登陆注册
26235500000278

第278章

"I did that for a good reason.For if a man had known all about it, as I did for instance, if he'd seen those notes before, and perhaps had put them in that envelope himself, and had seen the envelope sealed up and addressed, with his own eyes, if such a man had done the murder, what should have made him tear open the envelope afterwards, especially in such desperate haste, since he'd know for certain the notes must be in the envelope? No, if the robber had been someone like me, he'd simply have put the envelope straight in his pocket and got away with it as fast as he could.But it'd be quite different with Dmitri Fyodorovitch.He only knew about the envelope by hearsay; he had never seen it, and if he'd found it, for instance, under the mattress, he'd have torn it open as quickly as possible to make sure the notes were in it.And he'd have thrown the envelope down, without having time to think that it would be evidence against him.Because he was not an habitual thief and had never directly stolen anything before, for he is a gentleman born, and if he did bring himself to steal, it would not be regular stealing, but simply taking what was his own, for he'd told the whole town he meant to before, and had even bragged aloud before everyone that he'd go and take his property from Fyodor Pavlovitch.I didn't say that openly to the prosecutor when I was being examined, but quite the contrary, Ibrought him to it by a hint, as though I didn't see it myself, and as though he'd thought of it himself and I hadn't prompted him; so that Mr.Prosecutor's mouth positively watered at my suggestion.""But can you possibly have thought of all that on the spot?" cried Ivan, overcome with astonishment.He looked at Smerdyakov again with alarm.

"Mercy on us! Could anyone think of it all in such a desperate hurry? It was all thought out beforehand.""Well...well, it was the devil helped you!" Ivan cried again.

"No, you are not a fool, you are far cleverer than I thought..."He got up, obviously intending to walk across the room.He was in terrible distress.But as the table blocked his way, and there was hardly room to pass between the table and the wall, he only turned round where he stood and sat down again.Perhaps the impossibility of moving irritated him, as he suddenly cried out almost as furiously as before.

"Listen, you miserable, contemptible creature! Don't you understand that if I haven't killed you, it's simply because I am keeping you to answer to-morrow at the trial.God sees," Ivan raised his hand, "perhaps I, too, was guilty; perhaps I really had a secret desire for my father's...death, but I swear I was not as guilty as you think, and perhaps I didn't urge you on at all.No, no, I didn't urge you on! But no matter, I will give evidence against myself to-morrow at the trial.I'm determined to! I shall tell everything, everything.But we'll make our appearance together.And whatever you may say against me at the trial, whatever evidence you give, I'll face it; I am not afraid of you.I'll confirm it all myself! But you must confess, too! You must, you must; we'll go together.That's how it shall be!"Ivan said this solemnly and resolutely and from his flashing eyes alone it could be seen that it would be so.

"You are ill, I see; you are quite ill.Your eyes are yellow,"Smerdyakov commented, without the least irony, with apparent sympathy in fact.

"We'll go together," Ivan repeated."And if you won't go, no matter, I'll go alone."Smerdyakov paused as though pondering.

"There'll be nothing of the sort, and you won't go," he concluded at last positively.

"You don't understand me," Ivan exclaimed reproachfully.

"You'll be too much ashamed, if you confess it all.And, what's more, it will be no use at all, for I shall say straight out that Inever said anything of the sort to you, and that you are either ill (and it looks like it, too), or that you're so sorry for your brother that you are sacrificing yourself to save him and have invented it all against me, for you've always thought no more of me than if I'd been a fly.And who will believe you, and what single proof have you got?""Listen, you showed me those notes just now to convince me."Smerdyakov lifted the book off the notes and laid it on one side.

"Take that money away with you," Smerdyakov sighed.

"Of course, I shall take it.But why do you give it to me, if you committed the murder for the sake of it?" Ivan looked at him with great surprise.

"I don't want it," Smerdyakov articulated in a shaking voice, with a gesture of refusal."I did have an idea of beginning a new life with that money in Moscow or, better still, abroad.I did dream of it, chiefly because 'all things are lawful.' That was quite right what you taught me, for you talked a lot to me about that.For if there's no everlasting God, there's no such thing as virtue, and there's no need of it.You were right there.So that's how I looked at it.""Did you come to that of yourself?" asked Ivan, with a wry smile.

"With your guidance."

"And now, I suppose, you believe in God, since you are giving back the money?""No, I don't believe," whispered Smerdyakov.

"Then why are you giving it back?"

"Leave off...that's enough!" Smerdyakov waved his hand again.

"You used to say yourself that everything was lawful, so now why are you so upset, too? You even want to go and give evidence against yourself....Only there'll be nothing of the sort! You won't go to give evidence," Smerdyakov decided with conviction.

"You'll see," said Ivan.

同类推荐
  • PENROD

    PENROD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贯休应梦罗汉画歌

    贯休应梦罗汉画歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八阵总述

    八阵总述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 炽盛光道场念诵仪

    炽盛光道场念诵仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说法华三昧经

    佛说法华三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小小丫环闹翻天

    小小丫环闹翻天

    她和他,相爱相恋,命运的捉弄,却让彼此分开。她从一个小丫环变成了高高在上的女王,他已是北赫国的君王。相隔多年之后,她带着女儿去北赫国联姻,猛然见到了他,没想到,他却已把她给忘了,还当着她的面与别的女人亲热!好家伙,敢让她心痛,她会狠狠的教训他!
  • 半暖时光(中)

    半暖时光(中)

    本书是《最美的时光》《那些回不去的年少时光》之后桐华最新最美长篇都市情感小说。纵然明明知道,终有一日,所有的悲欢、所有的爱恨,都会随时光老去,我仍然竭力地、竭力地搜集着,那些美丽的、纠缠着的,值得为你活了一次的记忆,生命的运行从来都自有规则,你无法决定它的开始,也无法决定它的结束,甚至无法决定,在生命的旅途中遇见的是好事还是坏事,但是,你永远都能决定面对它们的态度。
  • 藏地密码7

    藏地密码7

    《藏地密码》已进入最激动人心、最匪夷所思、最辉煌震撼的全面揭秘时刻,《藏地密码7》将揭开藏传佛教最大谜团:香格里拉到底在哪里?
  • 特种潜艇科技知识

    特种潜艇科技知识

    武器是用于攻击的工具,是广大军事爱好者的最爱。特别是武器的科学技术十分具有超前性,往往引领着科学技术不断向前飞速发展。本书主要包括军事枪械、弹药火炮、装甲战车、舰艇航母、航空航天、导弹武器、前沿武器等现代武器的各种类型和品种,具有很强的科学性、知识性、前沿性和系统性。
  • 武侠至仙

    武侠至仙

    武道之上是被世人称为仙,看夏星宇如何在天澜大陆每千年的武道大劫登上传说中至仙
  • 绝世神偷

    绝世神偷

    异界来了个神偷,正义但不死板,热心但不泛滥;遇见不平,他会拔刀;遇见不争,他也会怜悯;遇见人不为己天诛地灭的江湖,他会……转身走过。。。“我还不能偷尽这江湖之时,不就得默默蓄积吗?”他说。当然,遇见貌美少女,他也会动容;遇见失足妇女,他也会带进房间……引领正途啦。。。异界来了神偷,究竟会发生什么样的事情?他是如何偷行天下?又是如何拯救天下…少女?“就让我凭借我之纯良,成为这冠绝一世之神偷罢!”敬请关注《绝世神偷》!***新人新作,倍需支持!多谢!多谢!
  • 情系苏东坡云依霞佩

    情系苏东坡云依霞佩

    本文又名《朝云传》,穿越成为苏东坡的小妾穿透千年的忧伤,只为守候在你的身旁,为你摊纸研磨、换盏添香!前世今生,是命中注定,还是镜花水月?缠绵不休,是欲望相合,还是灵魂相契?西子湖畔,一支《飞天舞》记载着最美的初遇;身世浮沉,二十三年的时光用生命去度量。分离聚合,几番肠断斜阳暮;爱恨悲欢,一世炎凉大梦归。佳人相见一千年,千生万生只在【历史基础上的畅想】文中所有关于苏东坡的情节都是在尊重历史基础上的合理想象。每章节后会附有相关历史背景介绍,每章题目为东坡诗句。【爱东坡,怜朝云】QQ群:40487820
  • 新编教藏总录流衍序

    新编教藏总录流衍序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吃货公主撞上冷殿下

    吃货公主撞上冷殿下

    主要写了蓝家千金蓝陌儿小时候遇见了夜家少爷夜辰寒,两人立下誓言,长大后去找对方,但中途被顾家少爷顾炫影扰乱,也被云家千金云夕紫扰乱。之后陌儿在去韩国的飞机上因为坠机失忆,成了贫穷人家的女儿落雪默,从此她和夜辰寒形同陌路,再无瓜葛。
  • 白色羁绊

    白色羁绊

    再会时我面无表情,你没有拥抱,然后各自上前一步,告诉对方:“好久不见,我很想你。”