登陆注册
26265800000017

第17章 HUM, THE SON OF BUZ(1)

At Rye Beach, during our summer's vacation, there came, as there always will to seaside visitors, two or three cold, chilly, rainy days,--days when the skies that long had not rained a drop seemed suddenly to bethink themselves of their remissness, and to pour down water, not by drops, but by pailfuls. The chilly wind blew and whistled, the water dashed along the ground and careered in foamy rills along the roadside, and the bushes bent beneath the constant flood. It was plain that there was to be no sea-bathing on such a day, no walks, no rides; and so, shivering and drawing our blanket-shawls close about us, we sat down at the window to watch the storm outside.

The rose-bushes under the window hung dripping under their load of moisture, each spray shedding a constant shower on the spray below it. On one of these lower sprays, under the perpetual drip, what should we see but a poor little humming-bird, drawn up into the tiniest shivering ball, and clinging with a desperate grasp to his uncomfortable perch. A humming-bird we knew him to be at once, though his feathers were so matted and glued down by the rain that he looked not much bigger than a honey-bee, and as different as possible from the smart, pert, airy little character that we had so often seen flirting with the flowers. He was evidently a humming-bird in adversity, and whether he ever would hum again looked to us exceedingly doubtful. Immediately, however, we sent out to have him taken in. When the friendly hand seized him, he gave a little, faint, watery squeak, evidently thinking that his last hour was come, and that grim death was about to carry him off to the land of dead birds. What a time we had reviving him,--holding the little wet thing in the warm hollow of our hands, and feeling him shiver and palpitate! His eyes were fast closed; his tiny claws, which looked slender as cobwebs, were knotted close to his body, and it was long before one could feel the least motion in them. Finally, to our great joy, we felt a brisk little kick, and then a flutter of wings, and then a determined peck of the beak, which showed that there was sonic bird left in him yet, and that he meant at any rate to find out where he was.

Unclosing our hands a small space, out popped the little head with a pair of round brilliant eyes. Then we bethought ourselves of feeding him, and forthwith prepared him a stiff glass of sugar and water, a drop of which we held to his bill. After turning his head attentively, like a bird who knew what he was about and didn't mean to be chaffed, he briskly put out a long, flexible tongue, slightly forked at the end, and licked off the comfortable beverage with great relish. Immediately he was pronounced out of danger by the small humane society which had undertaken the charge of his restoration, and we began to cast about for getting him a settled establishment in our apartment. I gave up my work-box to him for a sleeping-room, and it was medically ordered that he should take a nap. So we filled the box with cotton, and he was formally put to bed, with a folded cambric handkerchief round his neck, to keep him from beating his wings. Out of his white wrappings he looked forth green and grave as any judge with his bright round eyes. Like a bird of discretion, he seemed to understand what was being done to him, and resigned himself sensibly to go to sleep.

The box was covered with a sheet of paper perforated with holes for purposes of ventilation; for even humming-birds have a little pair of lungs, and need their own little portion of air to fill them, so that they may make bright scarlet little drops of blood to keep life's fire burning in their tiny bodies. Our bird's lungs manufactured brilliant blood, as we found out by experience; for in his first nap he contrived to nestle himself into the cotton of which his bed was made, and to get more of it than he needed into his long bill. We pulled it out as carefully as we could, but there came out of his bill two round, bright scarlet, little drops of blood. Our chief medical authority looked grave, pronounced a probable hemorrhage from the lungs, and gave him over at once. We, less scientific, declared that we had only cut his little tongue by drawing out the filaments of cotton, and that he would do well enough in time,--as it afterwards appeared he did, for from that day there was no more bleeding. In the course of the second day he began to take short flights about the room, though he seemed to prefer to return to us; perching on our fingers or heads or shoulders, and sometimes choosing to sit in this way for half an hour at a time. "These great giants," he seemed to say to himself, "are not bad people after all; they have a comfortable way with them; how nicely they dried and warmed me!

Truly a bird might do worse than to live with them."

So he made up his mind to form a fourth in the little company of three that usually sat and read, worked and sketched, in that apartment, and we christened him "Hum, the son of Buz." He became an individuality, a character, whose little doings formed a part of every letter, and some extracts from these will show what some of his little ways were:-

"Hum has learned to sit upon my finger, and eat his sugar and water out of a teaspoon with most Christian-like decorum. He has but one weakness--he will occasionally jump into the spoon and sit in his sugar and water, and then appear to wonder where it goes to. His plumage is in rather a drabbled state, owing to these performances.

同类推荐
热门推荐
  • 从春天出发

    从春天出发

    该书是作者的散文集,分为乡情篇、亲情篇、友情篇、山水篇、感悟篇等八辑,共一百多篇散文。
  • 异界之伪装的恶魔

    异界之伪装的恶魔

    现在的世界,虽然是人类主宰,但是深处还是有很多不为人知的事物,一个普通的恶魔,在和修真者战斗的时候,突然从天而降一东西砸向面门而穿越了,,,但是在空间乱流中力量消失,只留下了天赋技能,,,看他怎么从一个弱小的不能在弱小的恶魔成长到站在异世顶峰。
  • 清明上河话红尘

    清明上河话红尘

    宋都汴梁,当时世界上最繁华的大都会;上河辖区,当时汴梁城最核心的水陆交通、商贸、文化及娱乐窗口。在这个青春的、充满活力的城市中,讲述了林元宏穿越千年回到北宋末年的传奇经历,以及他与徽宗皇帝、蔡京、童贯等历史人物之间惊心动魄的故事。上下几千年,纵横几万里!一个人,一幅画,折射出北宋王朝的兴衰历程,记录了北宋末年的时代巨变……
  • 庶女之争之冷酷杀手夺继承

    庶女之争之冷酷杀手夺继承

    庶出怎么了?照样可以是一把报仇的利器--“父皇,你若是这样待我,那我也会加倍的还给你。”
  • 赛尔号之黑玫瑰

    赛尔号之黑玫瑰

    昔日的王者精灵为什么狠心毁掉了自己的母星?他冰冷的面孔下到底隐藏着多少的无奈与痛苦?战神联盟的裂缝因为他变得越来越大。一切,都是不可说出的的心语。当黑玫瑰凋零的时候,谁来抚平他的伤痛?迎面飞来的冰凌,是沉默着的悲伤。
  • 佣兵天下:地狱王妃

    佣兵天下:地狱王妃

    她本是慕容世家的长女,天姿国色、聪慧过人;十四岁时,初露锋芒,亲手选得当朝六王爷为自己的准夫君;跟心爱之人征战天下、平定四乱。当感情早已背叛,当骨肉胎死腹中,她怎能瞑目?再睁眼,她是她又非她!前世今生种种,皆在这一世了了吧!
  • 弯腰是一种智慧

    弯腰是一种智慧

    本书内容包括:《福来了莫张狂,祸来了莫慌乱》、《气愤中转不过弯来的结果是灼烧自己》、《不温不火地言辞,从容不迫地说话》等。
  • 人在江湖,婚不由己

    人在江湖,婚不由己

    作为一个合格的财迷,为了讨回自己的损失,惩罚那个偷了自己东西,挡了自己财路的混蛋,宁上陌不惜上京告御状。可是,为什么,一道圣旨入手,她却成了那人的媳妇?
  • 王爷追妻难

    王爷追妻难

    新书《邪君狂追:嚣张毒妃,别跑!》完结文《农家汉宠妻:天降彪悍小娘子》《彪悍小娇妻:农家王爷掌心宝》一朝穿越,成了将军府嫡女,继母,庶妹庶弟欺压,没关系,我会一笔笔记下,一点点还回去。遇上某只风流成性妖孽男,不懂爱为何要来招惹,一次次伤害,为何,我想要的幸福这么难。当初视我如珠如宝,如今却弃我如敝履。姐惹不起,躲得起。归隐山村,萌娃相伴,姐的穿越也不虚此行。五年后,一个可爱的男孩说:“叔叔,你的眼睛真漂亮,跟我的一样漂亮。”再次寻来,精诚所至,此生我定不在负你。萌娃说,娘亲,绷不住就嫁了吧,我不会笑话你的......
  • 亲亲校草管家

    亲亲校草管家

    一个千家大小姐,一个是黑道酷少爷。一个不小心的亲吻,让他成了她的贴身管家。从此,两人成了斗气冤家,从早到晚斗不停。她,本来冷漠残心,他,本来孤傲绝情,同居屋檐下的生活,竟然让她和他的心一点点靠近!他最爱做的就是吻她!她不听话,他就吻!怎么说,都是他占便宜呀!