登陆注册
26262300000078

第78章 IN A MOUNTAIN DEFILE(13)

The next moment we saw Silantiev break out of the crowd, straighten himself, swing his right fist in the air, and hurl himself at the crowd again. As he did so the young fellow in the red shirt raised a gigantic arm, and there followed the sound of a muffled, grisly blow. Staggering backwards, Silantiev slid silently into the water, and lay there at my feet.

"That's right!" was the comment of someone.

For a moment or two the clamour subsided a little, and during that moment or two one's ears once more became laved with the sweet singsong of the river. Shortly afterwards someone threw into the water a huge stone, and someone else laughed in a dull way.

As I was bending to look at Silantiev some of the men jostled me.

Nevertheless, I continued to struggle to raise him from the spot where, half in and half out of the water, he lay with his head and breast resting against the stepping-stones.

"You have killed him!" next I shouted--not because I believed the statement to be true, but because I had a mind to frighten into sobriety the men who were impeding me.

Upon this someone exclaimed in a faltering, sobered tone:

"Surely not?"

As for the young fellow in the red shirt, he passed me by with a braggart, resentful shout of:

"Well? He had no right to insult me. Why should he have said that I was a nuisance to the whole country?"

And someone else shouted:

"Where is the ex-soldier? Who is the watchman here?"

"Bring a light," was the cry of a third.

Yet all these voices were more sober, more subdued, more restrained than they had been, and presently a little muzhik whose poll was swathed in a red handkerchief stooped and raised Silantiev's head. But almost as instantly he let it fall again, and, dipping his hands into the water, said gravely:

"You have killed him. He is dead."

At the moment I did not believe the words; but presently, as I stood watching how the water coursed between Silantiev's legs, and turned them this way and that, and made them stir as though they were striving to divest themselves of the shabby old boots, I realised with all my being that the hands which were resting in mine were the hands of a corpse. And, true enough, when I released them they slapped down upon the surface like wet dish-cloths.

Until now, about a dozen men had been standing on the bank to observe what was toward, but as soon as the little muzhik's words rang out these men recoiled, and, with jostlings, began to vent, in subdued, uneasy tones, cries of:

"Who was it first struck him?"

"This will lose us our jobs."

"It was the soldier that first started the racket."

"Yes, that is true."

"Let us go and denounce him."

As for the young fellow in the red shirt, he cried:

"I swear on my honour, mates, that the affair was only a quarrel."

"To hit a man with a bludgeon is more than a quarrel."

"It was a stone that was used, not a bludgeon."

"The soldier ought to--"

A woman's high-pitched voice broke in with a plaintive cry of:

"Good Lord! Always something happens to us! "

As for myself, I felt stunned and hurt as I seated myself upon the stepping-stones; and though everything was plain to my sight, nothing was plain to my understanding, while in my breast a strange emptiness was present, save that the clamour of the bystanders aroused me to a certain longing to outshout them all, to send forth my voice into the night like the voice of a brazen trumpet.

Presently two other men approached us. In the hand of the first was a torch which he kept waving to and fro to prevent its being extinguished, and whence, therefore, he kept strewing showers of golden sparks. A fair-headed little fellow, he had a body as thin as a pike when standing on its tail, a grey, stonelike countenance that was deeply sunken between the shoulders, a mouth perpetually half-agape, and round, owlish-looking eyes.

As he approached the corpse he bent forward with one hand upon his knee to throw the more light upon Silantiev's bruised head and body. That head was resting turned upon the shoulder, and no longer could I recognise the once handsome Cossack face, so buried was the jaunty forelock under a clot of black-red mud, and concealed by a swelling which had made its appearance above the left ear. Also, since the mouth and moustache had been bashed aside the teeth lay bared in a twisted, truly horrible smile, while, as the most horrible point of all, the left eye was hanging from its socket, and, become hideously large, gazing, seemingly, at the inner pocket of the flap of Silantiev's pea-jacket, whence there was protruding a white edging of paper.

Slowly the torch holder described a circle of fire in the air, and thereby sprinkled a further shower of sparks over the poor mutilated face, with its streaks of shining blood. Then he muttered with a smack of the lips:

"You can see for yourselves who the man is."

As he spoke a few more sparks descended upon Silantiev's scalp and wet cheeks, and went out, while the flare's reflection so played in the ball of Silantiev's eye as to communicate to it an added appearance of death.

同类推荐
  • 钦定词谱

    钦定词谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 煮药漫抄

    煮药漫抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大方广善巧方便经卷第一

    佛说大方广善巧方便经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓大斋宿启仪

    金箓大斋宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真黄书

    洞真黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网王之狼少攻略手册

    网王之狼少攻略手册

    [逗比妹子来袭,少年准备好招架了吗?]小花孤凉有三好,脱线无脑易拐跑。“忍足,如果你喜欢我,就应该大声说出来。”面对乳齿认真严肃的小花孤凉,少年无奈扶额,喂喂你以为我不知道你房里藏了多少我的照片吗→_→“哎呀侑士君半夜三更孤男寡女同床共枕什么的,人家好羞涩呀~”嗯如果你不要这么一脸期待躺在床(上)一副任君摘采的模样或许会更加有说服力的。少年摸着下巴默默吐槽。“嘤嘤仁家好冷好寂寞好空虚呀!”少女捧着脸蛋用绵羊音将‘呀’无限延长。“小花孤凉!”“到!”少年一忍再忍,无须再忍,在小花孤凉湿漉漉的眼眸中出现晶莹的水珠之前一把将她提起扔到了床(上),将门反锁……|辣么萌的文妹子们舍得不收藏嘛~[蛋花哭qwq
  • 废柴大小姐之穿越变凤凰

    废柴大小姐之穿越变凤凰

    顾宁若,宁若宁若,她只愿自己清宁若莲,却卷入重重阴谋之中;江尘卿,尘卿尘卿,他以为自己可以不顾尘世纷扰。她从冷落嫡女慢慢成长为惊艳燕京的名门嫡女,他从无名皇子闪耀光华变为强权治下的柔情皇帝。他们也许是注定就要相遇,也是注定要经历各自人生中的浮浮沉沉。她跨越重重阻碍,他走过万水千山,他们便如此相爱,携手一生,共看大好山河。
  • 仙融

    仙融

    融合功法,融合丹药,融合武器,直接改变物品本质。出自游戏之中的造化鼎,如何纵横修真界,踏平仙界,凌驾神界。尽在《仙融》(求推荐,收藏,鲜花,各种)
  • 跳舞的人是你

    跳舞的人是你

    几个刚考上大学的学生为了看三级片,去租VCD,没有租成之后一气之下买了一台并且他们结识了租碟店的老板娘。十几年之后,进入网络时代,偶然一次在饭局上见到了当年租碟的那个女人……
  • 前夫找上门

    前夫找上门

    这是个契约夫妻,七年后重遇,破镜重圆的故事。苏青末和尹洛凡离婚后,一个人带着没出生的包子去了香港……再次见到尹洛凡,是在七年后,包子走丢的那个晚上……之后他华丽转身,成了她的boss……
  • 青妆潋弦吟

    青妆潋弦吟

    【听那弦断,痴缠残念】弦断了,断弦有谁听?苔上雪等,梦场浮生流年。独酌清风人长醉,寂寞百载谁曾知?转身轻负一生缘,前尘爱恨无可忧,残碎。红烛泪将尽,执念断,长伴青灯客,舞尽繁华落。花残蝶散又一载,仍怜花间人。【碧落缠旋,怎堪断弦。】
  • 寻找爱的灵魂

    寻找爱的灵魂

    美好爱情的判断标准,就是是否能够帮助你健康成长。浪漫是一种心灵的感受,并不在于形式如何。女人更相信握在手里的东西,她知道前面只是一个未知数。男人对于温暖的向往,不亚于一个虔诚礼拜的基督徒。女人一个人,也可以让自己生活得馥郁旖旎。
  • 乱世欢歌

    乱世欢歌

    黑暗使人彷徨,荆棘使人退步,我带着一颗逗比的心,背靠黑暗、向往光明,在这大争乱世,谱写一曲欢歌。我叫于欢,带着痛苦经历,开拓幸福人生。我不是明星,我为自己代盐。
  • 证道者

    证道者

    和我比兄弟多吗?我的兄弟满世界!幽都那几十亿的鬼魂也尽在我手!和我比女人吗?我的女人个个沉鱼落雁!千娇百媚!看黑道证法者。踏平黑道,登顶巅峰!踩踏R本国,为民族、为兄弟,一个字!干!致谢:墨星小说封面网百度“墨星封面”第一个就是,你也可以拿到免费封面!
  • 残玉缺

    残玉缺

    甘于平凡,却被颠覆……世间情何以堪,为何天意弄人?上古神物山河社稷图流落人间是天意还是宿命?在世人的抢夺中,上官宇轩却无意发现了画中的秘密,从而来到了异空间,在神的指引下,走上了困难重重,封印上古魔神蚩尤的路。