登陆注册
26236100000123

第123章

During the night the expectant populace had taken possession of all the belfries in the town in order to welcome Pedrito Montero, who was ****** his entry after having slept the night in Rincon. And first came straggling in through the land gate the armed mob of all colours, complexions, types, and states of raggedness, calling themselves the Sulaco National Guard, and commanded by Senor Gamacho. Through the middle of the street streamed, like a torrent of rubbish, a mass of straw hats, ponchos, gun-barrels, with an enormous green and yellow flag flapping in their midst, in a cloud of dust, to the furious beating of drums. The spectators recoiled against the walls of the houses shouting their ` Vivas !' Behind the rabble could be seen the lances of the cavalry, the `army' of Pedro Montero. He advanced between Senores Fuentes and Gamacho at the head of his Ilaneros , who had accomplished the feat of crossing the Paramos of the Higuerota in a snow-storm. They rode four abreast, mounted on confiscated Campo horses, clad in the heterogeneous stock of roadside stores they had looted hurriedly in their rapid ride through the northern part of the province; for Pedro Montero had been in a great hurry to occupy Sulaco. The handkerchiefs knotted loosely around their bare throats were glaringly new, and all the right sleeves of their cotton shirts had been cut off close to the shoulder for greater ******* in throwing the lazo . Emaciated greybeards rode by the side of lean dark youths, marked by all the hardships of campaigning, with strips of raw beef twined round the crowns of their hats, and huge iron spurs fastened to their naked heels. Those that in the passes of the mountain had lost their lances had provided themselves with the goads used by the Campo cattlemen: slender shafts of palm fully ten feet long, with a lot of loose rings jingling under the ironshod point. They were armed with knives and revolvers. A haggard fearlessness characterized the expression of all these sun-blacked countenances; they glared down haughtily with their scorched eyes at the crowd, or, blinking upwards insolently, pointed out to each other some particular head amongst the women at the windows.

When they had ridden into the Plaza and caught sight of the equestrian statute of the King dazzlingly white in the sunshine, towering enormous and motionless above the surges of the crowd, with its eternal gesture of saluting, a murmur of surprise ran through their ranks. `What is that saint in the big hat?' they asked each other.

They were a good sample of the cavalry of the plains with which Pedro Montero had helped so much the victorious career of his brother the general.

The influence which that man, brought up in coast towns, acquired in a short time over the plainsmen of the Republic can be ascribed only to a genius for treachery of so effective a kind that it must have appeared to those violent men but little removed from a state of utter savagery, as the perfection of sagacity and virtue. The popular lore of all nations testified that duplicity and cunning, together with bodily strength, were looked upon, even more than courage, as heroic virtues by primitive mankind.

To overcome your adversary was the great affair of life. Courage was taken for granted. But the use of intelligence awakened wonder and respect. Stratagems, providing they did not fail, were honourable; the easy massacre of an unsuspecting enemy evoked no feelings but those of gladness, pride, and admiration.

Not perhaps that primitive men were more faithless than their descendants of today, but that they went straighter to their aim, and were more artless in their recognition of success as the only standard of morality.

We have changed since. The use of intelligence awakens little wonder and less respect. But the ignorant and barbarous plainsmen engaging in civil strife followed willingly a leader who often managed to deliver their enemies bound, as it were, into their hands. Pedro Montero had a talent for lulling his adversaries into a sense of security. And as men learn wisdom with extreme slowness, and are always ready to believe promises that flatter their secret hopes, Pedro Montero was successful time after time. Whether only a servant or some inferior official in the Costaguana Legation in Paris, he had rushed back to his country directly he heard that his brother had emerged from the obscurity of his frontier comandancia .

He had managed to deceive by his gift of plausibility the chiefs of the Ribierist movement in the capital, and even the acute agent of the San Tome mine had failed to understand him thoroughly. At once he had obtained an enormous influence over his brother. They were very much alike in appearance, both bald, with bunches of crisp hair above their ears, arguing the presence of some Negro blood. Only Pedro was smaller than the general, more delicate altogether, with an ape-like faculty for imitating all the outward signs of refinement and distinction, and with a parrot-like talent for languages.

Both brothers had received some elementary instruction by the munificence of a great European traveller, to whom their father had been a body-servant during his journeys in the interior of the country. In General Montero's case it enabled him to rise from the ranks. Pedrito, the younger, incorrigibly lazy and slovenly, had drifted aimlessly from one coast town to another, hanging about counting-houses, attaching himself to strangers as a sort of valet de place , picking up an easy and disreputable living. His ability to read did nothing for him but fill his head with absurd visions.

His actions were usually determined by motives so improbable in themselves as to escape the penetration of a rational person.

同类推荐
  • Royalty Restored

    Royalty Restored

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编皇极典勤民部

    明伦汇编皇极典勤民部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 深衣考

    深衣考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝岸可湘禅师语录

    绝岸可湘禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沧海遗珠

    沧海遗珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小说升

    小说升

    一个人的路,全部都走,最后全是一群人,最后知道才是自己
  • 黛玉梦

    黛玉梦

    两条鲛鮹,情付难收。只为他暗洒闲抛,终究无缘。一条鹡鸰,缘起缘灭。只为他颊开笑靥,情愫暗生。试看宝黛如何面对大观园中的风云变化,在屋漏偏逢连夜雨的困境中,众女儿的命运又将何去何从?日渐败落的观园中又演绎了怎样的人生悲歌?
  • 大雪无痕

    大雪无痕

    归乡路总是那么漫长。。。每年春节来临,林宇总是一如既往、风雨无阻。有人说去哪里不要紧,关键是这个地方有谁!一句话说到他的心上,林宇就是这么的傻,傻到从不为自己考虑,爱情让他冲昏了头脑,在这条路上一路艰辛的走着,甚至连自己能够扛多重,走多久都不知道,他很累,却从没停下脚步,爱情是两个人的事情,真的是这样吗?一个人能否坚持到整场感情战的胜利,我在旁边捏了一把汗,有更多的是祝福和关心。。。我认识林宇的那一年所发生的事情,直到中考结束,这么多年依然记忆犹新,过了这么久,他俩的爱情有没有后续,成了所有亲朋好友密切关注的迷,我在征得林宇的同意后,决定编写成小说,纪念他们这段“凄美”的感情故事!
  • 赢·响

    赢·响

    本书主要讲赢的人生,始于赢的想法,进而有能够赢的做法,最后成功,描述了成功者必备的思路、营销人员有效的销售实务以及领导群雄出类拔萃的战略。
  • 名门嫡策

    名门嫡策

    袅袅檀香燃尽往事,将彼年的回忆和着缭绕馧香一道溶进了那盏澄澈透亮的滚烫茶水。一觉醒来,她又回到了十五岁,还是从三品的嫡出四小姐,苏氏世家出身,容颜未毁,姣好如画。那年的她,将窈窕与绰约悉数灌入眉间一点朱砂,清水双眸潋滟生辉。未经宫闱的风雨洗礼,心思洁如白璧,才会陷进那张由华美谎言编织而成的锦绣大网,栽倒在萧氏手里,栽倒在帝王手里,栽倒在她自己的深信不疑里。当往事重演,再度风华流转,又遇选秀大典,重生后的逆袭会否顺风顺水、击溃背景雄厚的对家?还是仍然充斥着挣扎与不甘?在抉择之后夹杂着沉痛的悔意?他说:来年明前时,可还有幸再能得了你的第一捧云雾茶?若欲知细事,且观苏氏四女如何重度一世、倾天下。
  • 第一名媛,傅少步步逼婚

    第一名媛,傅少步步逼婚

    苏莳一直以为自己不过是他的工具,按照他的意愿进入训练营一年,一次误会,苏莳原本的感情终于被耗损。三年之后华丽归来,成为交际花,游离在各种商贾贵胄之间,巧笑倩兮。“苏小姐,听说您的爱慕者中,傅少才是重头戏?”这帝城上下,谁不清楚傅泽枭的本领,黑白通吃,商场上无所不能。苏莳掩嘴笑了笑,“这谁知道呢,他啊,就是喜欢犯贱,越是不喜欢他的,他越是当成宝贝。”
  • 蒋介石宋美龄在重庆的日子

    蒋介石宋美龄在重庆的日子

    抗战初期,蒋介石国民党对日作战是积极的,正面战场的忻口、凇沪、徐州、武汉等会战就是证明,宋美龄也亲上前线慰问伤兵,利用自己的特殊身份做出了特殊贡献。抗战进入相持阶段后,蒋介石国民党开始消极抗日,宋美龄则从自已所代表的美英派大资产阶级的立场出发,向蒋介石施加影响,对外外交折冲,继续推动抗战。蒋介石、宋美龄这对抗战期间的“第一夫妇”;就是在重庆这座中国的战时首都,度过艰难的抗战岁月,迎来了抗战的最后胜利。
  • 宋词

    宋词

    宋词是一种新体诗歌,宋代盛行的一种汉族文学体裁,标志宋代文学的最高成就。宋词句子有长有短,便于歌唱。因是合乐的歌词,故又称曲子词、乐府、乐章、长短句、诗余、琴趣等。始于汉,定型于唐、五代,盛于宋。宋词是中国古代汉族文学皇冠上光辉夺目的明珠,在古代汉族文学的阆苑里,她是一座芬芳绚丽的园圃。她以姹紫嫣红、千姿百态的神韵,与唐诗争奇,与元曲斗艳,历来与唐诗并称双绝,都代表一代文学之盛。后有同名书籍《宋词》。
  • 不死战仙

    不死战仙

    前世无缘仙路,这一世重获新生的王星终于有机会拜入修行学院,修得无上仙法,逆天成仙,从此不死不灭。挡我仙路着,我王星必杀之,若天阻我,我必弑天。魔也好,妖也罢,阻我仙路,我王星唯有战战战!
  • 你是我的七月

    你是我的七月

    她从小到大最大的愿望就是成为一名演员,不要求最红,但是她希望能好好的演戏,直到遇到了他以后,她平平淡淡的生活发生了剧烈的变化。他是娱乐圈的当红鲜肉,洁身自好,从不炒作,他有着灿烂的笑容。而他只是恰巧在人群中看到了那个不一样的她。从此,只能是她。