storm came on, and there was no sun to be had for days.

Hum was blue; the pleasant seaside days were over; his room was lonely, the pleasant three that had enlivened the apartment at Rye no longer came in and out; evidently he was lonesome, and gave way to depression. One chilly morning he managed again to fall into his tumbler, and wet himself through; and notwithstanding warm bathings and tender nursings, the poor little fellow seemed to get diphtheria, or something quite as bad for humming-birds.

We carried him to a neighbouring sunny parlour, where ivy embowers all the walls and the sun lies all day. There he revived a little, danced up and down, perched on a green spray that was wreathed across the breast of a Psyche, and looked then like a little flitting soul returning to its rest. Towards evening he drooped; and, having been nursed and warmed and cared for, he was put to sleep on a green twig laid on the piano. In that sleep the little head drooped--nodded--fell; and little Hum went where other bright dreams go--to the Land of the Hereafter.

同类推荐
热门推荐
  • 一别两宽各自生欢

    一别两宽各自生欢

    想是一别两宽,你我各自生欢
  • 魔尊独宠:傲娇

    魔尊独宠:傲娇

    她是被封印在噬月山的灵体,肉体被封,灵魂却穿越了千年,一次意外回归,然,她是谁,灵魂回归后,便处于混沌之中,记忆早已随着几千年的封印而支离破碎,可是她那罕见的冰蓝色长发以及那双勾魂摄魄的异瞳,一赤一银······好不容易回归不做些什么对的起灵魂的穿越吗,训神兽,戏群仙,斗群妖,生活照样美滋滋可,那只妖孽哪蹦出来的,他不是纵横六界的魔帝,嗜血杀戮,天下闻其名便为之惧怕吗,为什么眼前这只不一样,动不动就吃豆腐,处处带着醋罐子,朵朵桃花被连根拔······还以身相许,抱歉,拒收!
  • 虚谷传

    虚谷传

    双主角小说,在那个浩瀚的时代,两位少年怀揣着各自的梦想,踏上各自的道路。愿我归去,我们还是兄弟。
  • 天纵冰

    天纵冰

    韩冰,一名传说中的神灵,天上和玉帝打屁,人间与皇帝同眠,入地同阎王谈心!纵然法力无边,却推算不出真爱之人,即使杀人无数,却难防小人之心!覆灭,被深信的人给予致命一击。重生,却仍旧无法获得真相,扑朔迷离的场景,难测的人心,究竟她将何去何从……
  • 我们注定一起的

    我们注定一起的

    一个人走着,就在这时,有位女孩骑自行车撞上了我,砰!的一下,坏了,我的衣服湿了,她也从车子上摔了下来,我看了看自己,很火的看了她,(当时不在意,他很可爱,也很美丽,尤其那双眼睛很好看,仿佛在笑。就这样开始了,一段揪心而又难忘的事慢慢的就发生了起来。名叫芯舒的一个女孩,而男孩永少,就是我啦。)我走上前,你要死啊,没有眼啊,骑那么快。她上前连忙给我道歉:对不起,对不起,我不是故意的,对不起。因为当时很恼火。根本没有理会她的道歉,本来就不怎么开心,还遇到这事。喂!道歉有用的话,要警察干嘛。他还是委屈的在和说好话,道歉。】我于是不在理会了。走上前:如果你不是女生我一定要你不好过,快滚,别再让我看到你。不然我不客气。就这样她牵着自行车,从我身边快速的离开,我也赖的搞我身上的水滴,还好没弄脏,只是都是水,拿着伞继续往学校走去,
  • 新课程百科知识-生命的进化

    新课程百科知识-生命的进化

    本系列图书介绍了文字,舞蹈,地理,自然,音乐,雕塑,丹青等文化知识。
  • 凤凰涅槃:踏着火焰来爱你

    凤凰涅槃:踏着火焰来爱你

    背叛与黑暗,现代特工女王一朝穿越。谁说女子不能撑天下?谁说女子不如男?她叶璃倒偏不信这个邪!杀人放火凤凰助阵,试问谁比她威风?明明整个天下她都踩在脚下,可是为什么这个家伙一点都不怕她反而把她当宠物蹂躏?甚至...“喂你干嘛你!本小姐是你能亲的吗!”“我媳妇我不能亲谁亲?”“谁是你媳妇!”“你啊。”
  • 爱就在原地

    爱就在原地

    流水的学生,铁打的寝室。314送走了一批又一批有梦想的孩子,转瞬迎来了一位位带着梦想而来的四朵花季少女。绽放这属于自己的独特气味。逗比少女们的浪漫日常,总有一款符合你的心意。
  • 也许哭了

    也许哭了

    在这个青春年华中,也许哭了,也许累了,也许笑了,也许爱了……(本文为《也许》的第一篇文,完结后会推出其他系类文)
  • EXO薇晗之恋

    EXO薇晗之恋

    她是长久出名的作曲家;他是人人都爱的“萌鹿小王子”。两人之间,因为一次偶然的歌曲创作,而遇到了一起。这一切,被陈果果尽收眼底,她,一次次地在两人背后使坏,妄图拆散他们……