登陆注册
26235500000022

第22章

"May the Lord bless you both, you and your babe Lizaveta! You have gladdened my heart, mother.Farewell, dear children, farewell, dear ones."He blessed them all and bowed low to them.

Chapter 4

A Lady of Little FaithA visitor looking on the scene of his conversation with the peasants and his blessing them shed silent tears and wiped them away with her handkerchief.She was a sentimental society lady of genuinely good disposition in many respects.When the elder went up to her at last she met him enthusiastically.

"Ah, what I have been feeling, looking on at this touching scene!..."She could not go on for emotion."Oh, I understand the people's love for you.I love the people myself.I want to love them.And who could help loving them, our splendid Russian people, so ****** in their greatness!""How is your daughter's health? You wanted to talk to me again?""Oh, I have been urgently begging for it, I have prayed for it!

I was ready to fall on my knees and kneel for three days at your windows until you let me in.We have come, great healer, to express our ardent gratitude.You have healed my Lise, healed her completely, merely by praying over her last Thursday and laying your hands upon her.We have hastened here to kiss those hands, to pour out our feelings and our homage.""What do you mean by healed? But she is still lying down in her chair.""But her night fevers have entirely ceased ever since Thursday,"said the lady with nervous haste."And that's not all.Her legs are stronger.This mourning she got up well; she had slept all night.Look at her rosy cheeks, her bright eyes! She used to be always crying, but now she laughs and is gay and happy.This morning she insisted on my letting her stand up, and she stood up for a whole minute without any support.She wagers that in a fortnight she'll be dancing a quadrille.I've called in Doctor Herzenstube.He shrugged his shoulders and said, 'I am amazed; I can make nothing of it.' And would you have us not come here to disturb you, not fly here to thank you?

Lise, thank him- thank him!"

Lise's pretty little laughing face became suddenly serious.She rose in her chair as far as she could and, looking at the elder, clasped her hands before him, but could not restrain herself and broke into laughter.

"It's at him," she said, pointing to Alyosha, with childish vexation at herself for not being able to repress her mirth.

If anyone had looked at Alyosha standing a step behind the elder, he would have caught a quick flush crimsoning his cheeks in an instant.His eyes shone and he looked down.

"She has a message for you, Alexey Fyodorovitch.How are you?" the mother went on, holding out her exquisitely gloved hand to Alyosha.

The elder turned round and all at once looked attentively at Alyosha.The latter went nearer to Lise and, smiling in a strangely awkward way, held out his hand to her too.Lise assumed an important air.

"Katerina Ivanovna has sent you this through me." She handed him a little note."She particularly begs you to go and see her as soon as possible; that you will not fail her, but will be sure to come.""She asks me to go and see her? Me? What for?" Alyosha muttered in great astonishment.His face at once looked anxious.

"Oh, it's all to do with Dmitri Fyodorovitch and- what has happened lately," the mother explained hurriedly."Katerina Ivanovna has made up her mind, but she must see you about it....Why, of course, I can't say.But she wants to see you at once.And you will go to her, of course.It is a Christian duty.""I have only seen her once," Alyosha protested with the same perplexity.

"Oh, she is such a lofty, incomparable creature If only for her suffering....Think what she has gone through, what she is enduring now Think what awaits her! It's all terrible, terrible!

"Very well, I will come," Alyosha decided, after rapidly scanning the brief, enigmatic note, which consisted of an urgent entreaty that he would come, without any sort of explanation.

"Oh, how sweet and generous that would be of you" cried Lise with sudden animation."I told mamma you'd be sure not to go.I said you were saving your soul.How splendid you are I've always thought you were splendid.How glad I am to tell you so!""Lise!" said her mother impressively, though she smiled after she had said it.

"You have quite forgotten us, Alexey Fyodorovitch," she said; "you never come to see us.Yet Lise has told me twice that she is never happy except with you."Alyosha raised his downcast eyes and again flushed, and again smiled without knowing why.But the elder was no longer watching him.He had begun talking to a monk who, as mentioned before, had been awaiting his entrance by Lise's chair.He was evidently a monk of the humblest, that is of the peasant, class, of a narrow outlook, but a true believer, and, in his own way, a stubborn one.He announced that he had come from the far north, from Obdorsk, from Saint Sylvester, and was a member of a poor monastery, consisting of only ten monks.The elder gave him his blessing and invited him to come to his cell whenever he liked.

"How can you presume to do such deeds?" the monk asked suddenly, pointing solemnly and significantly at Lise.He was referring to her "healing.""It's too early, of course, to speak of that.Relief is not complete cure, and may proceed from different causes.But if there has been any healing, it is by no power but God's will.It's all from God.

Visit me, Father," he added to the monk."It's not often I can see visitors.I am ill, and I know that my days are numbered.""Oh, no, no! God will not take you from us.You will live a long, long time yet," cried the lady."And in what way are you ill?

You look so well, so gay and happy."

同类推荐
  • Agamemnon

    Agamemnon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太上九真中经绛生神丹诀

    上清太上九真中经绛生神丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 合部金光明经

    合部金光明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 难提释经

    难提释经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 璇矶图

    璇矶图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 火影之暴力医疗忍者

    火影之暴力医疗忍者

    简介什么的好难写总之就是一个小小医疗忍者的生存故事
  • 蜜恋定制娇妻

    蜜恋定制娇妻

    十年前,她们就认识,十年后,她们再次重逢,感情的天空,永远为有缘份的两人而准备。
  • 许我晨光,与你安然!

    许我晨光,与你安然!

    童年时的爱慕本来已经放下,却因为一个游戏他们又联系在了一起。误会重重,成为了男女朋友,竟然发现了那年高中毕业自己不知道的事情,原来你我初相见!
  • 花千骨之千年回忆

    花千骨之千年回忆

    她是世上最后的一个神,她是现代的第一杀手,她被白子画忍心杀伤,她被爱人和闺密双重背叛,她不甘心就这样死去。当这两者合在一起,她化身花千骨,命运会改变吗?是死亡?还是永久地幸福?(已完结)
  • 曼陀雨

    曼陀雨

    虚实之间,书写青春。悲喜之间,洗涤心灵;无论是回眸还是展望,彷徨确又坚定,一颗心如稀世的曼陀罗,世代辗转,却不改傲然与爽洁。这是曼陀罗的故事,这也是你们故事。。。。
  • 你温暖了我

    你温暖了我

    “我不希望你一个人,不管怎么样,你身边一定都会有我的存在,只要你回头就能看到我”曾经他给的承诺,在以后的以后,每当孤生一人,她总会回头,因为你说过只要我回头就能看到你。但等来的却是一次次的失望。大二我们一起逃过课翻过墙,走遍每个图书馆,几年后回忆起,心口总是隐隐作痛,那是因为它在想你吧!在遇见你,我还是能在人群里一眼认出你,即使你变了。
  • 不一样的犹太人

    不一样的犹太人

    本书从生意的实际运作角度,从眼光、口才、胆识、人脉、金钱观、学识、思路等方面总结了犹太人赚钱做生意的与众不同之处。
  • 黑势

    黑势

    他们是从小苦命的孤儿,长大后踏入社会,一切都将有个归结,是活色生香的美人做伴,还是刀光剑影的兄弟情谊……
  • 笑若灿阳

    笑若灿阳

    现实生活中的爱情也许没有想象中的那么浪漫和纯真,但是如果在对的时间里遇到了对的人,就会随着时间的推移而顺其自然的发展,相遇难,相爱更不易,都市生活中的爱情故事也许只因那一个眼神,就能让两个素不相识的人在一起,甚至是一辈子。
  • 木暖冷沫

    木暖冷沫

    一颗生存在石缝中的冷漠杂草,一个生长在暖室中的温暖青叶;一个冷如冰,漠如孤草,一个沐如风,暖如春雨;注定有了交集,便开始了人生新的征程。当那个如沐春风的大男孩说出“暖漠”这个名字的时候,那颗冰冻了的心其实已经悄然打开,但是还要欺骗自己多久?晦暗的记忆铺天盖地卷来,晦涩的过往潮水般包围了自己,像是作茧自缚的蝶,却始终不愿挣脱牢笼,宁愿溺毙其中,冷冻自己,冷冻那颗悄然温暖的心……却又折磨了多少人?她爱着的,爱着她的,他爱着的,爱着他的,纷纷扰扰,年年岁岁,总还是要一个结局,他问她要,她是否给得起?当他说“木暖冷沫”的时候,还有谁能抵抗得了这种温柔……