登陆注册
26235500000289

第289章

Why am I tormented by it? From habit.From the universal habit of mankind for the seven thousand years.So let us give it up, and we shall be gods.' It was he said that, it was he said that!""And not you, not you?" Alyosha could not help crying, looking frankly at his brother."Never mind him, anyway; have done with him and forget him.And let him take with him all that you curse now, and never come back!""Yes, but he is spiteful.He laughed at me.He was impudent, Alyosha," Ivan said, with a shudder of offence."But he was unfair to me, unfair to me about lots of things.He told lies about me to my face.'Oh, you are going to perform an act of heroic virtue: to confess you murdered your father, that the valet murdered him at your instigation.'""Brother," Alyosha interposed, "restrain yourself.It was not you murdered him.It's not true!""That's what he says, he, and he knows it.'You are going to perform an act of heroic virtue, and you don't believe in virtue;that's what tortures you and makes you angry, that's why you are so vindictive.' He said that to me about me and he knows what he says.""It's you say that, not he," exclaimed Alyosha mournfully, "and you say it because you are ill and delirious, tormenting yourself.""No, he knows what he says.'You are going from pride,' he says.

'You'll stand up and say it was I killed him, and why do you writhe with horror? You are lying! I despise your opinion, I despise your horror!' He said that about me.'And do you know you are longing for their praise- "he is a criminal, a murderer, but what a generous soul;he wanted to save his brother and he confessed." That's a lie Alyosha!" Ivan cried suddenly, with flashing eyes."I don't want the low rabble to praise me, I swear I don't! That's a lie! That's why Ithrew the glass at him and it broke against his ugly face.""Brother, calm yourself, stop!" Alyosha entreated him.

"Yes, he knows how to torment one.He's cruel," Ivan went on, unheeding."I had an inkling from the first what he came for.

'Granting that you go through pride, still you had a hope that Smerdyakov might be convicted and sent to Siberia, and Mitya would be acquitted, while you would only be punished, with moral condemnation' ('Do you hear?' he laughed then)- 'and some people will praise you.But now Smerdyakov's dead, he has hanged himself, and who'll believe you alone? But yet you are going, you are going, you'll go all the same, you've decided to go.What are you going for now?'

That's awful, Alyosha.I can't endure such questions.Who dare ask me such questions?""Brother," interposed Alyosha- his heart sank with terror, but he still seemed to hope to bring Ivan to reason- "how could he have told you of Smerdyakov's death before I came, when no one knew of it and there was no time for anyone to know of it?""He told me," said Ivan firmly, refusing to admit a doubt."It was all he did talk about, if you come to that.'And it would be all right if you believed in virtue,' he said.'No matter if they disbelieve you, you are going for the sake of principle.But you are a little pig like Fyodor Pavlovitch, and what do you want with virtue? Why do you want to go meddling if your sacrifice is of no use to anyone?

Because you don't know yourself why you go! Oh, you'd give a great deal to know yourself why you go! And can you have made up your mind? You've not made up your mind.You'll sit all night deliberating whether to go or not.But you will go; you know you'll go.You know that whichever way you decide, the decision does not depend on you.You'll go because you won't dare not to go.Why won't you dare? You must guess that for yourself.That's a riddle for you!' He got up and went away.You came and he went.He called me a coward, Alyosha! Le mot de l'enigme is that I am a coward.'It is not for such eagles to soar above the earth.'It was he added that- he!

And Smerdyakov said the same.He must be killed! Katya despises me.

I've seen that for a month past.Even Lise will begin to despise me!

'You are going in order to be praised.' That's a brutal lie! And you despise me too, Alyosha.Now I am going to hate you again! And Ihate the monster, too! I hate the monster! I don't want to save the monster.Let him rot in Siberia! He's begun singing a hymn! Oh, to-morrow I'll go, stand before them, and spit in their faces!"He jumped up in a frenzy, flung off the towel, and fell to pacing up and down the room again.Alyosha recalled what he had just said."I seem to be sleeping awake...I walk, I speak, I see, but I am asleep." It seemed to be just like that now.Alyosha did not leave him.The thought passed through his mind to run for a doctor, but he was afraid to leave his brother alone: there was no one to whom he could leave him.By degrees Ivan lost consciousness completely at last.He still went on talking, talking incessantly, but quite incoherently, and even articulated his words with difficulty.Suddenly he staggered violently; but Alyosha was in time to support him.Ivan let him lead him to his bed.Alyosha undressed him somehow and put him to bed.He sat watching over him for another two hours.The sick man slept soundly, without stirring, breathing softly and evenly.

Alyosha took a pillow and lay down on the sofa, without undressing.

As he fell asleep he prayed for Mitya and Ivan.He began to understand Ivan's illness."The anguish of a proud determination.An earnest conscience!" God, in Whom he disbelieved, and His truth were gaining mastery over his heart, which still refused to submit.

"Yes," the thought floated through Alyosha's head as it lay on the pillow, "yes, if Smerdyakov is dead, no one will believe Ivan's evidence; but he will go and give it." Alyosha smiled softly."God will conquer!" he thought."He will either rise up in the light of truth, or...he'll perish in hate, revenging on himself and on everyone his having served the cause he does not believe in,"Alyosha added bitterly, and again he prayed for Ivan.

同类推荐
热门推荐
  • 桃花依旧笑春风

    桃花依旧笑春风

    那样奢侈的良辰美景,正因为举世无双,所以觉得满心欢喜,只恨流年似箭,岁月轻浅,怅然地站在长河的这头……而明月,已经照了千年。也许不过是某天半夜突然浮上心头的一丝情绪,不曾想却萦绕不休,牵绊出早该遗忘的旧时风月……
  • 龙战苍穹之神龙在天

    龙战苍穹之神龙在天

    少年子幼丧父丧母,和好兄弟王皓相依为命,生活生日艰苦,但他很快乐,可血海深仇的他,怎能平庸终身,且看龙天在这弱肉强食的世界如何掀起狂风暴雨?
  • 绑架新娘

    绑架新娘

    [花雨授权]好女子何愁无夫?她是个众人眼里找不到婆家的女孩,可她偏偏就不信邪了……娶一个汉人女子为妻,只想让她成为一个“饵”,可他想不到这个“饵”会这么诱人,不得了,为了她的安全着想,他似乎得对她放手……
  • 油画奇缘

    油画奇缘

    因油画相识,因油画引出一段奇缘前世,女巫,将军,王子之间的纠葛后世,画家,经理,记者之间的爱恨一个,想要永生永世保护她一个,想要永生永世得到她的心不到最后,不知道谁赢她因油画的缺陷而遮住了眼睛分辨不清自己爱人的心她也因为前世最终的记忆选择了自己此生要爱的人不平凡的人,不平凡的人生一个生生世世的传说!
  • 神奇宝贝小天梦缘之旅

    神奇宝贝小天梦缘之旅

    小天,一个普普通通的学生,他热爱神奇宝贝(口袋妖怪),他不满于自己平平常常的生活,在一次事件后,他的灵魂排斥出了神奇宝贝世界的小智灵魂从而变成小智,就此,一场梦与爱情和冒险的旅程!打响了!
  • 纪元残说

    纪元残说

    在一个平凡的日子里,未知的恐怖犹如死神般地降临。原本应该充满浪漫的狮子座流星雨却带来了恐惧,带来了死亡,但同时也带来了机遇。一个本该平庸度过大学,找一份平庸工作,平庸地度过一生的平庸普通重点大学的少年,却先人一步,拥有了问鼎世界的实力。“只要我成为最强的人,我就可以得到我想要的一切!”这是他变强的信念。“曾经你对我爱搭不理,现在我要你高攀不起!”这是他变强的源动力。但是这犹如末日般的世界似乎仅仅只是一个庞大计划的冰山一角而已······
  • 拂君生

    拂君生

    世间有浮生花可治愈百病,愿为君故,无怨无悔。
  • 一本书读懂史记故事大全集

    一本书读懂史记故事大全集

    《一本书读懂史记故事大全集》是我国著名史学家司马迁所著的史学巨著,位列“二十五史”之首,记载了上起传说中的黄帝,下终汉武帝元狩元年(公元前122年)三千年左右的历史,被誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。研读《史记》,除了可以丰富史学知识之外,更主要的是可以以史为鉴,探寻社会发展与国家兴亡的规律、经验和教训,寻找人生道路上的坐标。为此,本书精选了《史记》中的精华篇章,以事件发生的时间为顺序,全方位、新视角、多层面地阐解原著。《一本书读懂史记故事大全集》文字精练,语言生动,图片精美,以帮助读者从全新的角度和崭新的层面去考察历
  • 衍神戒

    衍神戒

    一个已拥有神秘戒指的普通高中生!在生死磨难下,看他如何一步步成长!天空海阔,看他如何展翅翱翔!“地球,就是我的后花园!”……
  • 今日那年的我们

    今日那年的我们

    那年初遇,正是青涩年华今日重逢,却已满目沧桑岁月变迁,同样的景物,同样的人不同的,只有心罢了遇见本没有对错,分离是为了最后的重逢,等待只因那年,树底下我们共同许诺过的,誓言。有些事,明知道是错的,也要去坚持;有些事,坚持了,才知道对错……