登陆注册
26235500000260

第260章

"I've got it.Here it is.I'll read it to you.You don't know- Ihaven't told you- there's quite a story about it.He's a rascal! Three weeks ago he began to tease me.'You've got yourself into a mess, like a fool, for the sake of three thousand, but I'm going to collar a hundred and fifty thousand.I am going to marry a widow and buy a house in Petersburg.' And he told me he was courting Madame Hohlakov.She hadn't much brains in her youth, and now at forty she has lost what she had.'But she's awfully sentimental,' he says;'that's how I shall get hold of her.When I marry her, I shall take her to Petersburg and there I shall start a newspaper.' And his mouth was simply watering, the beast, not for the widow, but for the hundred and fifty thousand.And he made me believe it.He came to see me every day.'She is coming round,' he declared.He was beaming with delight.And then, all of a sudden, he was turned out of the house.Perhotin's carrying everything before him, bravo! I could kiss the silly old noodle for turning him out of the house.And he had written this doggerel.'It's the first time I've soiled my hands with writing poetry,' he said.'It's to win her heart, so it's in a good cause.When I get hold of the silly woman's fortune, I can be of great social utility.' They have this social justification for every nasty thing they do! 'Anyway it's better than your Pushkin's poetry,' he said, 'for I've managed to advocate enlightenment even in that.' I understand what he means about Pushkin, I quite see that, if he really was a man of talent and only wrote about women's feet.But wasn't Rakitin stuck up about his doggerel! The vanity of these fellows! 'On the convalescence of the swollen foot of the object of my affections'- he thought of that for a title.He's a waggish fellow.

A captivating little foot, Though swollen and red and tender!

The doctors come and plasters put, But still they cannot mend her.

Yet, 'tis not for her foot I dread-

A theme for Pushkin's muse more fit-

It's not her foot, it is her head:

I tremble for her loss of wit!

For as her foot swells, strange to say, Her intellect is on the wane-Oh, for some remedy I pray That may restore both foot and brain!

He is a pig, a regular pig, but he's very arch, the rascal! And he really has put in a progressive idea.And wasn't he angry when she kicked him out! He was gnashing his teeth!""He's taken his revenge already," said Alyosha."He's written a paragraph about Madame Hohlakov."And Alyosha told him briefly about the paragraph in Gossip.

"That's his doing, that's his doing!" Mitya assented, frowning.

"That's him! These paragraphs...I know...the insulting things that have been written about Grushenka, for instance....And about Katya, too....H'm!

He walked across the room with a harassed air.

"Brother, I cannot stay long," Alyosha said, after a pause.

"To-morrow will be a great and awful day for you, the judgment of God will be accomplished...I am amazed at you, you walk about here, talking of I don't know what...""No, don't be amazed at me," Mitya broke in warmly."Am I to talk of that stinking dog? Of the murderer? We've talked enough of him.I don't want to say more of the stinking son of Stinking Lizaveta! God will kill him, you will see.Hush!"He went up to Alyosha excitedly and kissed him.His eyes glowed.

"Rakitin wouldn't understand it," he began in a sort of exaltation; "but you, you'll understand it all.That's why I was thirsting for you.You see, there's so much I've been wanting to tell you for ever so long, here, within these peeling walls, but Ihaven't said a word about what matters most; the moment never seems to have come.Now I can wait no longer.I must pour out my heart to you.Brother, these last two months I've found in myself a new man.

A new man has risen up in me.He was hidden in me, but would never have come to the surface, if it hadn't been for this blow from heaven.

I am afraid! And what do I care if I spend twenty years in the mines, breaking ore with a hammer? I am not a bit afraid of that- it's something else I am afraid of now: that that new man may leave me.

Even there, in the mines, underground, I may find a human heart in another convict and murderer by my side, and I may make friends with him, for even there one may live and love and suffer.One may thaw and revive a frozen heart in that convict, one may wait upon him for years, and at last bring up from the dark depths a lofty soul, a feeling, suffering creature; one may bring forth an angel, create a hero! There are so many of them, hundreds of them, and we are all to blame for them.Why was it I dreamed of that 'babe' at such a moment? 'Why is the babe so poor?' That was a sign to me at that moment.It's for the babe I'm going.Because we are all responsible for all.For all the 'babes,' for there are big children as well as little children All are 'babes.' I go for all, because someone must go for all.I didn't kill father, but I've got to go.I accept it.It's all come to me here, here, within these peeling walls.There are numbers of them there, hundreds of them underground, with hammers in their hands.Oh, yes, we shall be in chains and there will be no *******, but then, in our great sorrow, we shall rise again to joy, without which man cannot live nor God exist, for God gives joy: it's His privilege- a grand one.Ah, man should be dissolved in prayer!

What should I be underground there without God? Rakitin's laughing! If they drive God from the earth, we shall shelter Him underground.One cannot exist in prison without God; it's even more impossible than out of prison.And then we men underground will sing from the bowels of the earth a glorious hymn to God, with Whom is joy.Hail to God and His joy! I love Him!"Mitya was almost gasping for breath as he uttered his wild speech.

He turned pale, his lips quivered, and tears rolled down his cheeks.

同类推荐
  • 明诗别裁集

    明诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湘雨楼词钞

    湘雨楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫元君授道传心法

    紫元君授道传心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三槐书屋诗钞

    三槐书屋诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大宋僧史略

    大宋僧史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 看着你笑

    看着你笑

    事实是,你永远都不会知道有情人能否终成眷属。
  • 佑拉战记

    佑拉战记

    灵魂之流创始之初,一切皆为虚无,天地之间尽是苍白一片。然而,一抹黑色就这么突兀的浮现在这片广袤的空间里,那是一位身穿白色长裙的女子,乌黑亮丽的长发直达身背后的小腿肚子,一对宽大的黑色羽翼在身后渐渐回笼,随后如同雕塑一般禁止不动……时间不知过了多久,女子的眉间微不可察的轻轻一颤,一个柔和的声音以这位女子为中心缓缓响起……“威廉,你走错片场了。”
  • 东城卫

    东城卫

    你有你的审美,我有我的气场。你忽视我的登场,我决定我的销量。你可以轻视我的存在,我会证明这是谁的时代。内涵是知己才懂得气质,路上少不了质疑与嘲笑。但那有怎样?哪怕不在排行榜,也要把内容做的漂亮。我是六道锋芒,《东城卫》,我为自己代言。
  • 三国秘事

    三国秘事

    咱们结束吧。这么多年了,你确定。确定。可是大师兄说了什么
  • 质子春秋

    质子春秋

    作为质子的春秋女扮男装,代替哥哥前往大周,在大周的五年经历了重重磨难,生离死别,五年之后,九死一生的她,穿回了女装,回到了自己的国家,在自己出生的地方寻找原来的她和他。人情冷暖之间,宫廷竞争,尔虞我诈,真情,真爱,真心,是否还在?真爱是那个他,还是他?辗转之间,是去,是留。全在本心。
  • 呆萌青梅,妖孽竹马太腹黑

    呆萌青梅,妖孽竹马太腹黑

    【全文免费】“顾依依,那个男人是谁?”韩逸晨一脸愤怒的说。“他是谁,关你什么事”顾依依淡定的说道,明显不知某人已经黑了脸。韩逸晨猛地把顾依依弄在怀里,吻了起来。【书友群:108728397】
  • 三生集

    三生集

    一个身着素衣的魂魄,一碗叫做忘川河水的汤,一场三生三世的梦,一世为人,一世为仙,一世为魔,大梦三生,谁梦到谁的曾经?百转千回,为谁而等?奈何桥头,三生石旁,断了多少人的情殇?
  • 天地传说之替爱

    天地传说之替爱

    自我睁开双眼,我便成为一缕幽魂,不记得自己的生死,不知道未来的方向,只是一直游荡在这人世间。
  • 旺妻男友

    旺妻男友

    一款坑爹的旺妻系统,让陈锋第十次失恋后,成为各行业女人眼中的香饽饽。你成绩不好,想去国外名牌大学留学?没关系,和我交个朋友吧,保证让你学习能力悟性能力飞速提升,想考哪所大学就考哪所大学。你事业不顺,升职困难?没关系,找我做你的蓝颜知己吧,保证你三个月之内就高升。你运道不好?这没关系,让我成为你的好朋友吧,你买彩票带上我中大奖不要太容易。啊!你想当选女总统?这个,还是没关系,你跟我签订临时男友合同就好,保证你心想事成……呃,等等,你想跟我签订五十年期限的《临时男友合同》?这个,我得考虑考虑......系统提示:放弃或停止《旺妻系统》的升级将立刻或渐渐成为植物人。此系统对同性无效,且同性之人如果敌视系统宿主,将有厄运临身。
  • 修罗尊王:独宠冷艳小娇妻

    修罗尊王:独宠冷艳小娇妻

    一个身份高贵的王者,桀骜不驯,却甘愿做一城之主,只想为她建造属于她的归宿;一个被遗弃的孤女,孤傲冷艳,一身不凡的能力,无人能敌,却唯独被他所禁锢;霸道的专宠,不屑地反抗,究竟是她揽住了他的心,还是她迷失了自己?