登陆注册
26259100000062

第62章 Chapter XXV. Consultation.(3)

"You shall hear. I travel second-class; one saves mone y and one finds people to talk to--and at what sacrifice? Only a hard cushion to sit on! In the same carriage with me there was a very conversable person--a smart young man with flaming red hair. When we took the omnibus at your station here, all the passengers got out in the town except two. I was one exception, and the smart young man was the other. When I stopped at your gate, the omnibus went on a few yards, and set down my fellow-traveler at the village inn. My profession makes me sly. I waited a little before I rang your bell; and, when I could do it without being seen, I crossed the road, and had a look at the inn. There is a moon to-night; I was very careful. The young man didn't see me. But I saw a head of flaming hair, and a pair of amiable blue eyes, over the blind of a window; and it happened to be the one window of the inn which commands a full view of your gate. Mere suspicion, you will say! I can't deny it, and yet I have my reasons for suspecting. Before I left London, one of my clerks followed me in a great hurry to the terminus, and caught me as I was opening the carriage door. 'We have just made a discovery,' he said; 'you and Mrs. Linley are to be reckoned up.' Reckoned up is, if you please, detective English for being watched. My clerk might have repeated a false report, of course. And my fellow-traveler might have come all the way from London to look out of the window of an inn, in a Cumberland village. What do you think yourselves?"

It seemed to be easier to dispute the law than to dispute Mr. Sarrazin's conclusions.

"Suppose I choose to travel abroad, and to take my child with me," Mrs. Linley persisted, "who has any right to prevent me?"

Mr. Sarrazin reluctantly reminded her that the father had a right. "No person--not even the mother--can take the child out of the father's custody," he said, "except with the father's consent. His authority is the supreme authority--unless it happens that the law has deprived him of his privilege, and has expressly confided the child to the mother's care. Ha!" cried Mr. Sarrazin, twisting round in his chair and fixing his keen eyes on Mrs. Presty, "look at your good mother; _she_ sees what I am coming to."

"I see something more than you think," Mrs. Presty answered. "If I know anything of my daughter's nature, you will find yourself, before long, on delicate ground."

"What do you mean, mamma?"

Mrs. Presty had lived in the past age when persons occasionally used metaphor as an aid to the expression of their ideas. Being called upon to explain herself, she did it in metaphor, to her own entire satisfaction.

"Our learned friend here reminds me, my dear Catherine, of a traveler exploring a strange town. He takes a turning, in the confident expectation that it will reward him by leading him to some satisfactory result--and he finds himself in a blind alley, or, as the French put it (I speak French fluently), in a _cool de sack_. Do I make my meaning clear, Mr. Sarrazin?"

"Not the least in the world, ma'am."

"How very extraordinary! Perhaps I have been misled by my own vivid imagination. Let me endeavor to express myself plainly--let me say that my fancy looks prophetically at what you are going to do, and sincerely wishes you well out of it. Pray go on."

"And pray speak more plainly than my mother has spoken," Mrs.

Linley added. "As I understood what you said just now, there is a law, after all, that will protect me in the possession of my little girl. I don't care what it costs; I want that law."

"May I ask first," Mr. Sarrazin stipulated, "whether you are positively resolved not to give way to your husband in this matter of Kitty?"

"Positively."

"One more question, if you please, on a matter of fact. I have heard that you were married in Scotland. Is that true?"

"Quite true."

Mr. Sarrazin exhibited himself once more in a highly unprofessional aspect. He clapped his hands, and cried, "Bravo!" as if he had been in a theater.

Mrs. Linley caught the infection of the lawyer's excitement. "How dull I am!" she exclaimed. "There is a thing they call 'incompatibility of temper'--and married people sign a paper at the lawyer's and promise never to trouble each other again as long as they both live. And they're readier to do it in Scotland than they are in England. That's what you mean--isn't it?"

Mr. Sarrazin found it necessary to reassume his professional character.

"No, indeed, madam," he said, "I should be unworthy of your confidence if I proposed nothing better than that. You can only secure the sole possession of little Kitty by getting the help of a judge--"

"Get it at once," Mrs. Linley interposed.

"And you can only prevail on the judge to listen to you," Mr. Sarrazin proceeded, "in one way. Summon your courage, madam.

Apply for a divorce."

There was a sudden silence. Mrs. Linley rose trembling, as if she saw--not good Mr. Sarrazin--but the devil himself tempting her.

"Do you hear that?" she said to her mother.

Mrs. Presty only bowed.

"Think of the dreadful exposure!"

Mrs. Presty bowed again.

The lawyer had his opportunity now.

"Well, Mrs. Linley," he asked, "what do you say?"

"No--never!" She made that positive reply; and disposed beforehand of everything that might have been urged, in the way of remonstrance and persuasion, by leaving the room. The two persons who remained, sitting opposite to each other, took opposite views.

"Mr. Sarrazin, she won't do it."

"Mrs. Presty, she will."

同类推荐
热门推荐
  • 师兄崛起

    师兄崛起

    仙界一宫之主杨少君,惨遭兄弟背叛,身死道消,穿越到地球,夺舍重生,成为一个豪门弃子。自此,杨少君踏上重修大道的征程,斗豪门,泡美妞,赚大钱,玩转都市,潇洒前行。大师兄崛起,所向无敌,蝼蚁们颤抖吧!
  • 涡旋

    涡旋

    正如歌词中所说的那样,“生命是一条大河”,我们都在时光里的大河扑腾挣扎,有的顺风,一日看尽长安花',有的受逆流阻挡,深陷在漩涡不能自拔,这个漩涡就是现实,他让你无可奈何,却又不能停下脚步观望。看主人公痕雪和梦可的故事,感受现实百味,体位人生百态!
  • 腹黑神医大小姐

    腹黑神医大小姐

    她是二十四世纪神医,一支银针,活死人,肉白骨。而且身怀异能,有着世界尊王之血脉。懂动、植物语言,一夕穿越,成为王府人人喊打的大小姐。没有戒灵、骄横无能,身为王府嫡脉却被未婚夫带着新欢欺上门来?本是天之骄子,岂容尔等放肆!银针在手,天下我有!绝世神医叫你知道什么是打脸,什么是求生不得求死不能!天玄地宝尽在她手,绝世功法信手拈来。辱我者死,信我者永生!九色戒灵教你们做人!神医到处,魂断九霄。不曾想,却救起了一只跟屁虫。他绝色妖异,手段狠辣,却对这个偶然救他一命的小家伙,情有独钟。“我们不熟。”某神医横眉冷对。他作势脱衣,无赖道:“莫非穿了衣服就不认得了?要不我脱了衣服,你看还熟吗?
  • 组织后卫

    组织后卫

    用犀利的传球撕开对手防线。这是一个组织后卫的故事。
  • 最幽默的笑话

    最幽默的笑话

    如歌所唱:我很丑,但我很温柔。如诗所吟:唐明皇留下了丑角这个行当;二皮脸完整了天地的阴阳明晦;三花脸幻变出了三角函数和三只脚的香炉。如作家所述:丑石原是天石。戏台上最逗人的是丑角,生活中穷人家的孩子常叫丑娃。丑娃子能长命百岁。
  • 交警哥哥

    交警哥哥

    3年里她每年都在这个路口走了上万次,她在人群里偷看他只是他好像真的一点都不知道
  • 买单9块9:竹马总裁爱上我

    买单9块9:竹马总裁爱上我

    我叫司空晴,男,23,单身狗。好友高渊兼自己的老板。有一天我跟他走进了婚礼的殿堂。真特大码的一场噩梦!因为我竟然附身到了他的未婚妻身上!摔~老子是男人啊!老子要变回来!!!【感谢阅文书评团提供书评支持】
  • 重立乾坤

    重立乾坤

    一枚古朴的镜子,照天地,鉴自身!一个平凡的乞丐,夺造化,成至尊!
  • 半步乾坤

    半步乾坤

    欲为过客,奈何杀戮。我入修罗,涂炭苍生。血染天,修罗现。踏天路,乱轮回。杀戮起,苍穹破。谁主乾坤,我为六道。少年出生于神武大陆最南端,一座平凡的临天小城,废物之名,怪物之称,家族的笑柄。一道残破的识海空间让他走上血海尸山的强者之路。是机遇?是阴谋!少年这一生已不再平凡,天地的尽头到底有什么在等待少年的崛起。且看《半步乾坤》为你讲述一段传奇的异界血歌。
  • 网络英雄传Ⅰ:艾尔斯巨岩之约

    网络英雄传Ⅰ:艾尔斯巨岩之约

    本书是一部以网络创业为主题的长篇商战小说,也是一部体现创业家精神的励志小说。被称为是“中国首部互联网+创业实战小说”。小说的社会背景是倡导“大众创业、万众创新”的当代中国,地点主要在被称为“中国互联网创业第一城”的杭州。通过描写郭天宇、孙秋飞、刘帅等大学生创业者,从企业初创开始,克服种种苦难,凭借模式创新,抓住移动互联网时代的机遇,获得创业成功,实现了新时代“中国梦”的故事!