登陆注册
26253700000086

第86章 THE BARONNE DE MACUMER TO THE COMTESSE(2)

My friend has no other name than Marie Gaston.He is the illegitimate son of the beautiful Lady Brandon,whose fame must have reached you,and who died broken-hearted,a victim to the vengeance of Lady Dudley --a ghastly story of which the dear boy knows nothing.Marie Gaston was placed by his brother Louis in a boarding-school at Tours,where he remained till 1827.Louis,after settling his brother at school,sailed a few days later for foreign parts "to seek his fortune,"to use the words of an old woman who had played the part of Providence to him.This brother turned sailor used to write him,at long intervals,letters quite fatherly in tone,and breathing a noble spirit;but a struggling life never allowed him to return home.His last letter told Marie that he had been appointed Captain in the navy of some American republic,and exhorted him to hope for better days.

Alas!since then three years have passed,and my poor poet has never heard again.So dearly did he love his brother,that he would have started to look for him but for Daniel d'Arthez,the well-known author,who took a generous interest in Marie Gaston,and prevented him carrying out his mad impulse.Nor was this all;often would he give him a crust and a corner,as the poet puts it in his graphic words.

For,in truth,the poor lad was in terrible straits;he was actually innocent enough to believe--incredible as it seems--that genius was the shortest road to fortune,and from 1828to 1833his one aim has been to make a name for himself in letters.Naturally his life was a frightful tissue of toil and hardships,alternating between hope and despair.The good advice of d'Arthez could not prevail against the allurements of ambition,and his debts went on growing like a snowball.Still he was beginning to come into notice when I happened to meet him at Mme.d'Espard's.At first sight he inspired me,unconsciously to himself,with the most vivid sympathy.How did it come about that this virgin heart has been left for me?The fact is that my poet combines genius and cleverness,passion and pride,and women are always afraid of greatness which has no weak side to it.How many victories were needed before Josephine could see the great Napoleon in the little Bonaparte whom she had married.

Poor Gaston is innocent enough to think he knows the measure of my love!He simply has not an idea of it,but to you I must make it clear;for this letter,Renee,is something in the nature of a last will and testament.Weigh well what I am going to say,I beg of you.

At this moment I am confident of being loved as perhaps not another women on this earth,nor have I a shadow of doubt as to the perfect happiness of our wedded life,to which I bring a feeling hitherto unknown to me.Yes,for the first time in my life,I know the delight of being swayed by passion.That which every woman seeks in love will be mine in marriage.As poor Felipe once adored me,so do I now adore Gaston.I have lost control of myself,I tremble before this boy as the Arab hero used to tremble before me.In a word,the balance of love is now on my side,and this makes me timid.I am full of the most absurd terrors.I am afraid of being deserted,afraid of becoming old and ugly while Gaston still retains his youth and beauty,afraid of coming short of his hopes!

And yet I believe I have it in me,I believe I have sufficient devotion and ability,not only to keep alive the flame of his love in our solitary life,far from the world,but even to make it burn stronger and brighter.If I am mistaken,if this splendid idyl of love in hiding must come to an end--an end!what am I saying?--if I find Gaston's love less intense any day than it was the evening before,be sure of this,Renee,I should visit my failure only on myself;no blame should attach to him.I tell you now it would mean my death.Not even if I had children could I live on these terms,for I know myself,Renee,I know that my nature is the lover's rather than the mother's.

Therefore before taking this vow upon my soul,I implore you,my Renee,if this disaster befall me,to take the place of mother to my children;let them be my legacy to you!All that I know of you,your blind attachment to duty,your rare gifts,your love of children,your affection for me,would help to make my death--I dare not say easy--but at least less bitter.

The compact I have thus made with myself adds a vague terror to the solemnity of my marriage ceremony.For this reason I wish to have no one whom I know present,and it will be performed in secret.Let my heart fail me if it will,at least I shall not read anxiety in your dear eyes,and I alone shall know that this new marriage-contract which I sign may be my death warrant.

I shall not refer again to this agreement entered into between my present self and the self I am to be.I have confided it to you in order that you might know the full extent of your responsibilities.In marrying I retain full control of my property;and Gaston,while aware that I have enough to secure a comfortable life for both of us,is ignorant of its amount.Within twenty-four hours I shall dispose of it as I please;and in order to save him from a humiliating position,Ishall have stock,bringing in twelve thousand francs a year,assigned to him.He will find this in his desk on the eve of our wedding.If he declined to accept,I should break off the whole thing.I had to threaten a rupture to get his permission to pay his debts.

This long confession has tired me.I shall finish it the day after to-morrow;I have to spend to-morrow in the country.

October 20th.

I will tell you now the steps I have taken to insure secrecy.My object has been to ward off every possible incitement to my ever-wakeful jealousy,in imitation of the Italian princess,who,like a lioness rushing on her prey,carried it off to some Swiss town to devour in peace.And I confide my plans to you because I have another favor to beg;namely,that you will respect our solitude and never come to see us uninvited.

同类推荐
  • 鸳鸯配

    鸳鸯配

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弘光朝伪东宫伪后及党祸纪略

    弘光朝伪东宫伪后及党祸纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑林

    笑林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物不迁论辩解

    物不迁论辩解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Young Forester

    The Young Forester

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 峥嵘时代

    峥嵘时代

    这是一片至今没有人探寻到边际的世界,这是文明与力量体系成长的摇篮,炫丽的魔法,玄奥的真元,炽烈的斗气,恐怖的狂信力.....各种不同的修炼体系共同交织,碰撞,共鸣,打开一个全新的峥嵘时代!亦正亦邪,善恶难评说。被黑暗所诅咒的白衣少年,毅然放弃黑暗巅峰修为,凭借失传武经,转修成为逆天武者,从此天高任鸟飞,打破命运的束缚,走出一条空前绝后的修炼之途。
  • 苍灵栖天

    苍灵栖天

    因缘际会,成就不凡少年。平静不存,风云聚涌而起。他!没有夺鼎天下的心,只有偿还恩泽的情;没有算计谋划的狠,只有睿静以待的智。
  • 史上最苦之暗恋(暗恋难为之二)

    史上最苦之暗恋(暗恋难为之二)

    [花雨授权]小时候,她处处对他好,可是,他只觉得她烦,可是,他怎么可以说也不说一声就跑到国外去!不过,在她见不着他的八年间,她学聪明了!结果,再见面,他竟然跟她求婚!?他竟说,结婚只是一场戏!?
  • 宫墙高筑之女人心

    宫墙高筑之女人心

    宫墙高筑,锁住多少红颜若雪;回首当年,晃过多少绝世容颜。一一细数,才知错过韶华无数,可我还是不曾后悔,让你一次一次地伤害我。我不想恨你,只是你变本加厉,让我体无完肤。宫外清风,吹醒无数深陷之人;沉思未来,只求拥有安稳人生。历经沧桑,才知渴望回到最初,如今的我不似从前般单纯,何不就此放任自己病狂,放任自己善良。或是向往事说再见,勇敢面向远方。
  • 从地球到月球环绕月球

    从地球到月球环绕月球

    《环绕月球》是《从地球到月球》的续集。这两部小说的内容前后呼应,构成一个完整的故事。《从地球到月球》讲的是美国南北战争结束后,大炮俱乐部主席提议向月球发射一颗炮弹,建立地球与月球之间的联系。他们克服了种种困难,终于乘这颗炮弹出发了。但是他们没有到达目的地,炮弹并没有在月球上着陆,却在离月球二千八百英里的地方绕月运行。《环游月球》讲的是“炮弹车厢”在发射之后在太空中的种种历险。这两部小说生动幽默、妙语横生,情节奇幻又惊险,书中充满了凡尔纳的科学设想,这些设想在在如今看来几乎一一得到了验证和实现。本书通过他们的奇特经历,描绘了星际空间变幻无穷的绚丽景象,从而使青年读者获得丰富的科学知识。
  • 最强铁系统

    最强铁系统

    一名外科医生,医术高明,救治了无数徘徊在死亡边缘的病人,却无法掌控自己的命运,然而患上癌症的他不知是上天眷顾,还是纯属意外,在死亡的最后一刻,灵魂出窍,飞向浩瀚的宇宙,穿越了N个黑洞之后,来到了一个神奇的异界大陆,占领了一个铁匠的身体,从此开始了流弊的异界之行。
  • 霸爱首席的赌约新娘

    霸爱首席的赌约新娘

    回国第一天就被那个邪魅的男人来了场时尚的ONS,还有更悲催的事情没有?有,因为再次遇见了这个腹黑的男人。一场赌约,展开了一段意外的情缘,一次绑架,毁灭了三个人的幸福生活,一个骗局,颠覆了所有的可能与不可能的发生……爱情,不是一场赌注,他是你追我赶的角逐,他是男人和女人之间的博弈。【沂羽谷原创社团出品】
  • 旋风少女凝之梦

    旋风少女凝之梦

    新书《十年时光,悄然已过》已发,欢迎大家去看。以梦为马,不忘初心。2015年盛夏,白兔夫妇带给我们的感受,永不忘记。
  • 妃同一般:诸神之王

    妃同一般:诸神之王

    他,是绝世无双的光明之主;她,是至高无上的暗夜之王。千年的恩怨纠葛,会因为她的归来一笑泯恩仇还是不死不罢休?且看小女子穿越归来,诛小人,收神宠,结交美男,翻手为云覆手为雨。人不犯我,我不犯人;人若犯我,斩草除根!神算什么,六界算什么,全都通通跪拜在她脚下,顺她者昌,逆她者亡!
  • 斗龙变

    斗龙变

    意外得仙帝传承,修气宗一脉功法,练‘以气化气’之修真法门,在身体内开辟‘天元之域’。遇弱则直接吞噬对手真元,遇强则汲取对手之攻击力,加以炼化。此法门当属修真界至贱之法门。有此法门,想不强都不行。就看他,如何通过点滴积累,完成逆天之举吧!!