Scattered farms, with square, unpainted houses, and long, thatched barns, began to creep over the hills toward the river. There was a hamlet, called St. Charles, with a rude little church and a campanile of logs. The cure, robed in decent black and wearing a tall silk hat of the vintage of 1860, sat on the veranda of his trim presbytery, looking down upon us, like an image of propriety smiling at Bohemianism. Other craft appeared on the river. A man and his wife paddling an old dugout, with half a dozen children packed in amidships a crew of lumbermen, in a sharp-nosed bateau, picking up stray logs along the banks; a couple of boatloads of young people returning merrily from a holiday visit; a party of berry-pickers in a flat-bottomed skiff; all the life of the country-side was in evidence on the river. We felt quite as if we had been "in the swim" of society, when at length we reached the point where the Riviere des Aunes came tumbling down a hundred-foot ladder of broken black rocks. There we pitched our tents in a strip of meadow by the water-side, where we could have the sound of the falls for a slumber-song all night and the whole river for a bath at sunrise.
同类推荐
热门推荐
我的自闭症男友
初来乍到的金妮艰难地适应着新的学习环境,直到有一天,她遇上了一个帅男孩斯密蒂。他总是独来独往,从不正眼看任何人任何事。在偶然的接触中,金妮发现,在冰冷的外表下,斯密蒂身上总有一种与众不同的东西。在好奇和好感的驱使下,她试图接近他,试图进入他那冰冷而无情的内心世界。然而随着交往的加深,金妮发现,自己的善意带来了一系列意想不到的伤害……