登陆注册
26262300000002

第2章 THE BIRTH OF A MAN(2)

And as I had talked to these forlorn people, these human beings who lay crushed beneath the misfortune which had uprooted them from their barren and exhausted lands, and blown them, like autumn leaves, towards the Caucasus where nature's luxuriant, but unfamiliar, aspect had blinded and bewildered them, and with its onerous conditions of labour quenched their last spark of courage; as I had talked to these poor people I had seen them glancing about with dull, troubled, despondent eyes, and heard them say to one another softly, and with pitiful smiles:

"What a country!"

"Aye,-- that it is !--a country to make one sweat!"

"As hard as a stone it is!"

"Aye, an evil country! "

After which they had gone on to speak of their native haunts, where every handful of soil had represented to them the dust of their ancestors, and every grain of that soil had been watered with the sweat of their brows, and become charged with dear and intimate recollections.

Previously there had joined the party a woman who, tall and straight, had had breasts as flat as a board, and jawbones like the jawbones of a horse, and a glance in her dull, sidelong black eyes like a gleaming, smouldering fire.

And every evening this woman had been wont to step outside the barraque with the woman in the yellow scarf and to seat herself on a rubbish heap, and, resting her cheeks on the palms of her hands, and inclining her head sideways, to sing in a high and shrewish voice:

Behind the graveyard wall, Where fair green bushes stand.

I'll spread me on the sand A shroud as white as snow.

And not long will it be Before my heart's adored, My master and my lord, Shall answer my curtsey low.

Usually her companion, the woman in the yellow scarf, had, with head bent forward and eyes fixed upon her stomach, remained silent; but on rare, unexpected occasions she had, in the hoarse, sluggish voice of a peasant, sung a song with the sobbing refrain:

Ah, my beloved, sweetheart of mine, Never again will these eyes seek thine!

Nor amid the stifling blackness of the southern night had these voices ever failed to bring back to my memory the snowy wastes of the North, and the icy, wailing storm-wind, and the distant howling of unseen wolves.

In time, the squint-eyed woman had been taken ill of a fever, and removed to the town in a tilted ambulance; and as she had lain quivering and moaning on the stretcher she had seemed still to be singing her little ditty about the graveyard and the sand.

The head with the yellow scarf rose, dipped, and disappeared.

After I had finished my breakfast I thatched the honey-pot with some leaves, fastened down the lid, and indolently resumed my way in the wake of the party, my blackthorn staff tiptapping against the hard tread of the track as I proceeded.

The track loomed-- a grey, narrow strip-- before me, while on my right the restless, dark blue sea had the air of being ceaselessly planed by thousands of invisible carpenters; so regularly did the stress of a wind as moist and sweet and warm as the breath of a healthy woman cause ever-rustling curls of foam to drift towards the beach. Also, careening on to its port quarter under a full set of bellying sails, a Turkish felucca was gliding towards Sukhum; and, as it held on its course, it put me in mind of a certain pompous engineer of the town who had been wont to inflate his fat cheeks and say: " Be quiet, you, or I will have you locked up! " This man had, for some reason or another, an extraordinary weakness for causing arrests to be made; and, exceedingly do I rejoice to think that by now the worms of the graveyard must have consumed him down to the very marrow of his bones. Would that certain other acquaintances of mine were similarly receiving beneficent attention!

Walking proved an easy enough task, for I seemed to be borne on air, while a chorus of pleasant thoughts, of many-coloured recollections, kept singing gently in my breast--a chorus resembling, indeed, the white-maned billows in the regularity with which now it rose, and now it fell, to reveal in, as it were, soft, peaceful depths the bright, supple hopes of youth, like so many silver fish cradled in the bosom of the ocean.

Suddenly, as it trended seawards, the road executed a half-turn, and skirted a strip of the sandy margin to which the waves kept rolling in such haste. And in that spot even the bushes seemed to have a mind to look the waves in the eyes--so strenuously did they lean across the riband-like path, and nod in the direction of the blue, watery waste, while from the hills a wind was blowing that presaged rain.

***************************

But hark! From some point among the bushes a low moan arose--the sound which never fails to thrill the soul and move it to responsive quivers!

Thrusting aside the foliage, I beheld before me the woman in the yellow scarf. Seated with her back resting against the stem of a hazel-bush, she had her head sunken deeply between her shoulders, her mouth hideously agape, her eyes staring vaguely before her, her hands pressed to her swollen stomach, her breath issuing with unnatural vehemence, and her abdomen convulsively, spasmodically rising and falling. Meanwhile from her throat were issuing moans which at times caused her yellow teeth to show bare like those of a wolf.

"What is the matter?" I said as I bent over her. "Has anyone assaulted you?"

The only result was that, shuffling bare feet in the sand like a fly, she shook her nerveless hand, and gasped:

"Away, villain! Away with you!"

Then I understood what was the matter, for I had seen a similar case before. Yet for the moment a certain feeling of shyness made me edge away from her a little; and as I did so, she uttered a prolonged moan, and her almost bursting eyeballs vented hot, murky tears which trickled down her tense and livid features.

同类推荐
热门推荐
  • 高冷妖孽,草包五小姐

    高冷妖孽,草包五小姐

    一朝穿越,灵魂一换,废材变天才。沦为笑柄得女子竟然有那么得才华,一鸣惊人,锋芒展露,狂妄无比,大放光彩。一把武器,一个神宠,左手携带美男子。……女强+男强+强强联手,凌虐四方,争霸天下(这是一本女主从弱变强的故事,女主和男主的爱情比较慢热。喜欢看这样类型的欢迎入坑。)
  • 七煞星君

    七煞星君

    他,身怀七煞血脉,却自幼被封印心窍,无法修炼,受尽世间折磨、屈辱,成为世人讥讽的废材!七煞横出、万物恸哭;死兆威临、天地臣服!得遇上古七煞星君隔世传承,一朝鱼跃龙门,岂是池中物!仗剑灭恩仇、逍遥人世间;不为那天、不为那地,只为自己能够好好的活下去!他日凌绝顶,方知这天地只显冰海一角,只有这天外天,才是自己追求的地方!看我如何捅破这天、跺裂那地……浴血于乱世,寻找自己的一席之地!
  • 那些年单纯的我们

    那些年单纯的我们

    酸甜苦辣!只为追求我们的梦想,不管前方是坎坷还是平坦,单纯的我们不允许自己放弃内心的那份呼唤。奋斗吧!少年。
  • 圣妖皇

    圣妖皇

    欲以妖躯撼苍天,吾为妖族圣妖皇。。。。。。
  • 十八岁,爱无处不在

    十八岁,爱无处不在

    [花雨授权]十八岁的天空是灿烂的,十八岁的天空是永恒的。在多姿多彩却又带着奇迹魔术般的十八岁里,你们的天空是什么颜色的呢?我们的十八岁天空又是什么颜色的呢?让我们一同去感受十八岁的颜色,十八岁爱无处不在!
  • 遇与欲

    遇与欲

    人要脸树要皮啊喂!!是哪个不要脸的先强奸我的……“我也不想对你负责,我想用肉体补偿”“谢谢,我也很享受,所以不用补偿”“忘了告诉你,这两天,我都没有戴套”“啥?你他妈这是在逗我?为什么不戴套?”“我只是突发奇想强奸了你而已,所以事先没有想到要准备避孕套”“那现在吃避孕药还来得及吗?”“受精卵都要着床了你现在才想起来吃避孕药”“……”
  • 重生之21世纪

    重生之21世纪

    秦朝庶长贵胄之后——王兴在一场暴雨在被雷电劈死了,在死之前,他除了恐惧之外,更多的是想起了前些日子在隔着六条街外摆摊算命的老头对他说的“老道观你印堂发黑,唇裂舌焦,眉宇间隐有煞气时隐时现,近日定有血光之灾,但尚有一线生机……”王兴心里只想对那个老头大喊:“汝母婢也!这就是尚有一线生机&%……#&*”纵然王兴武功不弱,内功也称得上深厚,但这种情况他如何躲得过去?雷电瞬间把王兴化作了一具尸体,然后由于某种原因,王兴的灵魂越过了两千多年,附体在二十一世纪一个山村青年身上……
  • 成神屠魔录

    成神屠魔录

    主要讲诉一个异界霸主强者,遭遇强敌围攻,无奈之下只有转世重生。浑浑噩噩投到一户姓沈的家族,为了报仇他只能默默的潜修。超脱自我修成先天圣体力敌魔域守卫三界……
  • 风生水起交好运

    风生水起交好运

    “风水先知一日,人生富贵十年”,有人说它是迷信,也有人是它坚定的信徒。
  • 锦端无弦音

    锦端无弦音

    每一个人的一生,会遇到四个人。第一个是自己仰慕的人,第二个是你最爱的人,第三个是最爱你的人,第四个是你将与之共度一生的人。“苏锦端,我希望我是你的all”“这你都要管”“怎么?!有意见吗”“哪能呀!您是我的天,我的地,我心中的神”“乖啦”“作为乖的奖励,能不能把那张照片换掉”“今晚吃什么”“殷书言!!!”“再说吧”“可恶的资本家”